Új Néplap, 2005. szeptember (16. évfolyam, 204-229. szám)
2005-09-02 / 205. szám
12 MEGYEI TŰKOR 2005. SZEPTEMBER 2., PÉNTEK — HIRDETÉS Verseghysek Amiensben tanulhattak francia nyelvet Kiállításra készül a Tabán festője művészet Mestere és atyai jóbarátja volt a híres Chiovini Ferenc Szilvási Zsuzsa Francia nyári egyetemen vehettek részt szolnoki verseghys diákok. A többségében francia szakon továbbtanuló lányok számára kitűnő lehetőséget nyújtott ez a nyelvgyakorlásra. Három hetet töltöttek a frissen végzett verseghysek Amiensben a nyár folyamán, nemzetközi csoport tagjaiként. Lett, amerikai és német fiatalokkal együtt ismerkedtek közelebbről a francia kultúrával Somme megye meghívására. Nagy Beatrix, Mónos Ágnes, Nagy Kornélia, Baráth Gabriella és Térjék! Tímea ülhetett repülőre Oláhné Farka sinszki Edit tanárnő kíséretében, minderre a megyénk és a francia térség közötti több éve jól működő kapcsolatnak köszönhetően kerülhetett sor.- Először nyelvi szintfelmérő tesztet töltöttünk ki, ez alapján osztottak csoportokra bennünket — meséli Nagy Beatrix. - Délelőttönként nyelvi szemináriumokra jártunk, ami kitűnő nyelvgyakorlást jelentett, főként hármunknak, akik Szegedre készülünk francia szakra. Elsősorban a francia irodalommal ismerkedtünk meg. Délutánonként pedig választhattunk, hogy a helyi gasztronómiai, zenei vagy színházi jellegzetességekről szerzünk újabb ismereteket. Nagyon sok érdekes dolgot megtudtunk a francia kulturális életről, így rendkívül hasznosak voltak ezek a foglalkozások mindannyiunk számára. Természetesen a kikapcsolódásra, kirándulásra is maradt idő, így jártunk többek között a tengerparton és a fővárost, Párizst is felfedezhettük. Óriási megtiszteltetést jelentett, hogy a város vezetői is fogadtak bennünket, tőlük kaptunk tájékoztatást Amiens történetéről, látnivalóiról, mai helyzetéről, életéről. Mivel több országból érkezett, nemzetközi „társulat” tagjai voltunk, most bőven van összehasonlítási alapunk. Ez alapján egyértelműen elmondható, hogy nálunk a legjobb a nyelvtanítás, úgy tűnik, a többi országban nem fordítanak olyan nagy gondot sem a helyes kiejtésre, sem a nyelvtani pontosságra. Nálunk minderre nagy hangsúlyt fektettek a gimnáziumban, így sokkal könnyebben boldogultunk, mint a többiek. Az E.ON Tiszántúli Áramszolgáltató Rt. közleménye Az E.ON Tiszántúli Áramszolgáltató Rt. átfogó korszerűsítési programot hajt végre a villamosenergia-hálózaton. A kiegyensúlyozott és zavartalan villamosenergia-szolgáltatási biztosító fejlesztés érdekében folyamatosan dolgoznak a társaság szakemberei. Ezért: ■ Tiszasas településen a Szőlőhegyi utca, a Szabadság utca, a Bethlen G. utca, a Bocskai utca, a Petőfi utca, a Zsák utca, a Széchenyi utca, a Szociális földek, a gátőrház és a Zrínyi utca teljes területén, a Fő utcán a posta és a Bocskai utca között 2005. szeptember 7-én és 8-án 12 órától 15 óráig, ■ Tiszaföldvár településen a Nefelejcs utcában a Bajcsy Zs. utca és a Sas utca között, a Malom utcában az Ö Nagy B. utca és a Kinizsi körút között, az Ó Nagy B. utcában a Bajcsy Zs. utca és a Kossuth utca között, a Szerviz utcában az Ó Nagy B. utca és az óvoda között, a Kossuth utcában az orvosi rendelő és az Öcsödi utca között, a Mártírok utcában a Kossuth utca és a Lehel utca között, a Szegfű utca, a Jókai utca, a Mikszáth utca, az Orvosi rendelő, a Vízmű iroda, a "Zöld” iskola, a