Új Néplap, 2009. november (20. évfolyam, 256-280. szám)

2009-11-02 / 256. szám

ÚJ NÉPLAP-2009. NOVEMBER 2.. HÉTFŐ 5 INTERJÚ Az újságírónak feleséget is adott '56 emlékek Gabriel Benzan Rácz Sándornak, a munkástanácsok elnökének utolsó vendége volt K&H szenzációs forinthitel deviza hitelekhez hasonló, alacsony törlesztőrészletek THM: 10,80%-12,48% M 1 V Ai év leginnovatívabb Z0C8 a KBC csoport tagja ■4 gyors ügyek sávja -» hiteltanácsadás 4 befektetéstervezés -» biztosítások Jelen hirdetés nem minősül ajánlattételnek. A kondíciók módosításának jogát a Bank fenntartja. A termék részletes leírását és teltételeit a vonatkozó szerződés, Általános szerződési feltételek, a K&H Bank Üzletszabályzata, valamint az aktuális Hirdetmény tartalmazza, melyek megtekinthetők a bankfiókokban és a www.kh.hu internetes oldalon. A THM értékek és a törlesztőrészletek a 2009. október 1 -jén érvényes Hirdetmény alapján kerültek meghatározásra. ■4 K&H TeleCenter (061/20/30/70) 335 3355 •4 www.kh.hu • Szolnok, Széchenyi körút 135. (06 56) 523 230 Szolnok, Szapáry utca 25-29. (06 56) 501 000 Gabriel Benzan olasz új­ságíró kilenc évtizede született Triesztben. A milánói II Giorno egyik alapítójának édesanyja jász volt, tanulmányait Magyarországon végezte a háború előtt. Magyartu­dásának is köszönhetően küldte ki lapja 1956-ban Budapestre. Fővárosi tar­tózkodása egy szívbéli kapcsolatnak köszönhető­en a tervezettnél hosz- szabbra nyúlt. Benzan az akkori események aktív krónikásává vált. Az in­terjú 2009. február 1-jén készült az újságíró roveretói otthonában. Csermák Zoltán Gabriel Benzan, avagy Benzán Gábor és felesége, Éva 1960-ban Genovába!-1956 közepén látogatott elő­ször újságíróként a forrongó Budapestre. A rendszer szíve­sen látott vendége volt?- 1956. június 15-én rendez­ték Budapesten a városligeti 1 SZOT-székházbanaVilágDolgo- ' zó Nőinek Első Világkongresszu- 5 sát. Az eseményre a szervezők J sok nyugati lapot meghívtak, = köztük a milánói II Giornót is. A főszerkesztő nyelvismeretem miatt engem küldött ki tudósító­nak. Elindulásom előtt azért lel- kemre kötötték, hogy a napila­pot nem igazán érdekli a kong­resszus, annál inkább izgatta őket, hogy mi történik valójában a vasfüggöny mögött. —Kiküldetése a kongresszus­hoz kötötte, de nem ez volt jöve­telének valódi célja. — A kongresszus annak rend- je-módja szerint megnyílt, üdvöz­lő beszédekkel, felszólalásokkal. Este az újságírókat a Parlament­ben látták vendégül. Az alterna­tív politikába is hamar belecsöp­pentem. Egy társaságban talál­koztam egykori magyartanárom­mal, Horváth Füsi Józseffel, s mindjárt az aktualitásokra terelő­dött a szó: „A hamu alatt izzik a parázs, s ezt már nem lehet elol­tani” -jellemezte az akkori hely­zetet professzorom. Beszélt a Ma­gyar írók Szövetségének összejö­veteleiről, s engem is meghívott a következő találkozóra. A Tiszti Kaszinóban tartott rendezvényre egy hét múlva jutottam el. Az est hangulata megdöbbentő volt, és talán több volt a megfigyelő, mint az érdemi résztvevő, s máig sem értem, hogy a jelenlévők hogyan távozhattak szabadlábon. A nyílt beszéd igen meglepett, a „vesz- szen Rákosi” bekiabálás még az enyhébbek közé tartozott.- S ekkor eltalálta Ámor nyila.