Új Néplap, 2009. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

2009-01-22 / 18. szám

3 ÚJ NÉPLAP - 2009. JANUÁR 22., CSÜTÖRTÖK HMM11 Mi & | - MÉH HMjffiWmWfffftMi «*? Wß M ■>I MEGYEI TÜKÖR HÍREK Jászjákóhalma bAloztak Ha­gyományosan a gazdabállal kez­dődött a farsang ez év harmadik péntekén. Az 1991-ben alakult Gubicz András Gazdakör most is rangos vendégeket üdvözölhe­tett. Itt volt Jakab István Magosz- elnök és Budai Gyula szövetségi igazgató-alelnök, Obreczán Fe­renc titkár, Kiss János, a megyei közgyűlés alelnöke és Járvás Ist­ván országgyűlési képviselő. A rendezvényt Fodor István Ferenc gazdaköri elnök nyitotta meg. ta Jászladány a szesz kellett 5 if ter pálinkát, 10 liter bort és némi ruhaneműt vitt magával az a tolvaj, aki az elmúlt héten a lakatot levág­va, majd az ajtót betörve jutott be egy jászladányi házba. A kár 50 000 forint mrfk Mezőtúr FEJLESZTÉSEK Felújít­ják a Széchenyi út burkolatát A kivitelezés mintegy 13,7 millió fo­rintba kerül. Emellett egy 143 millió forintos beruházás kereté­ben kiépítik a Székeskert és Bod- záskert csapadékcsatorna-háló­zatát is. RÁ Nagykörű pályáznak A település az Új Magyarország Vidékfejleszté­si Program falumegújítási prog­ramjában a régi játszótér felújítá­sára, új kialakítására, valamint a főtér megújítására pályázik. Dr. Ve­res Nándor polgármester elmond­ta, hogy ezen kívül Vidéki Örökség jogcímre is pályáznak, a remélt tá­mogatásból jobban megközelíthe­tővé teszik az ökotúra-útvonal in­formációs tábláit bfv Szolnok FATOLVAJ Egy csemete- kertből 140 mázsa kivágott, 1 méteres tölgyfarönköket lopott el a tolvaj. A tulajdonost 227 000 forint kár érte. mrfk Tiszainoka NÉVVÁLTOZÁS Meg­változott a szennyvízszállítással, vegyesboltok üzemeltetésével és egyéb karbantartási feladatokkal megbízott Inoka 2000 Kht. neve. Az utóbbi tag kft.-re módosult, s egyben a szervezet nonprofittá vált, ám ugyanazon tevékenysé­geket végzik mint korábban, ng Tiszavárkony évértékelés az előző év gazdaságilag nem volt rosszabb a település életében, mint az azt megelőzők. Mészáros Zoltán polgármester elmondta, a falu működik, kifizetetlen számlá­ik nem voltak, s némi beruházást is végre tudtak hajtani. Részben felújították az iskolát, elkészült a fejlesztőszoba, s több helyen jár­dafelújításokat is végeztek, mga JEGYZET TOP5 L. MURÁNYI LÁSZLÓ Magad uram, ha szolgád... még eladatlan a tavalyi ga­bonatermés java része. És ez így van már évek óta: átlagos időjárási viszonyok esetén rendre értékesítési nehézsé­gekkel küzdenek a hazai nö­vénytermesztők. Kivételesek csak azok az esztendők vol­tak, amelyekben aszály tize­delte a termést, és a piac fel­szippantotta a természet meghagyta részt. évtizedek óta visszatérő kér­dés így, értékesítési gondok idején, hogy miért nem erő­sebbek a termelői és értéke­sítési szövetkezések, itt az Al­föld közepén, ahol egyébként logikus és természetes lenne ez a fajta összefogás. Évtize­dek óta járnak az agrárkül­döttségek nyugatra, és nyilat­koznak hazatérés után elra­gadtatva arról, hogy milyen értékesítési és feldolgozói te­vékenységeket végeznek el egymással szövetkezve a francia, német, olasz, spanyol farmerek. Közös hűtő- és tár­házakról, szárítóüzemekről mesélnek hazaérve, hogy itt­hon aztán változatlan kiszol­gáltatottságban vívják tovább váltakozó kimenetű harcukat a felvásárlókkal. van. aki azt mondja, csak egy dolog áll a hazai növény- termesztő gazdák szövetke­zésének