Gimnázium, a Kossuth úti óvoda, a piactér és a körülötte levő üzletek, az 1. sz. ÁFÉSZ ABC, az OTP fiók, a Kinizsi körúti óvoda, a Művelődési ház teljes területén 2005. szeptember 12-én 9 órától 13 óráig, a Vásártér utca, a Zrínyi utca teljes területén, a Nyárfa utcában a Kertész utca és a Radnóti utca között, a Sziklai S. utcában a Zrinyi utca és a Körösi utca között, a P. Nagy G. utcában a Kertész utca és a Vásártér utca között, a Kertész utcában a Mártírok utca és a Körösi utca között, a Nyárfa utcában a Tavaszmező utca és a Kertész utca között, a Körösi utcában a Tavaszmező utca és a Kunszentmártoni út között, a Tavaszmező utcában a Körösi utca és Kinizsi körút között, az Öcsödi utcában a Tavaszmező utca és a Kertész utca között, a Kiss M. utcában az Ószőlő Fő úttól a 42. számig, a Petőfi utca T67. szám alatt 2005. szeptember 13-án 8 órától 16 óráig, a Bajkai G. utcában az Ószőlő Fő úttól a 70. számig, az Árpád utcában az Ószőlő Fő úttól a 48. számig, az Ókincsem II. utca, a Só utca teljes területén, a Baross körúton a Sánc utca és a Só utca között, az Árvái j. utcában a Damjanich úttól a Laposig, a Hársfa utcában az Árvái). utca és a Bajcsy-Zs. utca között 2005. szeptember 14-én 8 órától 16 óráig, a Nyárfa utcában a Tavaszmező utca és a Kertész utca között, a Körösi utcában a Tavaszmező utca és a Toldy utca között, a Toldy utca, a Rózsa utca teljes területén, a Vásártér utcában a Mártírok utca és a Körösi utca között, a Zrínyi utca, a Bezerédi utca, az Arany J. utca teljes területén, a Kertész utcában a Mártírok utca és a Zrinyi utca között, a Kossuth utcában a Körösi utca és az Öcsödi utca között, a Nyárfa utcában a Kertész utca és a Radnóti utca között 2005. szeptember 15-én 8 órától 16 óráig áramszünet lesz. Felhívjuk ügyfeleink figyelmét, hogy az esetleges károk megelőzése érdekében a szükséges intézkedéseket tegyék meg. A biztonsági előírások miatt elkerülhetetlen átmeneti szolgáltatáskimaradásért megértésüket kérjük. &on megvásárolt a Damjanich múzeum.- Ön a szolnoki kiállítások gyakori résztvevője, de a képeivel viszonylag ritkán találkozhatnak a képzőművészet barátai.- Számos újságcikk és fotó tanúskodik a megyében és a megyén kívül rendezett kiállításaimról. A képeimet láthatták többek között az Ernst Múzeumban, a Műcsarnokban, a Holló- sy Simon Galériában, a Nemzeti Szalon kiállításán, tehát országos és nemzetközi tárlatokon is. Lehet, hogy túlzottan visszahúzódó vagyok, nem törtetek két könyékkel az érvényesülésért, de azt vallom, az a legfontosabb, hogy az ember dolgozzon, az értékek majd a helyükre kerülnek. Feri, a tárogatós oktat is ő csak fújja Sokfelé zenél, ezért nem véletlen, ha megismerik az utcán Tóth Tibor kedvenc képei között. Ai Chiovini Ferenc egykori tanítványa, a Tabán festőjének nevezett Tóth Tibor, a nyolcvanadik éve felé közelítve is rendszeresen dolgozik. Legközelebb a szolnoki Marcipán Galériában állítja ki a képeit ez év októberében, de a fáma egy életmű-kiállításról is szól, amelyre jövőre kerülne sor a Szolnoki Galériában. Bistey András- Hogyan kapta „a Tabán fest& je” nevet?- Mesterem és atyai jóbarátom, Chiovini Ferenc hívta föl a kdotagyűjteménye sem semmi figyelmemet a régi szolnoki Tabánra, amely sok festőt megihletett. Nagyon sok képet festettem a kanyargós sikátorokban álló házacskákról, a Zagyva gátjáig nyúló kis portákról. Talán nincs is senki, akinek annyi képe volna arról a városrészről, mint nekem. A régi Tabán ma már nem létezik, ezek a képek várostörténeti szempontból is fontosak.