Új Néplap, 1997. augusztus (8. évfolyam, 178-202. szám)

1997-08-04 / 180. szám

1997. augusztus 4., hétfő Megyei Körkép 3. oldal / Életét az óvodai munka tölti ki A karcagi képviselő-testület Karcag Város Kultúrájáért Díjat adományozott Czicze Józsefnének, a Madarász Imre Egyesített Óvoda pedagógusának, aki három évtizede neveli a kicsiket. Czicze Józsefhé fotó: b. l. Czicze Józsefné 1965-ben szer­zett óvónői diplomát, s jelenleg a Táncsics krt. 19. alatti óvodában dolgozik. Mint elmondta, gimná­ziumban szeretett tanárai javasol­ták neki ezt a pályát, melyet há­rom évtized után sem bánt meg, mára beértek a dolgai. Munkája során kolléganőjével, Szalókiné Kovács Erzsébettel arra törek­szik, hogy a rájuk bízott gyerme­kek minél felkészültebben men­jenek iskolába. Úgy tartja: a mai rohanó világban nagy szükség van az óvodai nevelésre. Olyan ez, mint az építkezésnél a ce­ment, melyet ha az alapból ki­hagynak, összedől a ház. Csoportja arculatát az anya­nyelvi nevelés határozza meg. Ennek megfelelően a foglalkozá­sokon beszédtechnikailag és tar­talmilag igyekszik pluszt adni a gyerekeknek, akik között sok a beszédhibás. Emellett a mozgá- sos foglalkozásokat is szeretik az ovisok, akik sok örömet szerez­nek neki azzal, amikor a mesét sajátos szókincsükkel befejezik, vagy jól elmondják a speciális nyelvjátékot. Czicze Józsefné a szülőkkel és a csoportjába járó ovisokkal sok egyéni beszélgetést folytat a há­rom év alatt, s igyekszik mindig jó hangulatot teremteni csoport­jában. Gyermekszeretetét örököl­ték lányai is, akiket ezzel „betyá- rosan megfertőzött”, hiszen mindketten pedagógusok lettek. Ági lánya már féijhez ment, s most váija első gyermekét. Az új, nagymamaszerepet már alig várja édesanyja, aki eltervezte, hogy ha a három évet betölti az unokája, elhozza Kecskemétről Karcagra, s sokat fog vele játszani, sok me­sére megtanítja majd. D. E. A vizek hátán Európában (Folytatás az L oldalról) Bevontuk a békési települések mellett a környező helységeket is Csongrád és Jász-Nagykun- Szolnok megyéből. Cserke - szőlő utólag jelentkezett, amit örömmel vettünk.-Az EU pártfogolja, megkí­vánja a kis- és nagytérségi in­tegrációt. Mezó'túr, Szarvas kö­zött vannak-e már „hidak”?- Épp most nyertünk - A pusz­tákon át címmel - egy közös ide­genforgalmi pályázaton, amelyet a mezőtúri főiskola gondozott. A két város között hagyományosan jó kapcsolatok vannak. A telepü­léseket csak a Körös választja el, ami egyben összekötő kapocs is. Közösen szerettünk volna a vi­lágkiállításon szerepelni. A ter­vek, amelyek nem valósulhattak meg, nincsenek elvetve. Az ide­genforgalmat szeretné fejleszteni mindkét város, ami lokálisan nem lehetséges, csak regionálisan, hi­szen többek között utaztatni kell a vendégeket. ’95-ig saját gondja­ikkal voltak elfoglalva az önkor­mányzatok. Most kezdünk oda­jutni, hogy egy város nem csak működik, hanem fejlődésre is ké­pes.-Hidakat említettem képle­tesen. Am a Körös-híd hiánya nemrég újra szóba került az egyik mezőtúri képviselő-testü­leti ülésen.- Itt húzódott egykoron a szolnok-aradi hadiút, amely mentén volt a híd. A kapcsola­taink egy újabb kori híddal mé­lyülhetnének. Közelebb kerül­nénk .egymáshoz közúton. Nagy ellenzői a tervnek a kör­nyezetvédők, akik a Körös-völ­gye természeti világát féltik. Ügy gondolom, az út az embe­rért van, és a kétféle érdek ki­békíthető egymással.