Új Néplap, 2004. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
2004-01-19 / 15. szám
2004. Január 19., hétfő AHOL ELÜNK 7. OLDAL MEZŐTÚR AZ UJ ÉVEZREDBEN Egyhangú igen a társulásra Széles alapokon nyugvó együttműködés mellett foglaltak állást múlt heti egyeztető megbeszélésükön öt település vezetői. Az újonnan létrehozott statisztikai kistérség falvainak és városainak képviselői Mezőtúron egyhangúlag szorgalmazták a kapcsolatok kiterjesztését és megerősítését. Hazánk Európai Uniós csatlakozásának kapcsán a kormány még tavaly december 18-án döntött a kistérségek újraalakításáról. A határozat nyomán 168 ilyen földrajzi egység jött létre az országban. Megyénkben az eddigiek mellett egyetlen új statisztikai kistérség született öt település: Mezőtúr, Túrkeve, Mesterszállás, Mezöhék és Kétpó részvételével - tájékoztatta lapunkat a túri jegyző. Dr. Németh Pál érdeklődésünkre válaszolva elmondta, az egyeztetés résztvevői egyetértettek abban, hogy az érintett városok és falvak között széles alapokon nyugvó együttműködésre van szükség. Olyan szoros és a kölcsönösség elve alapján működő kapcsolatokra, amelyek a gazdaság, a beruházások és a területfejlesztés mellett a közszolgáltatási és hatósági szférára is kiterjednek, illetve ahol a közösen meghozott döntések feltétele a teljes konszenzus. A társulás feltételeinek mielőbbi szabályozása és a kistérségi iroda kialakítása érdekében a vezetők Rózsa Endre ország- gyűlési képviselő jelenlétében úgy döntöttek, hogy a szerződés tervezetét még január folyamán valamennyi önkormányzattal véleményeztetik. Ezt követően pedig előreláthatólag már nem lesz akadálya annak, hogy február közepén az öt képviselőtestület a mezőtúri városházán együttes ülésen hozza meg végleges döntését. Az oldalt szerkesztette: Bugány János Egy világjáró mezőtúri fazekas Már a belvízre készülnek Törékeny, mozgékony, mindig mosolygó fiatalasszony Homyákné Sila Katalin. Éppen ezért sokaknak feltűnhet, mostanság ritkábban látni a Mezőtúr-szerte közismert fazekast. Ennek oka azonban örömteli, mivel a kézműves mesterségek követeként egyre gyakrabban képviseli hazánkat az Európa nagyvárosaiban rendezett utazási kiállításokon.- Hogy került a fazekasság bűvöletébe, hiszen Szolnokon született és nevelkedett.- Már gyerekkoromban nagyon szerettem rajzolni. Az óvodában, majd az iskolában rendezett kiállításokon nevelőim mindig bemutatták az alkotásaimat. Középiskolás koromban fehér gránit tányérokra kezdtem olaj festékkel előbb kalocsai mintákat, majd saját tervezésű virágokat pingál- ni. Aztán megszületett bennem a vágy, hogy magam készítsem a tányérokat is, jóllehet a családomban soha nem volt fazekas. Igaz, nagyapám ügyesen faragott. így határoztam el végül, hogy a kézügyességet és alkotó fantáziát igénylő mesterségek közül is ezt válasszam. Szüleim Mezőtúron akartak fazekas tanulónak adni. Ide azonban nem vettek fel. így vezérelt a sors a Törökszent- miklóson élő, ám túri származású Fadgyas Lászlóhoz, akinél megtanultam az edényformák készítését és a sajátságos virágozást. Nagyon sokat köszönhetek neki. Egyébként Budapestre jártam szakmunkásképző iskolába, majd Nádudvaron Fazekas József mellett sajátítottam el a fekete edény készítésének fortélyait.- Most mégis a túri fazekasság követeként képviseli hazánkat a nagyvilágban?- Ez többek között annak köszönhető, hogy 1984-ben Túrra költöztünk, mert férjem tanári állási kapott a főiskolán. Én iparengedélyt váltottam, és két év múlva a Népművészet Ifjú Mestere lettem, később pedig a Népi Iparművész címet is elnyertem. Azóta rendszeresen részt veszek országos pályázatokon és kiállításokon. Beszélek németül és angolul. Pályázatom alapján az Észak-alföldi régió ajánlásával Mészáros Zsuzsa, a szolnoki TOURINFORM vezetője kért fel, hogy a Magyar Turizmus Rt. szervezésében a világ különböző nagyvárosaiban sorra kerülő utazási kiállításokon a magyar küldöttség tagjaként részt vegyek.- Mit jelent Önnek ez a lehetőség?