Új Néplap, 1996. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)
1996-09-02 / 204. szám
1996. szeptember 2., hétfő Hazai Tükör 5. oldal Horoszkóp szeptember 2-től 8-ig Herczeg Kata elemzése KOS III. 21.-IV. 20. Szerelem: A hét elején eseménytelen napok várhatók, viszont hét végén a dolgok megélénkülnek, mivel a Vénusz a szerelemmel kapcsolatos életterületéhez érkezik. Ez a kapcsolat elmélyül és tartósnak ígérkezik. Hivatás: Alaposan meg kell dolgoznia a sikerért, de ezúttal lesz elég kitartása. T: 06-90-303-548 BIKA IV. 21.-V. 20. Szerelem: A hét elején még talán saját maga sincs tisztában az érzéseivel. Ám ahogy múlnak a napok, megtalálja a választ ki nem mondott kérdéseire is. Hivatás: Kitűnő' alkalma nyílik arra, hogy saját ötleteit elfogadtassa kollégáival, feletteseivel. A pénz- csinálást ezúttal művészi fokra képes emelni. T: 06-90-303-549 IKREK V. 21.-VI. 21. Szerelem: A hét elején megpróbálja titokban tartani legfrissebb kapcsolatát, de ez nem nagyon sikerül. Érzései sem túl mélyek, úgyhogy mire a világ tudomást szerez félrelépéséről, már szé- gyelli is. Hivatás: Eddigi állása veszélybe került. Az utóbbi időben túl sok volt a súrlódása a feletteseivel, mert a szokottnál is „lazábban” dolgozott. T.: 06-90-303-550 RÁK VI. 22.-VII. 22. Szerelem: Ez az időszak kedvez a házasságnak, illetve annak, hogy rendbe tegye az életét. Hivatás: Nagyon nehezen jut előbbre a hivatásában. Nincsenek protektorai, viszont sok az irigye. Csak a saját erejére számíthat, és mindenért meg kell küzdenie. T: 06-90-303-551 OROSZLÁN VII. 23.-VII. 23. Szerelem: Nagyon erős kísértésnek lesz kitéve, és alighanem be is adja a derekát. Arra azért ügyel, hogy a világ előtt teljesen titokban maradjon az új szerelem. Hivatás: A szerencse meglepetésszerűen köszönt be az életébe. Ez járhat anyagi vagy erkölcsi elismeréssel, de egy biztos: hosszú távra kedvezően befolyásolja a karrierjét. T: 06-90-303-552 SZŰZ VIII. 24.-IX. 23. Szerelem: Nagyon vonzónak talál valakit, de amikor komolyabbra fordulna a dolog, rádöbben, hogy csupán szellemi társnak kívánja az illetőt, a testi kapcsolat kudarcba fullad. Hivatás: Elgondolkodik karrierje alakulásán, és rá kell döbbennie, hogy karrierjét nem annyira saját képességeinek, mint pártfogóinak köszönheti. T: 06-90-303-553 MÉRLEG IX. 24.-X. 23. Szerelem: Veszekedés veszi kedvét a hét elején. Partnerével már azon gondolkodnak, hogy vajon szabad-e folytatni ezt a kapcsolatot. Mielőtt bármit mondana, aludjon rá néhányat. Hivatás: Rossz irányba tereli a környezetében élőket. T: 06-90-303-554 SKORPIÓ X. 24.-XI. 22. Szerelem: Felfigyel valakire, és mindent elkövet, hogy közelebbi kapcsolatba kerülhessen az illetővel. Ugyanakkor lelke mélyén érzi, hogy ha realizálódnak vágyai, máris vége a vonzódásnak, mert ez nem több szexuális kíváncsiságnál. Hivatás: A kínálkozó lehetőség csak látszólagos, amint komolyan is szeretné, szertefoszlik. T: 06-90-303-555 NYILAS XI. 23.-XII. 21. Szerelem: Makacsul ragaszkodik elképzeléseihez, még akkor is, amikor az élet bebizonyítja, hogy inkább kárára válik a nemrég kezdett kapcsolat. Hivatás: Érzékeny, művészi hajlama ezúttal felerősödik. Ha alkotó tevékenységet folytat, most nagyon eredeti módon képes kifejezni gondolatait, érzéseit. T.: 06-90-303-556 BAK XII. 22.