Tolna Megyei Levéltári Füzetek 4. Tanulmányok (Szekszárd, 1994)
Kováts Jenő: Napló (1944-1946) • 199
gős, nem kellett rohanni. Útirány hazafelé. Ekkor még nem gondoltuk, hogy közel egy év fog még eltelni, mire sikerül az otthont viszontlátni. Deggendorf előtt az ismerős paraszttanyán megaludtunk a pajtában. Másnap délelőtt már Deggendorfban voltunk. Most már volt egy kis időnk szétnézni a városban is. Hamarosan megtudtuk, hogy a település közel 1000 éves, kereskedő-iparos város, nevezetes a hajógyára. Nagyon szép a főutcán lévő gótikus Szt. Sir templom és a Geyersberg dombon álló, szinte eredeti formában megmaradt 650 éves, ugyancsak gótikus stílusú búcsújáró templom. Kora délután már a felrobbantott Duna-híd mellett épült pontonhídnál voltunk. Torkunkban dobogott a szívünk, vajh mi lesz. Amikor leállítottak bennünket az amerikai őrök, eldaráltuk az előre bemagolt angol szavakat: Displaced Hungárián students, elhurcolt magyar diákok. Eléggé ágrólszakadtan nézhettünk ki, különösen én a szakállas képemmel (közben szakállt növesztettem), de nem kértek tőlünk semmiféle papírt, csak intettek, menjünk tovább. Perceken belül a másik parton voltunk. Hamarosan Plattlingba értünk, ahol átmentünk az Isar hídján. Egy órát itt is a városnézésre szántunk. Plattling nagyon régi település. A germán ősmonda Pledelingen néven ismeri. Számunkra különösen érdekes hely, mert állítólag Krimhilda bajor királykisasszony itt pihent meg, amikor Attilával tartandó esküvőjére utazott. Több mint ezeréves az első írásos dokument, amelyben a város neve szerepel. Viharos múltja miatt kevés a régi építészeti emlék, talán a XI. századból származó Szt. Jakab plébánia templomot lehet megemlíteni. Plattling után pár kilométerre éjjeli szállást kerestünk, elég volt az izgalmakbólaznapra. Másnap továbbindulva Osterhofen, Vilshofen ésSandbach nevű településeken keresztül a harmadik napon egy kis településre, Schaldingba érkeztünk. Néhány szót ezekről a településekről. Osterhofenből érdemes megemlíteni a VIII. századból származó zárdát és templomát. A Vilsfolyócska mentén fekvő Vilshofen városka régi település, itt megnéztük a Duna-parton lévő Halász házsort, a középkorifőteret és a reneszánsz időkből származó Városkapu-tornyot. Schalding kisfalu Passau előtt 9 km-re. Elhatároztuk, hogy itt lehorgonyzunk mindaddig, míg nem sikerül tisztázni a továbbutazást lehetőségeket. Útközben még arra is volt időnk, hogy megfürödjünk a Dunában, hideg volt a víz, nem lehetett 16 fok felett. Schalding németországi tartózkodásunk egyik jelentős állomása lett, hosszú hónapokat töltöttünk itt. Június 1-július 15. Schaldingban egy iskola első emeletén, egy tanteremben rendezkedtünk be. A padozatra hintett szalmából szépen kialakítottuk a fekhelyeket és minden szempontból igyekeztünk ideiglenes lakóhelyünket mind lakályosabbá tenni. Kissné és lánya az egyik sarokban kapott elkülönített helyet. 254