Új Néplap, 2016. január (27. évfolyam, 1-25. szám)
2016-01-09 / 7. szám
14 TÚRKEVE 2016. JANUAR 9., SZOMBAT Javítják a jelzőlámpát KÖZLEKEDÉS Ismét javításra szorulnak a település központjában lévő jelzőlámpák. Korábban hosszú időn keresztül nem működött a berendezés, az elmúlt hónapokban viszont jól szolgálta a biztonságos közlekedést a város centrumában. Digitalizálják a kincseiket KULTÚRA A Finta múzeumban folyó szakmai munkát tekintve, kiemelkedő jelentőségű a digitalizás. Országos szinten is élen járnak ebben a tevékenységben, elsősorban a Fin- ta-szobrokat és a -kerámiákat rögzítik 3D-s számítógépes techológiával. Idén arra törekednek, hogy tovább bővítsék a digiatalizált archívumot. Hamarosan Értékműhely indul A Nimfea Természetvédelmi Egyesület Értékőrző Nagykunság elnevezéssel hamarosan ingyenes tehetség- gondozó műhelyfoglalkozásokat indít fazekas és kunhímzés területén tíz-tizenöt éves fiatalok számára. A foglalkozásokra kétheti rendszerességgel, a résztvevőkkel előre egyeztetett időpontban kerül sor. A programot előadások és kirándulások színesítik majd, és zárásként háromnapos nyári alkotótáborba várják a résztvevőket. Rendbe tették az iskolákat FELÚJÍTÁSOK Több helyi intézményben is zajlottak felújítási munkák az utóbi időben Túr- kevén. A Petőfi Általános Iskolában a tanterem újravakolása és járdafelújítás történt, az iskolaépületen keletkezett repedés alatt is kijavították a betont, hogy megakadályozzák a további vizesedést. A Kossuth úti épület udvarán pedig a balesetveszélyes betonkerítés lecserélése zajlott nemrégiben. Szinkronba kerülnek a fülesbaglyok TERMÉSZETVÉDELEM Idén is sor kerül a belterületi erdei fülesbagoly-telelőhelyek összehangolt felmérésére - tájékoztatott a Nimfea Természetvédelmi Egyesület. - A számlálás továbbra is önkéntes alapon működik, amelyre az ország teljes területéről, de főként azokról a településekről várják az adatokat, ahol a jelenlegi vagy régebbi megfigyelések, beszámolók alapján a szinkron idején is valószínűsíthető az erdei fülesbaglyok gyülekezése. A számlálásra négy egymást követő nap áll rendelkezésre január 8. és 11. között. A szinkron első, illetve utolsó napja lehetőséget ad az önkénteseknek a felmérés rugalmas szervezésére, valamint biztosítja, hogy a hét végén többnyire bezárt templomkertek, iskolák és egyéb közintézmények területén is megoldható legyen a precíz számolás. Amint azt a rutinos adatgyűjtők már jól tudják: „A nulla adat is adat”. Ez ebben az esetben annyit jelent, hogyha vala-1 ki nem talál nappalozó erdei fülesbaglyokat az általa kiválasztott településen, azt is érdemes feljegyezni, mert hosszú távon értékes információként szolgálhat! Az erdei fülesbagoly-telelőhelyeken magas, meglehetősen zárt lombozató örökzöldeken is nappalozhatnak madarak. Ezek a fák megnehezíthetik a nappali fényben történő, pontos számolást, hiszen nem biztos, hogy az összes bagoly észlelhető a zárt, sötét lombozatban. Az ilyen esetekben kell alkalmazni a szürkületi kihúzáskor vagy a hajnali behúzáskor történő számlálást. Ezzel a módszerrel pontosabb adatokat lehet nyerni. SZ. ZS. Egy a rengeteg fülesbagyolyból Jo szándékú turkeveiek rendszeresen visznek ruhaadományokat - mutatja Tóthné Czinder Veléria. a szolgálat munkatársa b, A szomszédasszony szólt, hogy nem füstöl a kémény Működik a riadólánc: figyelnek egymásra Hideg, hó, hosszú téli éjszakák. Különösen nagy veszélyben vannak ilyenkor azok az egyedülálló, beteg, idős emberek, akik nem számíthatnak rokoni segítségre. Szilvási Zsuzsa zsuzsanna.szilvasi@mediaworks.hu TÁMOGATÁS Ezért indították útjára Túrkevén azt a különleges figyelőrendszert, melynek hivatásbeliek és civilek egyaránt tagjai.- Sajnos sokan vannak, akik segítségre szorulnak - mondta el Kádár Anikó, a Berettyó-Kö- rös Többcélú Társulás Szociális Szolgáltató Központ vezetője. - Épp ezért immár negyedik esztendeje működik az a „riadólánc”, amely arra hivatott, hogy időben megfelelő támogatást tudjunk nyújtani. A központunk munkatársai mellett többek között rendőrök, polgárőrök, a posta dolgozói, civil szervezetek önkéntesei vállalták, hogy különösen odafigyelnek mindazokra, akik veszélyeztetettek. így például a postások is azonnal tudnak szólni, ha azt tapasztalják, hogy egy-két napja nem ürítették a postaládát, mint ahogy a polgárőrök is rögtön jelzik, ha valami rendelleneset tapasztaltak a napi járőrözésük során. De sokszor előfordul, hogy akár a szomszédok is értesítenek bennünket. Amint Kádár Anikótól megtudtuk, épp a napokban érkezett egy jelzés, melynek köszönhetően segítséget tudtak nyújtani egy egyedülálló férfinak.