-I. 20. Szerelem: Fontossá válnak a személyes kapcsolatok. Nagyszerűen meg tudja fogalmazni érzéseit, így egy sor korábbi félreértést tisztázhat. Szabadjára engedheti érzékeit, nem éri se visszautasítás, se csalódás. Hivatás: Ne várjon túl sokat ettől a héttől! Nehezen körvonalazódnak a lehetőségek. T: 06-90-303-557 VÍZÖNTŐ 1.21.-H.19. Szerelem: A családi ügyek háttérbe kerülnek, magánéletét eluralja az a kapcsolat, amelyet talán még saját maga előtt is szégyell. Hivatás: A karrierje érdekében újabb ismeretek szerzésére is hajlandó, ezért azt fontolgatja, hogy milyen tanfolyamra iratkozzon be, vagy már túl van a felsőfokú intézmény felvételijén, és kezdődik a tanulás. T.: 06-90-303-558 HALAK II. 20.-III. 20. Szerelem: Könnyen elragadja a szenvedély, és akkor is az esküvőn jár már az esze, ha csak néhány hetes a kapcsolat. Amennyiben már házasságban él, új színt visz a megszürkülni készülő hétköznapokba. Hivatás: Régi barátok térhetnek vissza az életébe, akik révén talán teljesen új munkakörbe kerül, vagy önálló vállalkozásba kezd. T.: 06-90-303-559 Ha többre kíváncsi, hívja a megadott számot! (A hívás percenként 88 forint!) Osztrák, német, francia, svájci megrendelők Decemberben lesz tél évtizede, hogy Túrke vén megalakult az Elegant Keve Kft. Napjainkban ennek a cégnek száz- hetvenöt dolgozója van, és kilencven százalékuk kisebb-na- gyobb arányban tulajdonos is. Túlnyomórészt kevi lányok, asszonyok szorgoskodnak, bár akad néhány kisújszállási is, no meg összesen nyolc férfi. Szerencsére hírből sem ismerik az unalmat, mert alig győzik teljesíteni az osztrák, német, francia, svájci megrendeléseket. Elsősorban női felsőruhákat, blézereket, kabátokat készítenek bérmunkában. Munkaruha-utalványban is részesülnek, általában évente kétszer. Hogy a keresetekről is essék szó: ez jelenleg havi 18 ezer 600 forint. A vasalás csak látszatra egyszerű FOTÓ: M. J. Szepezden táboroztak a mozgássérültek Balatoni nyár, egész héten át- Lelki szemeimmel olyan tábort képzeltem el, mielőtt elindultam volna, ahol akadálymentesített terep, e célra létesített épületek, speciális illemhelyek várnak majd, ezzel szemben normál táborba csöppentem, ahol ép emberek nélkül nem is boldogultam volna - mondta tolókocsijában ülve, udvari lengőtekézés közben Szinyei Gáspár, a szolnoki Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány bala- tonszepezdi táborában. Gáspár az egyhetes üdülés zárónapján nyilatkozta a fentieket, majd sietve hozzátette: a vártnál mégis jobban sikerült a pihenés. Az egészségkárosodottak számára épített speciális tábor ma még legtöbbször a vágyak birodalmába tartozik, ám a körültekintő szervezés már harmadszor igazolta, Sze- pezd ideális nyaralóhelye a mozgássérülteknek. Az egy-két bukkanó, lépcsőfok nem jelentett akadályt senkinek sem a táboron belül, sem akkor, amikor a Balaton-partra igyekeztek. Egészséges segítők, polgári szolgálatos katonák tették lehetővé a rendszeres tóparti nap-, lég- és vízi fürdőzést. A legjobbakat, legügyesebbeket díjakkal jutalmazták A programdús héten a táborozok ellátogattak a zán- kai gyermeküdülőbe, hajóval kirándultak Balatonlellére, sportversenyeken vetélkedtek, esténként pedig házi zenekaruk szórakoztatta őket. A sporteszközök vásárlását Szolnok önkormányzata 30 ezer forinttal támogatta.