Új Néplap, 1996. december (7. évfolyam, 281-304. szám)
1996-12-31 / 304. szám
6. oldal Körkép 1996. december 31., kedd Rómeó is, Júlia is ezt vallja: Még ma is léteznek nagy érzelmek Ezekben a napokban több szó esik az érzelmekről, a szerétéiről, a szerelemről, a családi kötődésekről. Aki nem beszél róla, az is gondol rá. Aki boldog, ilyenkor szélesebben mosolyog, aki magányos, ilyenkor még mélyebben érzi a kapcsolatok hiányát. De vannak-e manapság valódi érzelmek? Rudolf Teréz hisz abban, hogy két ember szeretheti egymást egy életen át Ki más lenne leginkább hivatott erről beszélni, mint a világirodalom nagy szerelmespárja, Rómeó és Júlia? A szolnoki Szigligeti Színházban két fiatal színész éli át estéről estére a világhírűvé vált szerelmet: Rudolf Teréz és Görög László. Tőlük kérdeztük meg: Milyen esélye van egy mai Rómeónak és Júliának a szerelemre? Rudolf Teréz:- Az jutott erről eszembe, hogy láttam egy macedón filmet, amely arról szólt, hogy két védtelen fiatal szerette egymást, de más-más nemzetiségűek voltak. A határvonal választotta el őket, és a saját szüleik sem akarták őket átengedni a másik oldalra, a szerelmükhöz. A történet vége az lett, hogy mindkettőjüket megölték. Ez ugyanezt mutatja, mint Shakespeare drámája, hogy a viszály népek vagy akár két család között hová vezethet.- Vannak ma igazi érzelmek?- Nagyon-nagyon fontosak most is az érzelmek. Azt mondják, hogy érzelemmentes világban élünk, de én inkább azt mondanám, hogy embertelen világban. Hiszen érzelmek ma is vannak, mert mindenki szereti a gyerekét, a szüleit, a férjét, a szerelmét, más kérdés, hogy milyen fokon. Szerintem ma is vannak nagy érzelmek, legfeljebb nem írják meg őket. A kollégáim között is szó esett arról, hogy mi történt volna Rómeóval és Júliával, ha nem tragikus lenne a sorsuk. Én azt válaszoltam, hogy akkor biztos nagyon szeretnék egymást. Erre azt mondták, hogy ha te tényleg így gondolod, akkor el tudod játszani Júliát. Ha te hiszel abban, hogy két ember szeretheti egymást egy életen keresztül... És én hiszek ebben. Görög László:- A műsorfüzetünkben is szerepel, hogy Olaszországban ugyanilyen helyzetben lőttek le fiatalokat, és nem is túl régi ez a példa.- Sokan azt tartják, hogy ma már nincsenek nagy érzelmek.- Dehogynem. Azért aktuális a Rómeó és a Júlia, mert olyan témához nyúlt hozzá, ami nemigen változik. Legfeljebb csak annyira, ahogy az emberek hormonháztartása és génjei változnak. Shakespeare-től is megkérdezhette volna valaki - amikor olyan Angliában élt, amelyik terjeszkedett, ahol nagyon fontos volt a pénz, ahol vállalatok születtek -, hogy: Mester, Ön szerint van még egyáltalán igaz szerelem? Hát volt, és azóta is van. Az más kérdés, hogy mi is nagyon függővé váltunk az anyagi dolgoktól. A mi életünkben is nagyon fontos, hogy az ember mennyit keres, milyen állásban dolgozik. De ettől függetlenül ma is vannak nagy érzelmek ...- Csak nem fogalmazódnak meg?- De igen! Megfogalmazódnak, csak nem erről beszélünk. Ma sajnos a tragédia a téma, az, hogy valami fölrobGörög László azt vallja: Shakespeare-től is megkérdezhették volna, hogy létezik-e abban a korban igaz szerelem? bánt, valaki balesetet szenvedett. Nem az a hír, és nem az a téma, hogy istenem, egy pár ötven éve együtt él már. Ezzel legfeljebb pletykaszinten foglalkoznak - híres emberek esetében. Paulina Éva Lencsével, pezsgővel - boldog új évet vár a világ Szerencsehozó év végi eszem-iszom A legtöbb tipikusnak tartott szilveszteri étek eredete az ókori időkre nyúlik vissza. A különböző fogásoknak szerencsehozó vagy termékenységnövelő hatást tulajdonítottak. Európa