Új Néplap, 2013. július (24. évfolyam, 151-177. szám)
2013-07-20 / 168. szám
2013. JÚLIUS 20., SZOMBAT 5 SZOLNOK ÉS KÖRNYÉKE □ethosszig tartó alkotószabadság formaváltás A keletkutató, aki a szolnoki Damjanich János Múzeum örökös tagja lett A kultúra négy évtizedes közalkalmazotti szolgálata után új keretek között folytatja munkásságát dr. Bartha Júlia keletkutató, mert tervei szerint szó sincs nyugállományról. Szathmáry István Dr. Bartha Júlia életét a Nagykunság és a vele szoros kapcsolatban álló törökségi kultúra együttes kutatása határozza meg mind a mai napig- Ön keletkutatóként határozza meg önmagát. Hogyan adja valaki a fejét a magyar Alföld kellős közepén erre a hivatásra?- Ebben nálam a szülőföldnek van meghatározó szerepe. A Nagykunságban, Karcagon születtem, mellette életem jelentős szakasza a szintén kun Kisújszálláshoz kötött. Igaz, közben tíz évig Szolnokon dolgoztam a megyei múzeumi igazgatóság néprajzi osztályvezetőjeként, így szolnokinak is érzem magam. De Karcagon vagyok igazán otthon, ott, ahol egyenes derékkal járunk. Kunnak tartom magam, bár a * történelem eléggé szétszórta I vidékünk lakóit, s ma az vall- | ja magát kunnak, aki a Kunsá- J gon élve azonosul ezzel a törté- £ nelmi sorssal. A kunok úgy integrálódtak a magyar kultúrába, cserélték fel kipcsak-török nyelvüket a magyarra, hogy megtartották történeti tudatukat, megőrizték tradícióikat, mert a 19. századig kiváltságok és meglehetősen zárt társadalomban éltek. Pályámat ez a közeg határozta meg, s amikor jö- vőmről döntöttem, Körmendi Lajos ösztökélt, hogy a nagykunsági folklórt válasszam, de törökül is tanuljak meg hozzá, mert csak akkor érthetem meg igazán. Igaza volt. A kunsági folklór keleti kapcsolatait csak a törökségi kultúra ismeretében érthetjük meg. Nagy elődök nyomában járva, de magamat nem összemérve velük erre tettem az életemet. Sokan olyan sivár vidéknek tartják a Nagykunságot, ami felett még a bíbic is ríva repül át, de ez szellemiségében nagyon gazdag táj, kiváló embereket adott a hazának, főleg a turkológiának. Györffy István etnográfust, az Alföld-kutatás elindítóját, Németh Gyulát, aki európai hírűvé tette a hazai turkológiát, Mándoky Kongur Istvánt, Vá- sáry Istvánt és másokat. Az ő nyomdokaikon indultam el, és igyekeztem megfelelni a mércéjüknek.- Pontosan mit jelent az, hogy keletkutató valaki? Nálunk orientalista az, aki a keleti kultúra valamelyik ágával foglalkozik. Az én területem a néprajz, erre jogosít a diplomám, de olyan szinten tanultam meg törökül, hogy törökországi néprajzi terepmunkát tudjak végezni, fordíthassam a szakirodalmat, könyveket írjak róla. Ez feljogosít arra, hogy orientalistának, keletkutatónak mondjanak. Harminc éve járom Törökországot, a kunsági léttel a szívemben az anatóliai török kultúra bűvöletében élek. többször voltam Közép-Ázsiában, Kazahsztánban, mellette bejártam Afrika egykor a Török Birodalomhoz tartozó tartományait is.- Nem lehetett teljesen veszélytelen, de unalmas kaland sem.