Új Néplap, 1998. március (9. évfolyam, 51-75. szám)

1998-03-11 / 59. szám

VIII. oldal ■riNéplap a gro+ma shexpo melléklet 1998. március 11., szerda mám traktorok javítása, alkatrész értékesítés öntözőberendezések IVECO motorjainak javítása, alkatrész értékesítés 1) !eve9ÍK mo,°I?!aí\. 1 üzemanyag-, hidraulika szűrők minden géptípushoz > ékszíjak értékesítése kenőolajok értékesítése (erő- és munkagép) javítása 5008 SZOLNOK (Szandaszőlős), Örkény István út 12. Tel./fax: 56/428-282, 60/301-248 PALOTÁSI KACSAFARM KFT. H 5072 BESENYSZÖG-PALOTÁS Tel./fax: 56/487-052 A Palotási Kacsafarm kacsatenyésztési tevékenysége több évtizedes múltra tekint vissza. Eredményeinket mind a hazai, mind a külföldi szakmai kör egyaránt nagyra értékeli. Több mint 20 éves tenyésztői kapcsolat áll fenn az angol Cherry Valley céggel. E kapcsolat keretében tenyésztjük a Sherry Valley Super M2 nagyszülőpárokat. Magas genetikai adottságukat és kiváló termelő képességüket világszerte elismerik. A nagyszülőpároktól nyert szülőpárutódokat és az azok által termelt broyler naposkacsákat a világ több országába szállítjuk. A pekingi típusú kacsaelőállítás mellett jelentős volument képez tevékenységünkben a mulárd naposkacsa előállítása, májtömetés céljából. Legyen partnerünk! Használja ki a magas genetikai képesség előnyeit! Magas genetikai képesség = magas hozam = gazdaságos termelés. VÁRJUK JELENTKEZÉSÉT, VEGYE IGÉNYBE SZOLGÁLTATÁSAINKAT! Fiatal szakembereket keres Fejlődési pályán a Magyar-Mongol Stabilizálódott az eltelt öt évben a Mezőtúri Magyar-Mongol Barátság Mezőgazdasági Szövetkezet helyzete. Ez abból is lát­szik, hogy tavaly ősszel, a földtulajdonosok bizalmára építve gond nélkül sikerült megkötni a bérleti szerződéseket. Az elő­relépés és a több lábon állás biztosítása érdekében azonban szükség van fejlesztésekre is. Erre kerül sor az idén. Miközben a búzaföldeken zajlik a fejtrágyázás, a szövetkezet irodájában nagy munka folyik. Előkészítés alatt van ugyanis egy csaknem 100 millió forintos beruházás. A város határában ál­ló sertéstelep kerül teljes felújí­tásra. A közelmúltban termelési értekezleten vitatták meg, mi­lyen támogatásokat lehetne igénybe venni. *­Fűzfa István, a szövetkezet el­nöke elmondta, a tervek elké­szültek, jelenleg a hatósági és a szakhatósági engedélyeket vár­ják. Amikor ezek megérkeznek, elkezdhető lenne a munka. Be­ruházót azonban még nem talál­tak. Szeretné, ha helyi vállalko­zás kapna lehetőséget a rekonst­rukció elvégzésére, mivel ebben az esetben a 100 millió egy je­lentős része visszakerülne Me­zőtúrra. A létesítendő sertéste­nyésztő centrumban mintegy 260 koca kerül elhelyezésre. A tervek szerint 4000 hízót kíván­nak majd értékesíteni. Az eset­leges gabona értékesítési fe­szültségeket csökkentheti, hogy a megtermett terményből 1200- 1500 tonnát kivonnak a piacról, azt takarmányozásra használják fel. A megépülő teleptől gazdál­kodásuk további stabilizálódá­sát várják. Erre garancia lehet a sertésértékesítésből várható évi 120-150 millió forintos árbevé­tel. Természetesen további fej­lesztéseken is gondolkodnak. A továbblépéshez azonban megfe­lelő szakemberek is szükségel­tetnek. Jelenleg is keresnek ma­gasan képzett, fiatal munkaerőt. Szeretnék megtalálni a létesí­tendő