Új Néplap, 1998. március (9. évfolyam, 51-75. szám)
1998-03-11 / 59. szám
VIII. oldal ■riNéplap a gro+ma shexpo melléklet 1998. március 11., szerda mám traktorok javítása, alkatrész értékesítés öntözőberendezések IVECO motorjainak javítása, alkatrész értékesítés 1) !eve9ÍK mo,°I?!aí\. 1 üzemanyag-, hidraulika szűrők minden géptípushoz > ékszíjak értékesítése kenőolajok értékesítése (erő- és munkagép) javítása 5008 SZOLNOK (Szandaszőlős), Örkény István út 12. Tel./fax: 56/428-282, 60/301-248 PALOTÁSI KACSAFARM KFT. H 5072 BESENYSZÖG-PALOTÁS Tel./fax: 56/487-052 A Palotási Kacsafarm kacsatenyésztési tevékenysége több évtizedes múltra tekint vissza. Eredményeinket mind a hazai, mind a külföldi szakmai kör egyaránt nagyra értékeli. Több mint 20 éves tenyésztői kapcsolat áll fenn az angol Cherry Valley céggel. E kapcsolat keretében tenyésztjük a Sherry Valley Super M2 nagyszülőpárokat. Magas genetikai adottságukat és kiváló termelő képességüket világszerte elismerik. A nagyszülőpároktól nyert szülőpárutódokat és az azok által termelt broyler naposkacsákat a világ több országába szállítjuk. A pekingi típusú kacsaelőállítás mellett jelentős volument képez tevékenységünkben a mulárd naposkacsa előállítása, májtömetés céljából. Legyen partnerünk! Használja ki a magas genetikai képesség előnyeit! Magas genetikai képesség = magas hozam = gazdaságos termelés. VÁRJUK JELENTKEZÉSÉT, VEGYE IGÉNYBE SZOLGÁLTATÁSAINKAT! Fiatal szakembereket keres Fejlődési pályán a Magyar-Mongol Stabilizálódott az eltelt öt évben a Mezőtúri Magyar-Mongol Barátság Mezőgazdasági Szövetkezet helyzete. Ez abból is látszik, hogy tavaly ősszel, a földtulajdonosok bizalmára építve gond nélkül sikerült megkötni a bérleti szerződéseket. Az előrelépés és a több lábon állás biztosítása érdekében azonban szükség van fejlesztésekre is. Erre kerül sor az idén. Miközben a búzaföldeken zajlik a fejtrágyázás, a szövetkezet irodájában nagy munka folyik. Előkészítés alatt van ugyanis egy csaknem 100 millió forintos beruházás. A város határában álló sertéstelep kerül teljes felújításra. A közelmúltban termelési értekezleten vitatták meg, milyen támogatásokat lehetne igénybe venni. *Fűzfa István, a szövetkezet elnöke elmondta, a tervek elkészültek, jelenleg a hatósági és a szakhatósági engedélyeket várják. Amikor ezek megérkeznek, elkezdhető lenne a munka. Beruházót azonban még nem találtak. Szeretné, ha helyi vállalkozás kapna lehetőséget a rekonstrukció elvégzésére, mivel ebben az esetben a 100 millió egy jelentős része visszakerülne Mezőtúrra. A létesítendő sertéstenyésztő centrumban mintegy 260 koca kerül elhelyezésre. A tervek szerint 4000 hízót kívánnak majd értékesíteni. Az esetleges gabona értékesítési feszültségeket csökkentheti, hogy a megtermett terményből 1200- 1500 tonnát kivonnak a piacról, azt takarmányozásra használják fel. A megépülő teleptől gazdálkodásuk további stabilizálódását várják. Erre garancia lehet a sertésértékesítésből várható évi 120-150 millió forintos árbevétel. Természetesen további fejlesztéseken is gondolkodnak. A továbblépéshez azonban megfelelő szakemberek is szükségeltetnek. Jelenleg is keresnek magasan képzett, fiatal munkaerőt. Szeretnék megtalálni a