- Voltak szép és félelmetes élményeim is. Például meglepő élmény volt számomra azzal a török dinnyeárussal való találkozás, aki ismerte földim, Németh Gyula professzor nevét, igaz, az első török leíró nyelvtant adó tudós nevét tanítják Törökországban. Más kérdés, hogy beszélgetőpartnerünk civilben középiskolai tanár volt, aki a szünidőben a rokonok dinnyeföldjén dolgozott. Máskor nagy megtiszteltetésként Névjegy: dr. Bartha Júlia született: Karcagon végzettség: Debreceni Tudományegyetem néprajz szak, fokozata PhD munkássága: első könyve, Az anatóliai törökök temetkezési szokásai 1996-ban jelent meg, idén a 13. munkája lát napvilágot Hit, hagyomány, kultúra - Török néprajzi tanulmányok címmel. Közben a - teljesség igénye nélkül - a török „keresztanyja” lehettem egy gyönyörű, angyalarcú isztambuli kislánynak, akinek a Meli- ke, Angyalka nevet adtam. A törököknek nagyon szép, kifejező neveik vannak, tudtam miből válogatni. Persze volt könnyen veszélyessé váló élményem is, ami miatt lehet, hogy ma nem beszélgethetnénk. 1998-ban a kazahsztáni Merkibe, Karcag testvérvárosába mentem néprajzi gyűjtőútra, s az ottani zavaros viszonyok miatt az időközben szétvált Kazahsztán és Kirgizia határán egy kocsi népi kultúráról, Közép-Ázsiá- ról, a Kunság népi kultúrájának keleti elemeiről, a nagykunsági népviseletről születtek munkái, száznál több tanulmánya látott napvilágot és a most készülővel együtt hu- szonkilen könyvet adott ki szerkesztő-kiadóként. család: elvált, két felnőtt gyermeke és négy unokája van hobbi: olvasás, világjárás hátsó ülésén megbújva léptem át oda-vissza a határt. Rossz belegondolni, mi lett volna, ha a határőr tényleg ellenőrzi az átmenő forgalmat.- Most, egy új életformára berendezkedve mik a további tervei?- Marad a Nagykunság és a török kultúra. Most már azt fogom tenni, amihez éppen kedvem van, mert már nem kell elvárásoknak megfelelnem. Hamarosan hosszabb időre Törökországba megyek a szakrális néprajzot kutatni, ami szinte teljesen feldolgozatlan terület náluk, majd folytatom a 18. századi nagykunsági református válóperek elkezdett vizsgálatát. De nem fordítok hátat a múzeumnak sem. Erre az egyik megható búcsúajándék is mindig figyelmeztet, egy kis kártya, az alábbi felirattal: Dr. Bartha Júlia, a Damjanich János Múzeum ÖRÖKÖS TAGJA. Akit így engednek el, visszavágyik, és amikor csak teheti, vissza is tér. Akár egy konferenciára, akár csak egy kézfogásra, jóízű beszélgetésre. AHét lbmbgce'' Martfűn a lakóktól is várják a javaslatokat az új utcanevekre változás Bár korábban már volt utcanévváltoztatás Martfűn, a képviselő-testület a közelmúltban a törvény értelmében döntött utcanevek megváltoztatásáról. Martfűn tíz olyan utcanevet találtak, amelyeket meg kell változtatni ez év végéig. Martfű közterületei közül a Kállai Éva, Kun Béla, Landler Jenő, Mün- nich Ferenc, Nógrádi Sándor, Rózsa Ferenc, Sallai Imre, Ságvári Endre, Zalka Máté, valamint a Szamuely Tibor utak elnevezések megszüntetéséről döntött a testületAz önkormányzat lakossági vitára bocsátja a megváltozó utcanevek új elnevezését. - A változtatást törvény írja elő, ez már nem vita tárgya - hangsúlyozta a képviselő-testületi ülésen dr. Kiss Edit polgármester. - A javasoltak alapján elkészült 10 utcás lista végleges, tovább nem fog bővülni.A névváltoztatáshoz a lakosság véleménynyilvánítására is számít a képviselő-testület, az önkormányzat felhívására augusztus 31-ig várják az új utcanévjavaslatokat. ■ Három napon át kínál programot a körűi búcsú ünnep