-Igen, későbbi feleségemmel, Évával is e napokban ismerked­tem meg. Akkoriban valutához jutni Budapesten igen nehéz volt, s egy ismerősöm a segítségemet kérte némi nyugati fizetőeszköz váltásához. Az illegális ügyletet a Debrecen Szállóban bonyolítot­tuk le, s ismerősömet elkísérte unokahúga is. Villámszerűén ért a találkozás, s ha létezik szere­lem első látásra, akkor e pillanat az volt. Randevú randevút köve­tett, meghívtam Évát táncolni, s talán a másik oldalnak sem vol­tam ellenére, mivel hamarosan meginvitáltak a családhoz is.- Ezekben a napokban Gabriel Benzan, az újságíró pihent?- A kongresszusnak már ré­gen vége volt, de nekem az előbb említett okokból nem akaródzott hazamenni, pedig főnököm há­rom sürgönyben is siettette visz- szautazásomat. Az írószövetségi szeánsz után újra az újságírói énem került felül, s hosszú cik­ket írtam a hallottakról, s riport- sorozatban számoltam be Buda­pest akkori életéről. A cikk Olasz­országban nagy port vert föl, s ezt követően Rozzoni főszerkesz­tő negyedik sürgönyben már leg­alizálta maradásomat. így már bőven volt időm találkozni ked­vesemmel. Sajnos minden jónak egyszer vége szakad, s július 3- án könnyes búcsú után utaztam vissza Milánóba, de Évával na­ponta váltottunk levelet, vagy te­lefonon hallottam a hangját.- Mikor tért vissza a magyar fővárosba?- A budapesti eseményeket Milánóban is percről percre kö­vettem, s az októberben történ­tek újra oda szólítottak. Egy ki­csit megkésve, október 27-én ju­tottam el Bécsig. Az újság veze­tői - testi épségem védelmében Az II Giorno 1956. december 14-i címlapja, a Benzán Gábor által írt cikkel Rácz Sándorról meglepően hasonlóak o árfolyamkockázat nélkül, forintban o a törlesztéskor nincsenek rejtett költségek, csak a tőke és a kamat o a termék részletes feltételeit megismerheted a www.kh.hu weboldalon, illetve a K&H bankfiókokban n (bal oldali felvétel), és 49 évvel később, 2009-ben Roveretóban- azt ajánlották, hogy az osztrák fővárosból tudósítsak, de nem le­hetett visszatartani, annyira iz­gultam Éva miatt. Bécsben az olasz követségen találkoztam Indro Montanellivel, a Corriere della Sera legendás újságírójá­val. Tisztáztuk, hogy mindket­ten Pest felé tartunk, s végül a Corriere kocsijával 29-én indul­tunk útnak.- Hogy teltek mindennapjai a szerelem és az újságírás mezs­gyéjén?- Nehéz írni az akkori Buda­pestről, mindenütt romokat, ki­égett tankokat láttam. Viszont az emberek nyugodtak voltak. Estén­ként tudósítottam az újságnak, vé­geztem a munkámat. Évával már múlt jegyesek mentünk el az olasz követségre puhatolózni, hogyan tudnánk elhagyni hivatalosan az országot. Évával való egybekelé­sünket bonyolította, hogy első há­zasságából még nem mondták ki a válást, s e zavaros időben az íté­lethozatal kerekei is lassan forog­tak. Végül december 20-án hozták meg a döntést, így Éva a törvény szerint is szabad lett.- Elhárult az utolsó akadály is a frigy elől? — Nagy kő esett le a szívünk­ről, december 23-án délelőtt es­küdtünk össze a XII. kerületi ta­nács házasságkötő termében, s délután a Városmajor utcai templomban az Úr színe előtt is egybekeltünk. Az esküvő után a „szerény” lakodalmat Éva csa­ládjánál rendeztük. A kará­csonyt már családos emberként ünnepelhettem, majd sok-sok utánjárást követően január har­madikén a Keleti pályaudvaron végre felszállhattunk a Bécsbe induló vonatra.- De ne menjünk ennyire elő­re, az esküvő napjaiban - utol­só újságíróként - találkozott Rácz Sándorral.