sertéstelep leendő vezető­jét. Aki ebbe a beosztásba kerül, saját maga alakíthatja majd ki azt a környezetet, ahol munkáját végzi. A tartás körülményeinek meghatározásában véleményét maximálisan figyelembe kíván­ják venni. A letelepítendő te- nyészállomány fajtájának kivá­lasztásában is számítanak a se­gítségére. Mindenképpen csak olyan fajták jöhetnek számítás­ba, melyek megfelelően tudnak alkalmazkodni a kialakítandó tartási technológiához, helyi sa­játosságokhoz. Szarvasmarha telepük is ráter­mett, fiatal szakembert vár, ve­zetői munkakörbe. A lehetősé­gek pozíciója ez, hiszen a távla­ti tervek között a szarvasmarha telep felújítása is szerepel. A nö­vénytermesztési ágazatuk két agrármérnöknek adna biztos és anyagilag is megfelelően hono­rált munkát. A szövetkezet ad­minisztrációs közössége szám­viteli végzettségű dolgozót fo­gadna. Aki ide kerül, annak le­hetősége van arra is, hogy né­hány év múlva a szövetkezet tel­jes pénzügyi és számviteli rész­legének vezetője legyen. A tavaszi talaj és növényter­mesztési munkákkal időarányo­san nagyon jól állnak, amihez természetesen jelentősen hozzá­járult, hogy az időjárás tartósan enyhe. Igaz, eső már elkelne, a vetések nagyon hiányolják a csapadékot. A fénymagot már elvetették, a búzát most fejtrá­gyázzák. Értékesítési gondokra csakúgy mint tavaly, az elnök az idén sem számít. Erre az elmúlt időszakban kialakult jó és meg­bízható üzleti kapcsolatok ga­ranciát jelentenek.- Szeretném megköszönni mind szállítóink, mind vevőink eddigi bizalmát, pontosságát, és azt, hogy vállalták a nehezebb időszakokban is a kapcsolatot szövetkezetünkkel - mondta Fűzfa István. (PR) A gabona folyékony műtrágyázását végzik fotó: takács /^PIONEER A Pioneer az Ön igényeit tartja szem előtt. Ezért hozta létre korszerű vető­magüzemét Szarvason. Csírájában hordja A Pioneer gondoskodik róla, hogy a hazai termelők a saját termőföldjükön a legtöbbet nyújtó, kiváló minőségű hibridekkel gazdálkodhassanak. Ha Ön a Pioneert választja, a saját szemével tapasztalja meg a Pioneer hibridkukoricák rátermettségét itt az Alföldön is. A magas termésátlagot. A fokozott ellenállóképességet a betegségekkel és szárazsággal szemben. Az alacsony betakarítási víztartalmat. A megbízható hozamot. Ezen Pioneer tulajdonságok az Ön személyes sikerét garantálják. Az Alföld vidékének gazdálkodói számára a Pioneer különböző éréscsoportú hibridkukoricáit ajánlja szarvasi üzeméből. FAO 200 - Helga, Marietta, Monessa, Felicia FAO "500 - C/arica, Clarifia, Stira, Evelina FAO -Í00 - Navtia, Dunia, Colomba, Marietta, Ida FAO 500 - Florencia Válasszon a Pioneer napraforgóhibridjeiből. Korai - Natil Középérésű - Lympil áo PIONEER Technológia, mellyel sikert arat Agroker Rt. (Szolnok) tel. 56/422-047, Tiszaföldvári kirendeltség: 56/470-044 (terménytároló), Tiszafüredi kirendeltség: 59/351-992 Karcagi kirendeltség: 59/312-052 Jászberényi kirendeltség:57/401 -998 BayWa Agrár Kft. (Szolnok) tel. 20/511-943 KITE Rt. (Szászberek) tel. 56/367-484 KITE Rt. (Mezőtúr) tel. 56/351-040 GITR Rt. (Szolnok) tel. 56/426-011 (vetőmagüzem) tel. 56/422-001 (alközpont) További információkért forduljanak munkatásainkhoz: Bucsok János (Tel. : 30/326-247, 37/373-834) Hegedűs Vince (Tel.: 60/306-044)

Next

/
Thumbnails
Contents