legtöbb országában lencsét tálalnak fel az év fordulóján, mert a hiedelem szerint annyi pénzérme lapul majd a zsebünkben, ahány szem lencsét megeszünk szilveszter éjszakáján. Manapság hazánkban is a lencsefőzelék a hagyományos újévi ebéd, míg Ausztriában nem hiányozhat a szilveszteri büféasztalról a hagymás lencsesaláta. Németországban zellert és almát is tesznek bele, a cukros-ecetes páclevet pedig az olaj helyettesíti. Olaszországban is dívik az újévi lencseevés divatja, amit helyenként fehér babbal helyettesítenek. A hüvelyesek nem főszereplői a szilveszteri vacsorának, mindössze „ágyat” csinálnak a fő fogásnak, a töltött csülöknek. A csont helyét szalonnával, fokhagymával, borssal, szerecsendióval, szegfűszeggel és fahéjjal ízesített darált sertéshús foglalja el. A lábat végül kis lángon, órákon át főzik puhára. Mellé olajban úszó, sült apró articsókát fogyasztottak, amely az olaszok máig kedvelt eledele. Ugyancsak római eredetű a Németországban berlinernek nevezett, lekvárral öltött fánk. Ezt szilveszterkor és farsangkor fogyasztják. Az ókorban azonban kétféle alakban sütötték: a kerek a női, a hosszúkás a férfi nemet szimbolizálta. Németországban egyébként tájanként változik a hagyományos szilveszteri étel. Míg Frankfurt környékén pácolt oldalast fogyasztanak savanyú káposztával, addig az északi tartományokban a hering a fő fogás. A tradicionális heringsaláta hét hozzávalóból áll, ez a mágikus szám hivatott szerencsét hozni a család számára. Ha valaki nálunk és otthon el akarná készíteni, a következőkből állítsa össze: pácolt hering, marhasült, cékla, hagyma, ecetes uborka, alma és kemény tojás. Ma a pezsgő az, ami nélkül sehol sem képzelhető el az újév köszöntése. Ez a szokás mindössze a múlt századig nyúlik vissza, amikor a nyugat-európai nagypolgárság körében divatos volt szilveszterkor az úgynevezett „diner a la russe”, azaz orosz vacsora. Ebből természetesen nem hiányozhatott a cárok kedvence: a kaviár és a pezsgő. FEB A hirtelen jött hideg hatására megindult a jégzajlás a Tiszán. Egyes szakaszokon - mint például a szolnoki Tisza-híd térségében - beállt a folyó. fotó: illyés Szabadulás egy csíkos gatya segítségével „Harcos” szilveszteréjszakám története Katonai évei távoiodtával arányosan az ember hajlamos túlfűszerezni azokat a történeteket, amelyeket még a békebeli Magyar Néphadsereg kötelékében volt kénytelen átélni. Előre leszögezem, hogy én legtöbbször tettem is azért, hogy ezeknek legyen az életben is elég izgalma, hiszen minden adódó lehetőséget kihasználtam, minden trükköt bedobtam azért, hogy kikerüljek a garnizon khakiszínű és bokszszagú miliőjéből. Bob Dylan, Donovan magyar al- teregójaként igen sok meghívást kaptam művelődési házaktól, ifjúsági kluboktól, iskoláktól gitárommal. A fellépési díjak - tolerálva a laktanyai szigort T legtöbbször szeszes ital formájában kompenzálták sikereimet. Már csak azért is, mert a szabályzat tiltotta készpénz felvételét. Gondolom, mert a bölcs hadfik sejtették: ez az általános egyenértékes is igen hamar maligánfokú cseppfolyós nedűvé alakult volna át! így volt azon a szilveszter előtti napon is, amikor egy iskolai vezetés kiváló minőségű skót whisky vei hálálta meg a gyerekekért kifejtett fáradozásaimat. A többhavi zsoldommal vetekedő nedűt azután elrejtettem egy „Szigorúan bizalmas” feliratú dossziéba, gondolván: mivel azt évek óta nem nyitotta fel senki, a búvóhely szuperbiztos! Ezzel kezdődtek el a bajok. Mert miután tudtam, hogy a szilveszter éjszakáját szolgálatban kell töltenem, úgy gondoltam, ez a skót „agytompító” segít bánatomon. Ekkor egy