- A Rácz Sándorral való talál­kozást a szakmai ösztön, s talán a véletlen szülte. Mint nyáron, november-decemberben is ere­deti szándékom ellenére marad­tam Budapesten. Újságíróként már nem volt mit tennem, mindennek vége volt. Az általá­nos apátiában a munkásság kö­rül terjengő hírekkel kezdtem foglalkozni, s december 10-én el­határoztam, hogy elmegyek a tiszta forráshoz, a SZOT-szék- házba. Az épületben a teljes szürkeség, a vihar előtti csend nyomasztó hangulata uralko­dott. A titkárnőnek mint külföl­di újságíró mutatkoztam be, s kértem, hogy jelentsen be Rácz Sándorhoz. A Nagy-budapesti Munkástanács elnökét meglep­te, hogy tökéletesen beszélek magyarul, és kérésére beszéltem korábbi életemről, jász édes­anyámról. Rácz némi töprengés után hirtelen témát váltott: „Néz­ze, ha megesküszik és becsület­szavát adja, hogy amit mondani fogok magának, azt csak letar­tóztatásom után hozza nyilvá­nosságra, akkor nekem van ön­nek mondanivalóm.” Bevitt a dolgozószobájába, s rö­vid helyzetelemzést adott az ak­kori viszonyokról, és a sorsukba bele nem törődő munkásokról. A vezetők a történtek után nem lát­tak más utat, így ő a munkásta­nácsokkal egy országos sztrájkot szervezett, másnap reggel leáll az élet az országban. Rácz előre lát­ta sorsát, de hangsúlyozta: „Nem vagyok árulója a magyar munká­soknak, s minden ellenem felho­zott vád hamis lesz. Azzal, hogy vérig sértettek, és ahogy elbán­tak velem - utalva előző napi, Ká­dárral való találkozására. - nem engem aláztak meg, hanem az összes munkástanácsot és a négy és fél millió munkást. A kormány tudatában van, hogy az ország nem áll mögötte, és szét akarja zúzni a munkásság, az egyetlen szervezett erő egységét, ezzel is bizonyítva a világ előtt, hogy ha a munka nem indul be, ennek okai csak mi lehetünk.” A következő napokban elindult a sztrájk, és Rácz Sándort és munkatársát, Ba­li Sándort is letartóztatták. Rácz sorsáról bizonyságot a SZOT- székházban szereztem, amely, kö­rül volt véve lézengő ügynökök­kel, s az elnöki szobában is egy ávós őrnagy fogadott. Egyértelmű volt, hogy az elnök már nincs sza­badlábon, így harmadnap, de­cember 13-án leadtam a cikket az újságnak.- Milyen volt a publikáció visszhangja?- Az D Giorno vezető hírként, címlapon közölte az írást, a heve­nyészett fordítás így szólt: „Rácz Sándor, az Országos Munkásta­nácsok vezetője, néhány órával le­tartóztatása előtt budapesti tudósí­tónkra, Gabriel Benzanra bízta po­litikai végrendeletét.” És a főcím: „Nem árultam el a magyar mun­kások ügyét” Az írást az AP hír- ügynökségen keresztül a világ leg­több vezető lapja átvette. A nem­zetközi visszhang jelentős volt, Rácz ügyét a magyar forradalom utolsó fellángolásának tekintették. Szakszervezetek, egyesületek, ne­ves politikusok emelték fel szavu­kat, s ezrek ragadtak tollat, hogy elküldjék tiltakozásukat a magyar kormánynak és a magyar külkép­viseleteknek. Talán ennek is kö­szönhető, hogy noha Rácz Sándor­ra súlyos börtönévek vártak, de életét meghagyta a rezsim. C A1 nostro inviato a Budapest, Gabriele Benzan, it capo dei Consigli operai Sándor Racz, ha affidato, poche ore prima dell'arresto, il suo testamento politico ___j «N ON HO TRADITO LA CAUSA degli operai magiari» II rnaglio delle leggi speciali sugli insorti I terminate lo sdopero SITUATIONS Pericoloso tira e moila II (olloquio con Racr BUOAPRT, 13 dloombf. VIENNA. 13 dicambce I L COVERNQ KmUo • ( nml otcm- |HS »net* i fnoi In Ungb»»U. nuke I» acloparo la *Hu*­rinkahn nazionale

Next

/
Thumbnails
Contents