-A Körös-völgyi EU-nap szlogenje: „A vizek hátán Eu­rópában- A víz köt össze bennünket, mind a 13 települést. A folyók, a termálvíz, Kondoroson most a belvíz. A víz az a közös nevező, amivel minden önkormányzat Demeter László, Szarvas polgármestere dicsekedni, vagy amiről éppen panaszkodni tud. Öt témát gon­doznak a városok. Mezőtúr az idegenforgalomra, Gyomaend- rőd a kultúrára, oktatásra, Szar­vas a természet- és környezet­védelemre, Szentes a mezőgaz­daságra, élelmiszer-feldolgo­zásra, Kunszentmárton az ön­kormányzatiságra koncentrál. Kép és szöveg: Simon Cs. József Népi játékok olimpiája Jákóhalmán Második alkalommal rendezték meg Jászjákóhalmán szom­baton a népi és gyermekjátékok olimpiáját a település sport­pályáján. A hazai csapatok mellett Lengyelország árvíz súj­totta területéről, Tarnów megyéből is érkeztek versenyzők. Két korosztályban indult az összesen tíz, egyenként ötfős csoport. A versengésben részt vettek a mesterszállási, a jász- dózsai, az újszászi, a lengyel és a jákóhalmi diákok. Fodor István polgármester megnyi­tója után a helyi színjátszó kör, valamint a ciezkowicei fiatalok mutatták be műsoru­kat. A jó hangulatú versengés­ben - ahol bárki megmutat­hatta tudását a pilinszkálás- ban, a zsákban futásban, gó­lyalábon járásban, köcsögtö­résben - a lengyelek bizonyul­tak a legjobbnak. Bár külön csapatot nem alkottak, a vaj­dasági Törökbecséről is érkez­tek hagyományőrzők, de szlo­vákiai és német régészek is el­látogattak Jászjákóhalmára. Marie-Helen Le Baron, a Bre- tagne-i Hagyományőrző Szö­vetség képviseletében volt je­len a rendezvényen. A jászki- séri hagyományőrzők a népi játékkészítés fortélyait mutat­ták be. bcs Nagyszülő és unoka egyszerre az oltár előtt Ötven év után újraesküdtek Éppen augusztus 2-án volt öt­ven éve, hogy Barabás Ambrus és Balázs Ilona örök hűséget fogadott egymásnak Szolno­kon. Azóta egy fiút és egy lányt fölneveltek, s hogy tartották Az európai kisebbségek folklór­fesztiváljává szélesedett ese­ménysor méltó volt kitűzött célja­ihoz. A kontinensünk legkülön­bözőbb területéről összegyűlt ha­gyományőrző csoportok, népi együttesek, zenészek és táncosok adtak ízelítőt nemzeti kulturális értékeikből. Miután a péntek délutáni ha­gyományőrző csoportok felvonu­lását elmosta az eső, a szervezők példás gyorsasággal költöztették át a Szabadtéri Színpadról a Ber­csényi úti sportcsarnokba az esti ünnepi műsor kellékeit. Dr. Ma­gyar Levente polgármester a Jászberényi nyár ’97 és egyben a VII. csángó fesztivál nyitánya­ként köszöntötte a sportcsarnokot zsúfolásig megtöltő közönséget. A rendezvényt a Művelődési és Közoktatási Minisztérium állam­titkára, dr. Szabó Zoltán nyitotta meg. Hangsúlyozta: a rendezők a kezdetektől fogva nem feladat­ként, hanem küldetésként értékel­ték, hogy a fesztivál megszerve­zésével is hozzájáruljanak a ma­gyar kultúra értékeinek felkutatá­sához. Szombaton délelőtt a hagyo­mányoknak megfelelően, Hodo- rog Luca moldvai csángó énekes emlékére énekversenyt rendez­tek. A moldvai népdalokat idén a Svájcban élő magyar énekes, szavukat, mi sem bizonyítja jobban, mint hogy szombaton Jászalsószentgyörgyön meg­erősítették esküjüket. Miért ép­pen ott? Mert az unoka, Pélyi Róbert menyasszonya, Tóth Horváth Lívia adta elő a leg­szebben. A zsűri elnöke Petrás Mária iparművész volt, aki maga is Moldvából települt át Magyaror­szágra még 1990-ben, s akinek vallásos ihletésű, a csángó ha­gyományokból táplálkozó kép­zőművészeti kiállítása adott hát­teret a Déryné Művelődési Köz­pontban megrendezett énekver­senynek.