útjába: az egymás iránti bizalom hiánya. Míg néhány évvel ezelőtt a bolti eladót még bolti eladónak hívtuk, mára divattá vált a jól bevált magyar elnevezést angolra váltani. Képünk illusztráció. Folytatás az 1. oldalról A szolnoki Kövér Gyula jól tud­ja, hisz sokszor viccelődnek is vele emiatt. Ez ugyanis a foglal­kozása, persze Amerikában ani­mal kommandó a neve a tevé­kenységnek. Budapesten ebren­dészetnek hívják, nálunk pedig ő gyepmester. De miért nem lehet szép ma­gyar nyelven megnevezni a munkákat? - Azért, mert néme­lyik kifejezésnek nincsen jó, megfelelő magyar fordítása. Ha van ilyen, természetesen célsze­rű azt használni — mondta el Pintér Zsolt. A karrierszakértő szerint azonban sok olyan új po­zíció, munkakör jelent meg a rendszerváltás óta, melynek nincsen magyar megfelelője.—A magyar nyelvben ráadásul egy­re elterjedtebb az angol szavak használata, így már felvételi be­szélgetés helyett is a job inter- wiev, állásinterjú megnevezést használjuk—magyarázza Pintér Zsolt karrierszakértő. Előfordul, hogy olyan pozíció­kat hoznak létre, melyek valójá­ban nem is léteznek. Pintér Zsolt szerint ezt azért teszik, mert jól mutat. - Ilyen a szakreferens, mely ügyintézőt jelent. A sales manager üzletkötőt jelent, ezt is A tegnapi öt legolvasottabb hír a SZÓLJON.HU-N: ^ Hatodik győzelmével fel­zárkózott a középmezőny­höz a Jászberény Elfagyott a fűtés a várko- nyi iskola egyik termében Öt liter pálinka, tíz liter bor volt a betörő zsákmánya Adták-vették a lányokat a 4-es főútnál az emberke­reskedők? 1537 lottóval játszott a tit­kos kombináció atyja malomipari nagyüzemben lisz­teszsákokra kellett kivágnom a címkéket. Gondoltam, egy önélet­rajzba mégsem írhatok bele ilyes­mit, mire „kiváló” tanácsot kap­tam egy kedves ismerősömtől, „írd azt, hogy cutting manager. Ezt úgysem értik, ha meg esetleg lefordítják, fogalmuk sincs arról, mit jelent. De az biztos, hogy jól hangzik" - mondta. Végül nem írtam be a szuper ötletet, de a megpályázott állást sem nyertem el — mondta végül mosolyogva a fiatal lány. ■ B. F. V. - N. I. - R. Á. gyakran látni álláshirdetések­ben. Gyakran keresnek marke­ting koordinátorokat, de senki sem tudja, mi is az, mit takar az a munkakör. A karrierszakértő szerint ügyintéző. Szenior elemzői állással is ta­lálkoztunk az interneten, mely­ről az angolul nem beszélők szá­mára nem derül ki, milyen mun­káról lenne szó. - A szenior megnevezés arra utal, hogy ta­pasztalt munkaerőt, ez esetben gyakorlattal rendelkező elemzőt keresnek—mondja Pintér Zsolt. A karrierszakértő úgy gondolja, néha maguk a cégek sem tud­ják, kit keresnek. A nyelvész Vígh Erika szerint nem lenne szabad idegen nyelvű neveket adni egy-egy munkakör­nek. — Nem hiszem, hogy min­denki el tud igazodni ezeken. Le­het, hogy azért nem magyarul hirdetik meg az állásokat, hogy ezzel is szűkítsék a kört—mond­ja Vígh Erika. A különleges foglalkozás-meg­nevezésekből (még ha valójában nem is létezik olyan beosztás) sokszor vicces sztori is születik. - Diplomám megszerzése után munkát kerestem. Ahogy ilyen­kor kell, átfogó, mindenre kiterje­dő önéletrajzot írtam. Mindehhez végigvettem hol, mikor, milyen jellegű gyakorlatot végeztem, mit dolgoztam—emlékszik vissza egy húszas évei végén járó hölgy. — Élelmiszer-ipari főiskolára jártam, így számos ilyen jellegű gyáriján megfordultam. Voltam tejiparnál, cukorgyárban, és persze malom-, illetve sütőipari cégeknél. A mun­kám, gyakornok