- A szomszédasszony szólt, hogy a férfi nehezen mozog, nem tud begyújtani, rossz egészségi állapotban van - tudtuk meg az intézményvezetőtől. - Mint kiderült, a szomszédja betegen feküdt a fűtetlen házban, ellátni is nehezen tudta magát. Természetesen azonnal értesítettük az orvost, aki intézkedett a továbbiakról. Ebből is látszik tehát, hogy sok esetben nem az anyagi, fizikailag megfogható támogatás jelenti az igazi segítség- nyújtást, hanem legalább akkora jelentősége lehet az odafigyelésnek, törődésnek is. Az elmúlt időszakban több hasonló esetben segítettek a szolgálat közreműködésével. Nem csak az odafigyelés jelent azonban komoly támogatást a rászorulók számára, hanem azok az adományok, amelyek az elmúlt időszakban jutottak el hozzájuk, így az önkormányzat által osztott tűzifa és a közmunkaprogram keretében megtermelt zöldségfélék is nagy segítséget jelentenek a téli időszakban. Mindezek mellett a lakossági adományként érkező ruhafélékből heti rendszerességgel válogathatnak mindazok, akiknek gondot okoz a téli időszakban a meleg öltözet biztosítása a családtagok számára. Segítséget vár egy család A szociális intézmény munkatársai nehéz sorsú családok támogatására is nagy gondot fordítanak. A szokásos segítségnyújtás mellett jelenleg egy háromgyermekes édesanya életkörülményeinek javításán is dolgoznak. A család nemrégiben került a településre, gyakorlatilag mindenre szükségük van. ami a mindennapokhoz kell.- Szerencsére nagyon sok jó szándékú túrkevei van, lakosoktól. cégektől egyaránt rendszeresen kapunk adományokat - tette hozzá Kádár Anikó. - Az ő segítségüknek köszönhetően sok esetben tudunk valóban érdemi módon javítani azoknak a családoknak az életkörülményein, akik önerejükből nem képesek erre. HÍREK Visszaidézik a régi, eredeti arculatot BEMUTATÓ A Túrkeve határában elterülő Pásztó-pusztát számos különböző program érinti, többek között a gyep rehabilitációját célzó kezdeményezés, amelynek célja, hogy visszaadhassa Túrkeve egykori csordajárásának eredeti arculatát. A közelmúltban egyéb pályázati források segítségével megvalósult turisztikai projektek a hagyományos állattartás és a vidékre jellemző pásztorkuT túra emlékeit elevenítik fel. A Hidegnevelde mellett elterülő bemutatóterületen készültek el a nagyközönség számára is látogatható, sőt kipróbálható látványosságok. Helyet kapott a pusztán legeltető pásztorok szállásépülete, a nádból készülő „kontyoskunyhó”, és a hagyományosan a kunyhón kívül épített vasaló is, amely a tűzhely védelmére szolgál. A legelőn tartózkodó állatok védő- és pihenőhelyeként felállított félkör alakú szárnyék mellett egy árvaganéból rakott kutyaól is megtekinthető. A bemutatókarám előtt árnyas lelátó szolgálja a látogatók kényelmét, az épület mellett pedig egy kültéri kemencét is ki lehet próbálni. A bemutatóterületen tanösvénytáblák mutatják be őshonos állatfajtáinkat, melyeket élőben is meg lehet csodálni a Pásztói-legelőn tett túrák során. SZ. ZS. KIÁLLÍTÁS Megyeszerte egyre népszerűbbé válnak Szabó Ildikó túrkevei gyűjtő porcelánbabái. Az elmúlt hónapok során több településen bemutatkozott már tárlata, legutóbb Zagyvarékasra kapott meghívást, ahol a művelődési ház galériájában nyílt kiállítás a legszebb babákból. Igazi disznótoros hangulat vár Kévén TALÁLKOZÓ jubileumához érkezik a hagyományos böllérta- lálkozó, idén immrá tizedik alkalommal rendezik meg ezt a programot február 13-án. A rendezvényt a hagyományos népi disznóvágások hangulatának felélesztése céljából indították útjára. A Túrkevére látogatók betekintést nyerhetnek a húsfeldolgozás teljes folyamatába, a szúrástól a kolbásztöltésig. A résztvevő böllérek által készített ételeket folyamatosan megkóstolhatják az érdeklődők, így többek között hagymás sült vért, hurkát, kolbászt, orjalevest, toros káposztát kínálnak a vendégeknek. Az elmúlt évekhez hasonlóan, a csapatoknak egységes sátrakat biztosítanak, illetve külön-kü- lön elkerített udvarokat alakítanak ki a vágás, feldolgozás helyszíneként. Lesz malacsütés, pálinkakóstolás, zene, tánc, egyszóval, igazi régi disznótoros hangulat. Természetesen az eseményhez kapcsolódó kulturális, zenei programokkal is várják az érdeklődőket, este pedig a megfáradt böllérek és a kitartó vendégek közös vacsorán, disznótoron vehetnek részt. Asztalra kerülnek a hagyományos disznótoros ételek, illtve nem fognak hiányozni a háziasszonyok által elkészített sütemények sem. SZ. ZS.