- Nagyon jó, felemelő érzés moldvai csángóként részt venni a jászberényi fesztiválon - vála­szolta a művésznő kérdésünkre bár zsűrielnök még soha nem vol­tam. Egy kicsit izgultam ebben a szerepkörben, kissé elfogult va­gyok a moldvaiak iránt.- Hogyan élnek a csángók napjainkban?- Gyönyörű hagyományok maradtak fenn még a középkor­ból, de a moldvai csángó is ráéb­redt arra, hogy a világ változik. Az újdonságok folyamatosan jönnek nyugatról, de kevesen tud­ják eldönteni, hogy ezek közül mi a jó és mi a rossz. Kevésbé a ha­zai magyarságnál, sokuknak minden jó, ami nyugatról jön. Pedig Moldvába gyakran csak az érkezik, amit mások „eldobtak”. Szombaton este végre meg­rendezhették a pénteken elhalasz­tott, hagyományőrző csoportok Mónika ide való. A fiatalok már kitűzték az esküvő időpontját, amikor kiderült: az bizony ke­rek évforduló a családban. Nagyapa és unoka együtt állt hát az oltár elé a katolikus templomban, a szertartást pedig nagy lakodalom, ünnepi va­csora követte. A jó házasság titka a sok munka, mondta Ambrus bácsi, no meg a szeretet és a türelem, egészítette ki a nagymama. Ők hajdanán egy évig jártak jegyben, a fiatalok viszont nem siettek: nyolc év meg két dip­loma után vált teljessé a diák­szerelem. S bár pótnászút nem lesz, erő és egészség még elég maradt a fiatalokat segíteni. Egy kis útravalóval, ajándékkal és egy biztos hellyel - ha a dédunoka is megjön... Szabó Miklós Tibor látványos, zenés, táncos felvonu­lását. A felvonuló együttesek ki­tettek magukért, a főtéren össze- sereglett tömeg maradandó él­ménnyel gazdagodhatott.- Minden nemzetnek, minden kisebbségnek helye van a konti­nensen. A jászberényi fesztivál megfogalmazható üzenete, hogy az ellenségkép nélküli kisebbsé­gek és nemzetek Európáját kell megteremtenünk - mondta dr. Törzsök Erika, a Határontúli Magyarok Hivatalának elnöke az esti gálaműsor felvezetőjében. Vasárnap délelőtt az Aprók tán­cát, délután pedig külföldi népi együttesek műsorát élvezhette a nagyszámú érdeklődő. Ä háromnapos eseménysoron részt vevő hazai és külföldi cso­portok több száz táncosa, zené­sze, énekese közül mindahány osztatlan sikert aratott. A csángó hagyományőrzők éppúgy, mint a Szardíniából érkezett népművé­szeti együttes, a Kecskeméti „hosszúlábú” Maskarások látvá­nyos előadása és a házigazda Jászság Népi Együttes fergeteges bemutatói. Érkeztek vendégek Erdélyből, Szlovákiából, Len­gyelországból, Olaszországból, Spanyolországból, Svájcból. Bemutatkozott a montreáli Bok­réta Kamara Néptáncegyüttes is.- banka ­Horgászverseny Jászberényben Még az ötletgazda Déryné Mű­velődési Központ dolgozói és a társszervező jászberényi Vasas Horgász Egyesület sem számí­tott arra, hogy a szombaton dél­előtt első alkalommal, a Zagyva városi szakaszán megrendezett horgászversenyre ekkora lesz majd az érdeklődés. Várakozá­son fölüli, 130 nevezés érkezett a Jászberényi nyár ’97 keretén belül megrendezett horgászdél- előttre. Tóth László, a horgász­egyesület vezetője elmondta, hogy a kijelölt folyószakaszon nem is tudtak volna több ver­senyzőt elhelyezni. Á verseny előtt egy mázsa élő halat telepítettek a kijelölt folyószakaszon. Két