Új Néplap, 2008. december (19. évfolyam, 280-304. szám)
2008-12-15 / 292. szám
ÚJ NÉPLAP - 2008. DECEMBER 15., HÉTFŐ 5 TISZA-TÓ ÉS KÖRNYÉKE Új útépítések pályázati támogatásból Díjazott grillázsszobrász életkép Pannikí^n^mtortáira határainkon túl is rácsodálkoztak Tiszafüreden hat lakossági utca kap szilárd burkolatot a közeljövőben. A Búzavirág, Erdősor, Külsőfokpart, Esze Tamás, Zug és Balogh utcák szilárd burkolattal való ellátása az Észak-Alföldi Regionális Fejlesztési Tanács 90 százalékos támogatásával (62 m Ft.) valósul meg. A fenti utak szilárd burkolattal való ellátásával együtt részlegesen sor kerül az utak melletti járdák és vízelvezetés rekonstrukciójára is. „A beruházás, melynek befejezési határideje 2009. május 31., jelentős mértékben javítja a Tiszavégi, a Tiszaörvényi városrészben, valamint a városközpontban az ezekben az utcákban és a becsatlakozó utcákban élő lakosság életminőségét, megteremti a balesetmentes közlekedés lehetőségét” - nyilatkozta Mihály Sándor alpolgármester, a beruházás projektmenedzsere. ■ Pannika grillázstortái órak alatt elkészülnek, attól függően, mekkora méretben és milyen formát gyárt. Az égetett termékeket viszik mint a cukrot. Tiszafüreden A tiszaigari idősek klubjának tagjai a minap elpróbálták a fenyőállítást. Mint azt Kovácsné Szabó Tünde, az intézmény vezetője elmondta, napköziseik már az advent, az ünnepi várakozás hangulatában vannak. Mint minden évben, idén is szerény ajándékokkal lepik meg a bejáró idős embereket. A 25 főt befogadó klub szinte majd' minden nap megtelik - a helyi szép- korúak kártyajátékokkal, olvasással és varrómunkákkal töltik idejüket. ■ Berci bácsi veri a hölgyeket! Persze, csak kártyában... Amit reggelre megépít, azt estére összetörik. A tiszaigari Dániel Zoltánnét azonban egyáltalán nem zavarja, hogy aprólékosan kimunkált remekei veszendőbe mennek. Mészáros Géza Egytől egyig széttörik őket. Ez a sorsuk. Ez a rombolás okoz vélhetően sírig tartó boldogságot ifjú jegyespároknak. Pannika ugyanis égetett cukorszobrokat készít, legfőképpen lakodalmakba. S az köztudott, hogy a gril- lázstorták aprítva hoznak szerencsét a menyecskének és a vőlegénynek egyaránt. Dánielnét jól ismerik a faluban. Gyakorta keresik fel a helyiek, sőt, a községen túl is, más településekről, más megyékből is. Alig több, mint egy évtizede készítette el első grillázsszobrát, egy szerencsemalacot. Egy tiszaörsi asszonytól, Gólyánétól leste el a fortélyokat. A tizenkét év alatt Pannika változtatott kissé a recepten: több diót használ, mivel úgy tartja, ezáltal omlósabb lesz égetett cukra. Formatára is jócskán kibővült. Páros galambtól, lovashintón és szélmalmon keresztül laptopig(l) mindenre képes - figuratív és nonfiguratív remekei csodálatra méltóak.- Amióta ezzel foglalkozom, minden búbajom a múlté. Ezt megelőzően egészségügyi problémákkal küszködtem, eléggé magam alatt voltam. Ez az elfoglaltság viszont teljesen kirángatott a gödörből. Egészséges és kiegyensúlyozott lettem. Ráadásul, azt tapasztalom, másoknak is örömöt szerzek az alkotásaimmal. A családom és a munkám mellett a tortakészítésbe merülök. Éjjelente formákról álmodom, s azokat, ha alkalmam nyílik rá, meg is valósítom. Hozzám éjszaka is jöhet bárki, zsűri bírált el. Az eredményhirdetéskor Pannika, mint ahogyan arra visszaemlékszik, eleinte el volt keseredve. Kapott ugyanis egy oklevelet, amelynek tartalma szerint megköszönték számára a részvételt. Azt vélelmezte, hogy nem kapott a bíróktól annyi pontot az alkotásaira, amellyel dobogós helyezést érne el. Pedig körüljárva mások tortáit, úgy gondolta, saját termékei igencsak megállják a helyüket a többiek sorában. Aztán kihirdették a harmadikokat és a másodikokat is, s Pannika egyre inkább kedvtelen lett. Ám végül meglepetésére az első helyezés átvételére szólították. Öröme leírhatatlan volt. Ez az elismerés Dánielnének azt is jelenti, hogy minősített grillá- zsosként nem gyárthat ezentúl kevésbé szépet és jót, mint eddig tette. Pannikát ismerve egyébként ez teljesen magától értetődő. aki grillázstortát szeretne, mert azonnal nekilátok. Számomra ez nem munka, hanem kikapcsolódás - tartja Pannika. Dánielné a közelmúltban Tá- pióbicskére utazott lelkes családjával. Itt rendezték meg ugyanis az első „Kárpát-medencei Grillázstorta- és Díszmunkakészítők Bemutatóját és Versenyét”. Határainkon innen és túl legalább félszáz résztvevő állította ki egyénenként 4-5 égetett