- A lakásában látható képekből ítélve azonban a Tabánon kívül sok más témája is volt.- Festettem a Zagyvát és a Tiszát, de más tájképeket és sok portrét is. Közöttük kettőt Chiovini mesterről. Ezek szerepeltek az ő századik születésnapja tiszteletére rendezett kiállításon.- Ön hosszú évtizedekig a művésztelep művészei közelében élt, és úgy tudom, hogy feljegyzéseket is készített, mint Eckermann Goethéről, Chiovini Ferenc hétköznapjairól, anekdotáiról, művészetelméleti, művészettörténeti előadásairól.- Tizenöt évig látogattam az ő művészeti szabadiskoláját. Valóban lejegyeztem az előadásait, baráti összejöveteleken elhangzott anekdotáit, a vele kapcsolatos élményeimet. Mindezt több kötetben ma is őrzöm, remélve, hogy egyszer lehet majd belőlük akár több kötetet is szerkeszteni. Volt is már erről szó a Szolnoki Művészeti Egyesületben, de a pénz mindig hiányzott. Két kötetnyi anekdotagyűjteményt "pedig Feri, a tárogatós. Csak így hívják Szolnok és me- gyeszerte, pedig Sóki Ferenc a becsületes neve. Lassan nincs egy toronynak, magas háznak olyan erkélye, ahonnan valamilyen jeles nap, dátum, rendezvény, mise alkalmából ne fújta volna világgá az alkalomhoz illő dalokat. De szobrok, templomok előtt, kisebb- nagyobb dombok, halmok tetején is sokszor sír a kezében a klarinét vagy a tárogató, amikor Rákóczi megtérését hallgatják az emberek. Ki is Feri, a tárogatós valójában? D. Szabó Miklós A Csongrád megyei Apátfalván érkezett erre a világra, ott, ahol Dózsa György mezítlábasai vívták élethalálharcukat a sokkal jobban felfegyverzett úri hadakkal, seregekkel szemben. Az, hogy őt, mint kislegényt már tízévesen kézen fogta a zene, és azóta is kíséri, aligha a véletlen műve. Mindkét nagyapja hangszeren játszott, az édesanyja zongorázott. Neki, mint diáknak a klarinét tetszett meg: bizonyos Borbély András nevezetű úr pallérozta ez irányú készségeit. Tízévesen kezdte, majd az általános iskolát befejezve felvették a Magyar Néphadsereg zenei tiszthelyettes-képzőjébe. Ezt elvégezve 1980-ban Szolnokra került a katonazenekarba, ahol huszonegy esztendeig szólaltatta meg klarinéton vagy tárogatón a kért zeneműveket. Fesztiválokon, hangversenyeken, rendezvényeken lépett fel, esetleg a Tisza Szállóban fújta ki magából a szebbnél szebb modern számokat, népdalokat. Amióta nyugdíjas, a népi zenélés, a cigányzene egyre jobban érdekli hangzásvilága, virtualitása miatt. Több néptánccsoport kísérő zenésze, olykor hívják a színház zenekarába is. De szinte minden egyes alkalommal szerepel valahol augusztus 20-án, március 15-én vagy mondjuk a város napján. Nős, a felesége pedagógus, az egyik fiuk főiskolás, a másik tizennégy éves. Mindkettő tanult zenét, szeretik a néptáncot. Nemcsak fúvós hangszereken játszik, Tiszaföldváron oktat, tanít is a zeneiskolában. A katonazenekarból alakult szolnoki fúvósegyüttesnek és huszárzenekarnak is tagja. Noha aktív, azaz katonazenész korában háromszor érdemérmet, több pénz- és tárgyjutalmat is kapott zenei tevékenységéért, nem erre a legbüszkébb. Inkább arra, ^ hogy még most is összesúgnak 5 mögötte az utcán, amikor vala- | hová iparkodik: s - Nézd ezt a bajszos urat! Ő I klarinétozott olyan gyönyörűen I a múltkor a vártemplom előtt... FOTÓ: MÉSZÁROS IÁNOS