- Óriási felelősség ezeken a rangos seregszemléken hazámat képviselni gyógymasszőr, szilvalekvár-készítő és borász társaimmal együtt. Tudni, hogy a látogatók mozdulatainkon, termékeinken, mosolyunkon keresztül kapnak képet Magyarország arculatáról. Én először Erfurtban éltem át a sikeres sportolókéhoz hasonló meghatottságot a Magyar Himnusz hallatán!- Hogy jutott el decemberben Angliába? Hornyákné Sila Katalin korongozás közben- A megyei önkormányzat pályázatot hirdetett az ottani karácsonyi vásáron való részvételre. Különös örömmel töltött el, hogy itt sokan próbálták ki útmutatásaim alapján a korongozást. Élmény volt látni azt a boldogságot, ahogyan gyerekek, idősek büszkén vitték magukkal az általuk készített „edényeket”. Csodálkozva láttuk, hogy mennyire ápolják hagyományaikat, népszokásaikat.- Ez évben milyen szakmai programok előtt áll?- Napokon belül a hollandiai Utrechtben rendezett kiállításra indulok. Meghívást kaptam Bécsbe és több, Ausztriában sorra kerülő rendezvényre is. A Turizmus Rt. idei tervei között Róma, Párizs, Madrid és még számos város szerepel. Amennyiben a szervezők ezeken a bemutatókon is igényt tartanak a munkámra, reményeim szerint immár férjemmel együtt képviselhet- jük hazánk kézműveskultúráját. füstös jenő Nehéz esztendőt zárt és küzdelmes évet kezdett a Mezőtúr-Tiszazugi Vízgazdálkodási Társulat. A kintlévőségek miatt kialakult likviditási gondok ellenére azonban a szervezet szakemberei a tervezett feladatok mindegyikét elvégezték, sőt a belvízi megelőző munkálatokkal a szokásosnál is jobban haladnak — tájékoztatta lapunkat Pusztai András ügyvezető igazgató.- Jelenleg hol tartanak a belvíz- védelmi megelőző munkák elvégzésében? — Mintegy 100.000 ha érdekeltségi területen 834 km belvíz- csatorna és húsz belvízi szivaty- tyútelep üzemképességéről és fenntartásáról gondoskodunk a taggyűlés által biztosított keretből és állami támogatásból. Legfontosabb feladataink közé tartozik a művek belvíz befogadására és elvezetésére alkalmas állapotban tartása. Tavaly október végéig befejeztük az éves tervben szereplő munkákat. Azóta vízfolyási akadálymentesítő, irtási, és műtárgytisztítási munkákat végzünk, várhatóan egészen tavaszig. Ezekkel most a szokásosnál is előrébb tartunk. — Milyen szempontok nehezítették az utóbbi időben teendőik ellátását? — Társulatunk tevékenységének megítélését jelentősen rontotta a tavalyi aszály. Sokszor lehetetlen meggyőzni tagjainkat, hogy a belvízkárok megelőzősére ilyenkor is fel kell készülnünk. Az állagmegóvási, fenntartási munkákról akkor sem szabad megfeledkeznünk, ha nem fenyeget efféle természeti csapás. Ebből eredően az érdekeltségi hozzájárulás beszedése is nehézkes. A törvény előírását azonban be keli tartanunk, így a befizetések elmaradása, vagy megtagadása esetén kénytelenek vagyunk a jegyzők által kivetendő közadók módjára történő behajtást alkalmazni. Ettől függetlenül jelenleg is közel 12 millió forint kintlévőséggel terhelve gazdálkodunk. Mivel ez már elvégzett munkák ellenértéke, a hiány likviditási gondokat okoz.- Az előző év terveit azért sikerült teljesíteniük?- Nincsenek még pontos számok, hiszen a mérleg készítése folyamatban van. Ám annyi biztos: az előírt közcélú feladatokat elvégeztük. A befolyt 42,5 millió forintnyi hozzájárulásból a korábbi évek visszatérítendő támogatását - 21 millió forintot - visszafizettük. A fennmaradó összeghez pedig pályázatokon közel százmilliós támogatást nyertünk, amely országosan is kiemelkedő. A rendelkezésre álló forrásokból 210 kilométeren tudtunk csatorna-fenntartási munkát végezni. Vállalkozási tevékenységünk viszont a piac beszűkülése miatt jelentősen elmaradt a várakozásoktól és ez 40 millió forintos kiesést okozott. A közeljövőben taggyűlésre készülünk, ahol számot adunk az előző év eredményeiről és jóváhagyjuk az idei tervet. Legfontosabb célunk a művek állapotának megőrzése és az ehhez szüksé- ges forrásokat biztosítása. ■ Indul a programdömping A túri vásár tavaly is tömegeket vonzott Ebben az évben sem szűkölködik látványos és vendégcsalogató programokban Mezőtúr. A település nemrégiben napvilágot látott eseménynaptára arról árulkodik: az önkormányzat valóban komolyan gondolja, hogy az idegenforgalom — ezen belül is a rendezvényturizmus, illetve a fesztiválvárosi arculat kialakítása — kitörési pontot jelenthet a helyiek számára. Ám hogy ez a törekvés korántsem öncélú, azt bizonyítja az idei első rangos túri program, a magyar kultúra napi rendezvény is. A Városi Galériában január 22-én a Magyar Vízfestők Társaságának ÚJrai a magasból a világ,!; i MúiWa6°|'^+l^ható Ajánlatunk a készlet erejéig érvényes. Üzemanyag-fogyasztás: 6,4 1/100 km, C02-kibocsátás: 145 g/km Mi kell mégt Szabadság, szeretem. f|.I Az Ön márkakereskedője: Lokátor Kft. Mezőtúr, Szolnoki út 1. uHunm Telefon: 56/350-364, 550/532, szerviz: 56/351 -977 válogatott alkotásait felvonultató kiállítás és a Közösségi Házban sorra kerülő Pege Aladár-koncert ugyanis nem csupán Mezőtúr, de a kistérség közös ünnepe lesz. Persze sok más, az esztendő további részére tervezett eseményhez hasonlóan. Mert a július elején sorjázó hagyományos seregszemlék - Wanted könnyűzenei és Suttyómba Népzenei Fesztivál, Nemzetközi Fazekas Találkozó —, valamint az augusztus 22-én esedékes Túri Vásár és az azt megelőző Mezőtúri Művészeti Napok hírére várhatóan idén is éppúgy megmozdul a helybeliek apraja-nagyja, mint ahogy a tartalmas szórakozásra vágyó vidékiek tömegei. Épül a posta Még múlt év augusztusában kezdődött és várhatóan' idén nyáron fejeződik be a mezőtúri főposta felújítása. A város szívében álló épület 100 millió forintot meghaladó rekonstrukciójának eredményeként immár az uniós előírásoknak is megfelelő feltételek között dolgozhatnak majd a hivatal dolgozói. A beruházást a cég központi költségvetéséből finanszírozzák. ■ Baracsi Kft.: a raklapnagyhatalom Egyedi gyártás, különleges termék, páratlan minőség. Talán így foglalható össze egyetlen mondatban a Baracsi Paletta 97 Kft. sikerének titka. Annak a töretlen fejlődésnek a motorja, amely az elmúlt közel két évtized alatt a nemzetközileg elismert cégek sorába emelte a speciális raklapok előállítására berendezkedett családi vállalkozást. Baracsi István még a vállalkozások hőskorában, 1985-ben indította el mezőtúri raklapgyártó üzemét. Az akkoriban még csak egy-két alkalmazottat foglalkoztató telep mára a város egyik meghatározó gazdasági tényezőjévé vált. Jelenleg 70 szakember számára biztosítanak munkát, havonta 40-50 ezer darab palettát készítenek.- A hasonló profilú hazai társaságok közül három éve egyedül mi rendelkezünk ISO 9001:2000 minőségbiztosítási rendszerrel - tájékoztat a cég tulajdonos-ügyvezetője, akitől azt is megtudjuk: a megtermelt nyereséget folyamatosan visszaforgatva, saját erős beru- házáobul valósították meg látványos fejlesztéseiket. Ennek eredményeként immár 22 ezer négyzetméteres területen, modern gyártó- csarnokokban folyik a munka, az alapanyagot pedig hatezer négyzetméteres szilárd burkolatú rönktéren tárolják. — Évente mintegy 15 ezer köbméter gömbfát fűrészelünk fel, saját kivitelezésben felszerelt félautomata fűrészüzemünkben, melynek napi kapacitása 50-100 köbméter - magyarázza a vezető. - A raklapelemek összeillesztését két olasz gépsoron végezzük, amelyek szegezik, sarkalják, bélyegzik és rakatolják is a késztermékeket. A fűrészáru mellett képződő hulladékot pedig felaprítjuk, ezzel üzemeltetjük ugyanis modern, számítógép-vezérlésű szárítóberendezésünket, amely a fa csomagolóanyagok hevítéssel történő kezelésére is alkalmas. Ennek beszerzésére elsősorban azért volt szükségünk, mert ez év január 1-től az Egyesült Államokba csak ilyen fa csomagolóeszközök exportálhatók. Emellett persze az sem kis fegyvertény — állítja a tulajdonos —, hogy Magyarországon jelenleg csak a Baracsi Paletta 97 Kft. rendelkezik a NemA rendezett telep legújabb építménye a korszerű szárító o QUAUTY MANAGEMENT CL sysums ^ Vre*"0 zetközi Növényvédelmi Egyezménynek megfelelő regisztrációs számmal az Amerikába, illetve Kínába irányuló raklapok, csomagolóládák megjelölésére. ___________________________________________________(PK EL ÉRHETŐSÉGEK: Cím: 5400, Mezőtúr, Szolnoki út 20. Tel.: 56/ 353-435, 56/ 550-504 Fax: 56/ 550-505 E-mail: iroda@baracsi-paletta.hu Honlap: www.baracsi-paletta.hu