Tegnap este az Illés kőtől a templom kertjéig sétáltak a fáklyás felvonulás résztvevői Nagykörűben. Ezzel kezdődött a három napon át tartó, számos programot kínáló nagykörűi búcsú. A tegnapi hangulatos programot tárogató hangja tette még csodálatosabbá. Szombaton este héttől a Petro- vay György Katolikus Általános Iskola kórusa és Lajhó József hegedűművész ad koncertet a templomban. A művész ősztől tavaszig Szentpéterváron, az ottani szimfonikusoknál muzsikál, a fennmaradó időben a szolnoki zenekarban játszik. Vasárnap a nagykörűi búcsú napja - a Magdolna névnaphoz, mely 22-én lesz, legközelebb eső vasárnap tartják, hiszen Mária Magdolna a templom védőszentje. Délután háromkor ünnepi szentmise, majd körmenet kezdődik, végül a templomkertben vendégül látják a vendégeket. ■ R. Á. HIRDETÉS Rakd tele a tányérod a Pezzóban! Étterem Bőséges választék a Pelikán Bevásárlóközpont első emeletén Nemzetek daloltak együtt találkozó Szolnok adott otthont az EuroKinderchor-tábornak Elfáradtál és megéheztél vásárlás közben? Esteleg várnod kell még a buszindulásig? Ülj le és egyél, igyál valamit a Pezzo Étteremben. Immár több mint négy éve működik a szolnoki Pelikán Bevásálóközpont első emeletén a Pezzo, mely az évek során alaposan kibővült kínálattal várja vendégeit. Az óriás pizzaszeletek (nyolc féle ízesítésűek és házi készítésűek) mellett ízletes tésztaféléket, frissensülteket és főzelékeket választhatunk, de annak se marad üres a tányérja, aki egy kiadós gyrost szeretne enni. Utóbbit pitában és tálon is kínálják az étterem dolgozói. A finom ételek után pedig csodás desszertekkel zárhatjuk az étkezésünket, ki-ki ízlése szerint választhat tejberizst, tira- misut vagy panna cottát. Na és ne feledkezzünk meg az óriáspalacsintáról sem, melyet négyféle ízesítéssel kínálnak. A finomságokat klimatizált térben fogyaszthatjuk el, kedvünkre választhatunk italt, sokféle üdítőt, kétféle limonádét és kiváló minőségű kávét is fogyaszthatunk a Pezzo Étteremben. A üzlet akcióval is kedveskedik vendégeinek: a hetedik megvásárolt szelet pizza után a nyolcadikat ajándékba adják, ahogy a palacsinták esetében is. További „kedvezmény”, hogy az étteremben Erzsébet utalvánnyal és SZÉP-kártyával is lehet fizetni. Ha megjött az étvágyad, megízlelnéd a finomságokat, térj be hát a szolnoki Pezzo Étterembe, mely a megszokott magas színvonalú kiszolgálással, bőséges kínálattal várja vendégeit a hét minden napján. Pezzo Étterem PELIKÁN BEVÁSÁRLÓKÖZPONT (Autóbusz-pályaudvar) Szolnok, Ady Endre út. 15. 1. EMELET nyitvatartáS: hétfőtől vasárnapig Török, német és persze magyar gyerekek énekeltek közösen Szolnokon - egy héten át. Megyeszékhelyünk adott otthont az EuroKinderchor elnevezésű nemzetközi kórustalálkozónak, az első ízben, napokban megrendezett zenei táborban összesen százhúsz gyermek vett részt. A többségében középiskolás diákok alkotta kórusok a csodás dallamokat bemutató, nagy sikerű koncertek mellett szerenádokat is adtak. A fiatalok ellátogattak a városházára, ahol Szalay Ferenc „ polgármester fogadta és köszön- | tötte őket. Felvételünk a Tiszai fj hajósok terén megrendezett J nyáresti szabadtéri koncerten § készült. ■ Rimóczi Á. A Tiszai hajósok terén is koncerteztek a német, török és magyar gyerekek