korcso­portban (18 év alatt és felett) 6- 6 helyezettet jutalmaztak ösz- szesen 16 ezer forint értékű tárgyjutalommal, a legjobbak pedig a Magyar Horgász Szö­vetség érmeit vehették át. Az egyesület vezetője el­mondta: a szonjbati verseny egyben próba is volt. A jelentős érdeklődést látva eldöntötték, ezentúl évente megrendezik ezt a versenyt. A következő évtől a legjobbak a verseny tiszteletére alapított vándorserleget vehetik majd át. - bcs ­Ázó-fázó közönség a Tisza-tónál (Folytatás az 1. oldalról) s korábbi növendékeinek, az Emergency Hause és a Tik- Tak együttesek tagjainak pro­dukciója lélekmelegítőbben hatott, mint az ilyenkor pótol­hatatlan, kincsnek számító forró tea. Szombaton az eső - ha lehet - még vigasztalhatatlanabbul kezdett zuhogni. A felhők makacsságát látva, a szerve­zők jó előre a művelődési házba „parancsolták” át a Boj­torján együttes kedvelőit. „Kis helyen sok jó ember még jobb hangulatban tud együtt lenni.” Nyugodtan lehet ez az est mottója, hiszen a Bojtorján a ’70-es, ’80-as évek sikerdalait felelevenítve „örökzölden” nosztalgiázott. Mind önállóan, mind pedig Görbe Nóra kísé- rőjeként. Egyébként a mű­vésznő, aki Lindaként ismét elkezdte tömi-zúzni a képer­nyőn a bűnözőket, bizonyí­totta, hogy nemcsak a karaté­hoz, hanem a gyermekekhez is kiválóan ért. Tiszafüreden azonban a szervezők pót-Anna-bálját is elmosta az eső, így a város há­lózó kedvű vendégeinek au­gusztus 20-ig kell várniuk arra, hogy a szabadtéren tán­colhassanak. Mindezekkel együtt dicsé­ret illeti a Tisza-tavi progra­mok szervezőit, hiszen ők mindent megtettek azért, hogy az ázó-fázó publikum, amely több mint tiszteletre méltó ki­tartással várta kedvenceit, ne csalatkozzon.- percze ­Nemere István: Szabadok szerelme . A lány leült mellé az ágyra. A férfi már mez­telen volt ismét, és most bőrén érezte: a lányból barátságtalanság árad. A bizalom hiánya? Ennyire érezhető, még a könnyű ruhán át is? Odanyúlt, megfogta Tina vál­lát. De a lány szelíden, mégis ha­tározottan levette a kezét. Akkor hát komoly a helyzet, tudta Paul. Szóval eljött az idő...? De nem, még nem akarta. Csak ha a hely­zet kényszeríti erre. Vagy Tina. Ami most éppenséggel egyre megy. Remélhetőleg ez volt az utolsó támadás.-Nem vagyok egyedül. Em­lékszel arra a barna Opelre, ami többször is feltűnt körülöttünk? Amikor kijöttünk a strandról, én már előre sejtettem, kik az ellen­felek, azért is helyezkedtem el a közelükben. Egy pillanatra levet­tem a sapkámat, aztán megint fel­tettem. Éz volt a jel nekik, hogy szükség van rájuk. Már jöttek is. Mire én csak úgy hamarjában ki­rántottalak a karjaikból, ők is ott voltak, és elvégezték a többit. Úgy hallottam, jó kis verekedés volt ott, miután mi elszaladtunk.- És a többi eset? - Tina meg­nedvesítette ajkát. Ki kell inni ezt a keserű poharat, minél előbb, annál jobb.- Ugyanígy. Volt, hogy egye­dül védtelek meg, volt, hogy a ba­rátaim is segítettek. Már amikor a közelben voltak. A legtöbbször egy kis rádiójelzővel hívtam őket. Akikkel ők megütköztek, azok már többé nem kerültek vissza az ellenfelek táborába. Emlékszel, amikor az erdei tisztáson történ­tek után továbbhajtottunk, fel a szerpentinen, át a félszigeten ...? Jött utánunk egy idegen kocsi, az­tán előzött egy másik. Ez is ők voltak, az Opelben. Még mond­tam is valami olyasmit, hogy csak menjenek, ha annyira sietős az út­juk ... Közénk és az üldözők közé manipuláltuk az Opelt, az­tán mi gázt adtunk, és többé nem láttunk üldözőket. Az opeles fiúk elintézték őket.