ismert tévébemondónő rokona itt töltötte három hónapos tartalékos szolgálatát, akin láttam, hogy legalább úgy utálja a katonásdit, mint én. Ezért, amikor ügyeletes tiszthelyettesként belátogatott hozzám a híradósszobába, felnyitva a szigorúan titkos dosz- sziét, úriember módjára kínáltam: Kérsz egy kis whiskyt? Ezen érdeklődésem számára nagy meglepetést jelenthetett, mert igen megörült. Ám így szólt:- Tudod, ki van most szolgálatban! „ő maga rettenetes” százados, a maga 110 kilójával. Jobb, ha a whisky szigorúan titkos marad! No ez az utóbbi nem történt meg, mert a nagy becsben álló nedű rábeszélésemre, később rátöltéseimre rohamosan fogyott. Kezdett szilveszteri hangulatunk kerekedni. Akkorra különösen, amikor éjfélkor a századoknál nagyobb lövöldözés kezdődött a pezsgősdugókkal, mint amikor az oroszok katyusái visszafoglalták Sztálingrádot! A whisky alapozó ekkor tett annyira bátorrá, hogy pezsgősüveggel, mint öreg harcos, behajoltam az ügyeletes tiszti szoba szűk kis- ablakán.- Boldog új évet, tiszt urak! Tartalékos barátom megszeppent verébként húzódott a sarokba, „ő maga rettenetes”, az ügyeletes tiszt (ÜTI) pedig úgy felbőszült, hogy szinte beszorult 110 kilójával az ablakba és ordított:- Azonnal jöjjön be, katona! Bementem, kezemben a Törleyvel, és vártam a legrosz- szabbra, ami dobhártyaszaggató decibelekkel jött is:- Leadja a szolgálatot, s reggel jelentkezik a parancsnoknál kihallgatásra. Minimum 20 nap néz ki ezért a szemtelenségért, te, jazzbandita! Letörten kullogtam vissza a híradóba, ahol a gép egy fontos távmondatot ketyegett az ÜTI kódján. Újra vissza kellett mennem a „sárkánybarlangba”, ahol az „ő maga rettenetes” strandpapucsban, zokniban, atlétában és hosszú, csíkos parasztgatyában osztogatta utasításait tartalékos sorstársamnak:- Én most elmegyek pihenni, ha történik valami, csak akkor keltsen fel! Miután leadtam a távmondatot, kértem engedélyt távozni, hogy sirassam füstbe ment januári szabadságomat. De a látvány nem hagyott nyugodni, s kiderült, a bajban jön az ihlet is! Visszamentem a kisablakhoz, s szóltam a „tarcsisnak”.- Hol van a pezsgőm?- A csap alatt, de mit akarsz vele? - jött a szeppent válasz.- Nem lesz semmi baj, mindenért vállalom a felelősséget - mondtam, s ügyes mozdulattal magamhoz vettem a „corpus de- lictit”, amivel már benn is voltam a szobában, ahol az ÜTI gúnynevéhez méltó hangzavart rendezett horkolásával. Ingben, csíkos gatyában és zokniban volt, amikor megráztam a vállát:- Százados elvtárs! Mégis meg kellene inni ezt a pezsgőt! Először azt hitte, kísértetet lát, de amikor azonosított, most talán még jobban üvöltött:- Én... Én... Én!!! Lelőlek, felnégyellek! Hát nem volt elég? Reggel azonnal fogdába mégy, de már nem 20 napra. Futira!! - hörgött felajzva...- Akkor maga is jön velem! - tromfoltam meg minden mindegy alapon pimaszságomat...- Miért? - szelídült meg ettől hirtelen a „dúvad”.- Azért, tnert ingben, gatyában maga nem pihenhet, ha harckészültségben van! Cipőfűző megoldva, nadrágszíj megeresztve. Teljes harci ruházatban - ezt írja elő a szabályzat. Ez úgy látszik, hatott! „ő maga rettenetes” felöltözött, s behívta a tartalékos tisztet. A lényeg az, hogy rövid időn belül hárman ittuk meg a pezsgőt, de a százados minden pohárnál felém sziszegte: Ezt a szemtelenséget egyszer még megfizeted! Te Jazzbandita”...! Úgyhogy ne hibázz többet. Miután nem hibáztam, a százados is hallgatott, mint a sír. így én lényegében a százados gatyája miatt lettem szabad, s utazhattam haza, ahol gyönyörű hét napot tölthettem el a szilveszteri szolgálat kárpótlásaként. Pe,rcze Miklós