létesítendő sertéstelep leendő vezetőjét. Aki ebbe a beosztásba kerül, saját maga alakíthatja majd ki azt a környezetet, ahol munkáját végzi. A tartás körülményeinek meghatározásában véleményét maximálisan figyelembe kívánják venni. A letelepítendő te- nyészállomány fajtájának kiválasztásában is számítanak a segítségére. Mindenképpen csak olyan fajták jöhetnek számításba, melyek megfelelően tudnak alkalmazkodni a kialakítandó tartási technológiához, helyi sajátosságokhoz. Szarvasmarha telepük is rátermett, fiatal szakembert vár, vezetői munkakörbe. A lehetőségek pozíciója ez, hiszen a távlati tervek között a szarvasmarha telep felújítása is szerepel. A növénytermesztési ágazatuk két agrármérnöknek adna biztos és anyagilag is megfelelően honorált munkát. A szövetkezet adminisztrációs közössége számviteli végzettségű dolgozót fogadna. Aki ide kerül, annak lehetősége van arra is, hogy néhány év múlva a szövetkezet teljes pénzügyi és számviteli részlegének vezetője legyen. A tavaszi talaj és növénytermesztési munkákkal időarányosan nagyon jól állnak, amihez természetesen jelentősen hozzájárult, hogy az időjárás tartósan enyhe. Igaz, eső már elkelne, a vetések nagyon hiányolják a csapadékot. A fénymagot már elvetették, a búzát most fejtrágyázzák. Értékesítési gondokra csakúgy mint tavaly, az elnök az idén sem számít. Erre az elmúlt időszakban kialakult jó és megbízható üzleti kapcsolatok garanciát jelentenek.- Szeretném megköszönni mind szállítóink, mind vevőink eddigi bizalmát, pontosságát, és azt, hogy vállalták a nehezebb időszakokban is a kapcsolatot szövetkezetünkkel - mondta Fűzfa István. (PR) A gabona folyékony műtrágyázását végzik fotó: takács /^PIONEER A Pioneer az Ön igényeit tartja szem előtt. Ezért hozta létre korszerű vetőmagüzemét Szarvason. Csírájában hordja A Pioneer gondoskodik róla, hogy a hazai termelők a saját termőföldjükön a legtöbbet nyújtó, kiváló minőségű hibridekkel gazdálkodhassanak. Ha Ön a Pioneert választja, a saját szemével tapasztalja meg a Pioneer hibridkukoricák rátermettségét itt az Alföldön is. A magas termésátlagot. A fokozott ellenállóképességet a betegségekkel és szárazsággal szemben. Az alacsony betakarítási víztartalmat. A megbízható hozamot. Ezen Pioneer tulajdonságok az Ön személyes sikerét garantálják. Az Alföld vidékének gazdálkodói számára a Pioneer különböző éréscsoportú hibridkukoricáit ajánlja szarvasi üzeméből. FAO 200 - Helga, Marietta, Monessa, Felicia FAO "500 - C/arica, Clarifia, Stira, Evelina FAO -Í00 - Navtia, Dunia, Colomba, Marietta, Ida FAO 500 - Florencia Válasszon a Pioneer napraforgóhibridjeiből. Korai - Natil Középérésű - Lympil áo PIONEER Technológia, mellyel sikert arat Agroker Rt. (Szolnok) tel. 56/422-047, Tiszaföldvári kirendeltség: 56/470-044 (terménytároló), Tiszafüredi kirendeltség: 59/351-992 Karcagi kirendeltség: 59/312-052 Jászberényi kirendeltség:57/401 -998 BayWa Agrár Kft. (Szolnok) tel. 20/511-943 KITE Rt. (Szászberek) tel. 56/367-484 KITE Rt. (Mezőtúr) tel. 56/351-040 GITR Rt. (Szolnok) tel. 56/426-011 (vetőmagüzem) tel. 56/422-001 (alközpont) További információkért forduljanak munkatásainkhoz: Bucsok János (Tel. : 30/326-247, 37/373-834) Hegedűs Vince (Tel.: 60/306-044)