- És amikor rám lőttek a ho­telben? Akkor is ott voltak?-A hotelben volt még egy támadás, amiről nem tudsz ... Még éjszaka. Ott is rosszul járt egy idegen. Aztán, miután rád lőttek, a mieink követték őket. Már tulajdonképpen sejtjük, ki áll a dolog mögött.- Azt is tudod, ki szokott ne­kem telefonálni?- Hát éppen ez az ... Ezt még nem tudtuk meg, de talán ezek a maiak majd elmondják. Elvégre valakinek csak tudnia kell, ki adta ki nekik az utasításokat...? Ha meg nem, holnap délelőtt ki­derül a közjegyzőnél. Ahol alá kell írnod azt a lemondást.-De Paul, te is tudod, nem mondhatok le jogilag olyasmi­ről, ami nem az enyém!- Ezt a gondot bízd rám.- Miért? A kérdés megválaszolatlan maradt. A férfi érezte, hogy az ellenállás és bizalmatlanság, ami az utolsó negyedórában uralta a lányt, fogyóban van. A hangulat javul, gondoltaidé még nem az igazi. Igazi akkor lesz, ha ... Kinyújtotta a kezét, ismét magá­hoz ölelte Tinát, de nem siette el a dolgokat. Ilyesmivel most el­ronthatna mindent. Hát kivárt egy percig, és csak utána felelte:- Mert nagyon nagy szüksé­gem van rád. A nők többsége ezt a kifeje­zést egyenértékűnek hiszi azzal, hogy „szeretlek” - bár kielégítet­lenek maradnak. Azt a szót akar­ják hallani, csak azt. Paul talán tudta ezt, talán nem. Most min­denesetre tovább beszélt:- Tulajdonképpen véletlenül kerültünk össze, aztán minden megváltozott. Már ott a vonaton, amikor még csak utaztunk a ten­gerpart felé. Nagyon jól éreztem magamat a közeledben, és ilyesmit még soha nem tapasztal­tam. A többi lány olyan üres volt, olyan... olyan egyszerű. Jó volt, ha velük lehettem, de ha nem voltak ott mellettem, hát eszembe sem jutott, hogy hiá­nyoljam őket. Nem is gondoltam rájuk, érted ...?- Azt hiszem - bólintott a lány. ő is ezt érezte az utóbbi napokban. De nem akart erről beszélni. Még nem. Paul már akkor is hiányzott neki, ha csak odébb ment pár méterrel, ha el­tűnt a szeme elől.-Amikor először meglátta­lak, már sejtettem, „baj” lesz.- Ott a vonaton?- Előbb - vallotta meg Paul, de nagyon nehezen jöttek belőle a szavak. A lány várakozva hallgatott, de ellenállása rész­ben eltűnt már, és a férfi ezt is érezte. Egy kéz tapogatott előre a lány térdén, ujjakra lelt. Azok az ujjak megszorították őt, és Paul megkönnyebbült:- Egy fényképet mutattak rólad. Hogy te vagy az, aki... szóval kapcsolatba kerültél a Windom-örökséggel. A cég mögött álló befolyásos erők biztosan kivetik rád a hálót. Nem volt sok időm dönteni. Csak egy fotót tartottak az or­rom alá, „ez az a lány, válla­lod?”, ennyi volt. Én meg bó­logattam, pedig a fotó nem volt túl jó. De hát akkor még azt hittem, ez is csak olyan feladat lesz, mint a többi. Tina hallgatott. Sokat nem értett még, de várt. Ha ma nem mondja el Paul, majd holnap, vagy később. Csak legyen olyan később is. Talán több támadás nem éri őket? De egyelőre nem volt ké­sőbb, sem előbb. Lefeküdtek, hallgattak. Most úgy volt jó, hogy már nem beszéltek. Mez­telenül bújtak a takaró alá, a tó felől hűvös levegő szivárgott be az ajtó résén, egyszerre vol­tak nagyon józanok és félig ré­szegek. Egymástól, egymásért. (Folytatjuk) Templomban a két pár Az ellenségkép nélküli Európa felé

Next

/
Thumbnails
Contents