Magán-diótörőmúze- iimot rendezett be Drezda melletti otthonában Uwe Koscher. Gyűjteménye körülbelül 2200 diótörőbői áll, ami 30 év munkájának az eredménye, fotó: feb-reuters Az élet egyetlen nap Talán ha mindannyian tudnánk örülni az apró örömöknek, akkor jobb lenne minden. Mert van, akinek az is sokat jelent, ha rámosolyog az az ember, akivel évek óta haragban vannak. Pedig valamikor a legjobb cimborák voltak, még együtt riasztgatták a háború idején a helybélieket, mondván, „jönnek az oroszok!” - vagy éppen a németek. Mindezt egy ködbe vesző rákócziújfalui este mesélte a minap egy idős úr, miközben a buszra vártunk. A nevére nem emlékszem kristálytisztán, érdekesen idegen hangzása volt, ami biztos, az a keresztneve: János.- Tudja, ha az ember távol kerül szülőföldjétől, akkor minden, ami onnan származik, meghozza a jókedvét. Én messze innen egy németországi kis faluban születtem, pontosan karácsony éjjelén. Édesanyám sokszor mondta, mintha csak az angyalok akarták volna így - kezdte minden bevezető nélkül. Szülőfaluját elsodorta a háború szele, még csak nem is látta napfényben, mert még aznap éjszaka elindultak megkeresni édesapját, aki valahol Magyarországon élt.- Először a Dunántúlon kerestük, Székesfehérvár mellett telepedtünk le. Ott jártam iskolába is, s az ötvenes évek végén jöttünk először Szentesre, aztán Kunszentmár- tonba. Édesanyám pontosan a huszadik születésnapomon, karácsony napján halt meg, megviselték a nehéz évek. Egy számára idegen országban kellett eltemetnünk. Persze apámat sohasem láttam. Egyetlen ember kötötte már csak ide: a barátja, aki elvesztette szüleit a harcokban, s vele nevelkedett. Egyszer aztán, mit ad az ég, karácsonykor összevesztek azon, amin két fiatalember vitatkozhat: egy lányon.- Harminc évig nem beszéltünk egymással. A lány az őfelesége lett, azóta is együtt élnek. Később derült csak ki, mennyire fölöslegesen vesztünk össze. Én megtaláltam életem párját, akitől karácsonykor született egy kislányom! A barátommal tavaly, ugyancsak a szent ünnep napján futottam össze véletlenül Budapesten, s közel kétórás beszélgetés után kibékültünk... -peHogyan igyuk a pezsgőt? Az újév tiszteletére természetesen pezsgőt iszunk. Jogos a kérdés: tényleg a legtöbb nyelvben champagne-nak nevezett habzóbor a legfinomabb? Italszakértők szerint ez ízlés dolga, de hogy a legelőkelőbb és a legdrágább, az biztos. Az igazi viszont az, amit Franciahon Champagne nevű patinás borvidékén szüreteltek. Walter Bischof, a német bortermesztők szövetségének szóvivője, a világ egyik legrangosabb pezsgőszakértője mindenesetre azt állítja, hogy az olcsóbb pezsgőtől sem fáj jobban másnap az ember feje, mint a nemestől. A szakértő fontos útmutatása: az italt öt-hét fokra hűtsük le, ne rázogassuk, áhítattal kortyolgassuk. Arra a kérdésre, hogyan tartsuk frissen a már kinyitott üveget, a szakember tanácsa: tegyünk bele egy hosszú kanálnyelet, ami „kivezeti a hőt a palackból.” És hogyan nyissuk ki a pezsgősüveget? Peggy Knickerb- rocker amerikai szakértő hölgy szerint úgy, hogy a fóliát, ami a palack nyakát védi, csak any- nyira távolítsuk el, hogy meglazíthassuk a dugót rögzítő drótot. Miután ezt a drótot eltávolí- tottuk, magát az üveget, nyílásával felfelé, negyvenöt fokos szögben tartsuk. Ajánlatos, hogy e bonyolult művelet során legyen a közelben egy pohár. Ezután következik a legfontosabb: a dugót megfogjuk, és a másik kezünkkel az üveget egy irányban forgatjuk. Tehát a fő szabály: ne a dugót, hanem az üveget! Ezután már csak a koccintás következik a nem túl hosszú, de ha lehet, eredeti ünnepi beszédekkel. Ferenczy