lévén, nem volt valami izgalmas, általában kisebb dolgokat bíztak rám. Az egyik ilyen tevékenységként egy Amikor már viccet csinálnak belőle mint tudjuk, a személyzetis elit elnevezése a humán-erőfor­rás manager, az üzletkötők pe­dig újabban a sales represen­tative névre hallgatnak. Ezek után talán az sem lenne meg lepő, ha input-output ma­nager címszó alatt keresné­nek portást, vagy ha egy ut­caseprő láttán az jutna eszünkbe, hogy az ő foglalko­zása köztisztasági manager. Operálnak az operátorok? Anglomania Sokan nem értik a ma divatos megnevezéseket Szolnok nem adja tervezett fejlesztéseit Megkérdeztük olvasóinkat Miért adnak idegen nevet egy munkakörnek? „Szolnok a nehézségek ellenére számos fejlesztést szeretne el­indítani a 2009-es esztendő so­rán. Azok pontos ütemezését azonban alapvetően meg fogja határozni, hogy immár negye­dik alkalommal miként rajzolja át a költségvetést a kormány­zat” - hangsúlyozta tájékoztató­ján Szalay Ferenc. A polgármes­ter kifejtette, a kormányzattal ellentétben az önkormányzat­oknak életbevágóan fontos a költségvetési stabilitás. Rámu­tatott, hogy amennyiben a kabi­net, ígéretéhez híven, az elnyert pályázati támogatásokat végre , elutalja a szolnoki önkormány­zatnak, elkezdődhetnének az is­mert beruházások. ■ M. G. Tóth Gábor Szolnok: - Sze­rintem azért adnak az állások­nak furcsa nevet, mert sokkal jobban hangzanak. Például, ha valakitől megkérdezik, hogy mi a munkája, és a tele­fonközpontos helyett call cen­terest mond, úgy tűnik, hogy fontosabb beosztása van. Má­ra a legtöbben ismerik ezeket az elnevezéseket, így csak az újabbak okoznak fejtörést. szabó Ildikó. Túrkeve: - Véle­ményem szerint a különböző szakmák idegen nevű elneve­zése a mindenkori divatot kö­veti. Nekem nem tetszik a mos­tani helyzet, amely az unióba való belépés után erősödött fel, vélhetőleg, hogy megfelel­jen az ottani elvárásoknak. Az is lehet, hogy a hangzatos el­nevezéssel a nagyobb sikerben reménykednek egyes cégek. magyar Henrietta, Jászberény: - Úgy gondolom, hogy divatból adnak cifra neveket a foglalko­zásoknak, és hogy felkeltsék az álláskeresők érdeklődését. Bár véleményem szerint jobb lenne, ha egyszerűbb neveket adnának, és mellőznék az an­gol kifejezéseket. Akkor kön­nyebb lenne az álláskeresés is, hiszen mindenki pontosan tud­ná, mire is jelentkezik. fodor Judit Berekfürdő:- Magyar szakos pedagógus­ként nagyon sajnálom, hogy a külföldi megacégeket utánozva egyre divatosabb nálunk is ide­gen szavakkal megnevezni egy adott foglalkozást. Ez abban az esetben, amikor van ma­gyar megfelelője egyrészt idege­sítő, másrészt az átlagember sokszor nem is tudja mit jelen­tenek ezek a kifejezések. Munkára készen várnak a jégtörők Kiskörénél Készenlétben állnak a vízügyi szolgálat jégtörő hajói, hogy szükség esetén biztosítsák a Ti­sza jegének gond nélküli leve­zetését. Az enyhe időjárás ked­vez a jég olvadásának, és fel­törheti a folyón beállt jégtaka­rót. jelenleg elsőfokú jégvéde­kezési készültség van, ami fo­kozott figyelőszolgálatot jelent, így szükség esetén a jégtörő ha­jók időben elindulhatnak. A két hajó, jégtörésre alkalmas álla­potban, jelenleg Kiskörén állo- ( másozik. A munkát hajópárok- [ kai végzik, ugyanis előfordul­hat, hogy ai egyik hajó beszo­rul a jégtáblák közé és ilyenkor csak a másik segítségével tud kiszabadulni. ■ B. F. V. A hazai hírességekre sem testőr vigyáz, lanem bodyguard

Next

/
Thumbnails
Contents