cukorszobrát, melyeket az éles szemű és érzékeny nyelvű Elpróbálták a fenyőállítást az idősklub lakói HÍRSÁV Orvhalászbandákat fogtak a Tisza-tónál a napokban két orvhalász- bandát fogtak el a Tisza-tónál. Rendőrök és halőrök közösen ütöttek rajta három-három, tiltott módszerrel és engedély nélkül horgászó férfin. Az orvhalászok a Tisza-tó sarudi gátjának két különböző pontján, de azonos módszerrel, nyaka- zóhálóval próbáltak halat fogni, meglehetős sikerrel: elfogásukkor 73 példányt találtak náluk. Külföldi tanárok jártak a Kossuth Gimnáziumban egy kétéves angol nyelvi Co- menius-program nyitóértekezletét tartották november végén a tiszafüredi Kossuth Lajos Gimnáziumban. Ennek keretében négy nemzet tanárait fogadták Tiszafüreden, akik Angliából, Spanyolországból, Németországból és Törökországból érkeztek. E program következő találkozója áprilisban Németországban lesz, ahol a füredi delegáció a „Különbözőségek világa” című munkaanyagát mutatja be. Másfél milliárd forint a Tiszafüredi kistérségnek idén vette kezdetét az az előkészítő munka, amely által 96 helyi akciócsoport ellenőrzi a vidékfejlesztésre szánt uniós források fel- használását. A Tiszafüredi kistérség 13 települése, valamint Berekfürdő és Kunmadaras önkormányzatai, civil szervezetei és vállalkozói 115-en alakították meg a helyi akciócsoportot. A célcsomag mintegy másfél milliárd forint. Két hét „pihenés” egy francia egyetemen a tiszafüredi Kossuth Lajos Gimnázium két diákja, Dögéi Péter és Gólya Flóra a franciaországi Boulogne- sur-Meri egyetemen járt. A francia kulturális versenyen nyújtott teljesítményekért érdemelték ki Dögéi Imréné Irina néni és tanítványai ezt a lehetőséget. A két fiatal a nyelvi kurzusok mellett kulturális és országismereti programokon is részt vett. Varrógép alá álmodott mesealakok jubileum Füreden és a Vajdahunyadvárban is kiállított a Vackor Varroda A Turizmus Buletinben Tiszafüred a toplista élén Öt esztendős a tiszafüredi Vackor Varroda. A csoport tagjai régebbi kapcsolatban vannak u- gyan egymással, de csak fél évtizede gondolták azt, szorosabbra fűzik közös hobbijuk nyújtotta barátságukat, s klubközösségi formában működnek tovább. Eleinte mackók, majd babák, s különböző állat- és emberfigurák kerültek ki varrógépeik, s szorgos kezeik alól. Játékaik nem csupán magamaguknak, hanem másoknak is örömet okoztak, ezért egyre gyakrabban gondoltak arra, hogy közszemlére bocsájtják alkotásaikat. Az elmúlt években már egész meséket tűbe fűztek: az alakokat a hölgyek varrták, a kiegészítőket A Vackor Varroda jubileumi kiállítását legfőképp gyerekek látogatták pedig a férjek gyártották le - korántsem asszonyi parancsszóra! A korábbi években a Varroda kiötlötte, majd kiöltötte a Hófehérke és hét törpe, a Piroska és a farkas, a Jancsi és Juliska, tavaly a János vitéz, idén pedig a Ludas Matyi népmesék összes jelenetét. Év végén nagy megtiszteltetés érte Vackorékat: egyrészt a füredi Kovács Pál Művelődési Központban önálló tárlatot rendezhettek be munkáikból. Másrészt, a Magyar Kézművességért Alapítvány által kiírt pályázat egyik nyerteseként a Vaj- dahunyadvári Mezőgazdasági Múzeumban állították ki „Betlehemi jászol” elnevezésű kompozíciójukat. ■ Mészáros G. Tiszafüred városát - a Tisza-tó fővárosát - különös megtiszteltetés érte a napokban. A Magyar Turizmus Zrt. szakmai és tudományos folyóiratának decemberi tematikus számában - Turizmus Buletin - jelent meg a Vá- rosimázs toplista 2007. című statisztikai kimutatás. Ennek egyik kategóriájában Tiszafüredet a negyedik helyen emelték ki 139 vizsgált település közül. Az Image Factory-Observer Budapest Médiafigyelő felmérése alapján, a következő közleményt jelentette meg: „Kutatásunkban a tízezer főnél népesebb magyar városok belföldi imázsát vizsgáltuk. Arra a nyilvánosságban felépített profilra fókuszáltunk, amelyet a város tudatos munkával, vagy éppen akaratán kívül sugárzott magáról az országos média különböző felületein. Az összképet kívántuk felvázolni, amely egy átlagos újságolvasó, tv-néző, internetező fogyasztó fejében alakulhat ki a településről. Vizsgálatunkban az országos médiumokban megjelent sajtóhíreket gyűjtöttük, rendszereztük és pontoztuk meghatározott szempontok szerint...” 2006. október 1. és 2007. október 31. közötti magyar nyelvű megjelenések alapján a kisvárosi kategóriában a sor eleje a következő: Balatonfüred, Fót, Kőszeg, Tiszaßred, Sárvár, Kalocsa, Sárospatak, Komló... ■ ■ é k