-scs(Fotó: -három-) Színészportrék - Vasvári Csaba Filmen Másik Olivér - színpadon Tybalt Vasvári Csabát aligha kell bemutatni a szolnoki színházkedvelőknek. A Szigligeti Színházban immár negyedik éve lép fel estéről estére, emlékezetes alakítást nyújtva. A Clavigo címszerepében éppúgy otthon érezte magát, mint a Leander „gúnyájában” vagy a Vízkereszt hercegeként. Ez év őszétől azonban nem ‘esak Szolnokon és környékén hangzik majd ismerősen a fiatal színész neve, valószínűleg országszerte megismerik. A Magyar Televízió ugyanis rövidesen bemutatja Bacsó Péter új, hatrészes filmsorozatát, melynek főszereplője Vasvári Csaba. De hogyan esett rá a rendező választása?- Valójában csak hallomásból ismerem a történetet. Több színészt is „kipróbáltak" ebben a szerepben, míg végül az egyik asszisztens, aki korábban itt Szolnokon is megfordult, engem ajánlott. Bacsó Péter behívott beszélgetni, azt felvették videóra, de a rendező' már közben is inkább a képernyőre figyelt, mint rám. Ezután próbafelvétel következett, amit már nem is nézett végig, hanem adott egy forgatókönyvet.- Mennyi ideig tartott a forgatás?- Mivel eló'ször csináltam, nem tudom, hosszú vagy rövid ideig-e, körülbelül két hónapig. Május végétől július végéig csupán egyszer volt egyfolytában három nap szünetünk, szerencsére ez éppen arra a hétvégére esett, amikor az esküvőim volt. Szeptemberben még néhány napot igénybe vesz majd az utószinkron. Mindenesetre én a munka minden pillanatát nagyon élveztem.- Kik voltak a partnerei?- Nagyon sok ismert színészszel játszhattam együtt. Én a fiatal, pályakezdő' orvos voltam, Másik Olivér. Az idősebb körzeti orvost, akinek a helyére kerültem, Kállai Ferenc alakította, az asszisztensnő'Lehoczky Zsuzsa, az élettársam Bánföldi Agnes volt. Szerepelt Nagy-Ká- lózy Eszter, Tordy Géza, Benkőí Gyula, Györgyi Anna, Gesztesi Károly, a szolnokiak pedig ismerősként üdvözölhetik Mucsi Zoltánt, Vlahovics Editet, Koós Rékát.- Lesz folytatása a sorozatnak?- Amennyiben igényik a nézők, természetesen lehet. Persze ez attól is függ, sikerül-e előteremteni a szükséges összeget, de ha siker lesz, biztosan folytatjuk.- Általában a tévészereplés országszerte ismertté teszi a színészeket. Felkészült-e arra, hogy „doktor úr”-ként fogják kezelni?- Ha magamból indulok ki, ez semmit nem jelent, hiszen nem szoktam tévét nézni. Nem gondolom, hogy attól leszek jobb a színpadon, hogy szerepeltem egy hatrészes sorozatban. Jobb csak a sok munkától leszek.- Térjünk vissza a színházhoz! Milyen szerepek várnak önre az 199.6/97-es évadban? Úgy tűnik, idén valamivel kevesebbet játszom majd, mint az elmúlt években. Ez azonban nem baj, hiszen mióta elkezdtem a Szín- művészeti Főiskolát, rengeteget dolgoztam. Most talán jut egy kis idő a családomra, nyelvtanulásra. Pillanatnyilag egyetlen biztos pont van, a Rómeó és Júliában Tybalt szerepe. Hogy a többi darabban mit játszom, még nem dőlt el. SZS A „doktor úr” motoron érkezik fotó: Illyés cs. Szolnoki pontszerzők a zánkai országos versenyen • • Ötszáz páros a táncparketten Zánkán rendezték meg nemrég a II. országos gyermek- és ifjúsági táncfesztivált. A négynapos versenyen két szolnoki páros - Veres Csaba-Szél Nikolett (Melody TSK) és Szecsei István-Pász- tor Olga (Kaiser Pelikán TSE) - a hatodik helyen végzett kategóriájában. Megyénkből összesen hat páros indult három klubból. A fenti kettőn kívül a jászberényi Lehel TK is nevezett két párost.- Miért éppen hat páros nevezett? - kérdeztük Molnár Annát, a Lehel és a Melody klub tánctanárát.- Ennyi jött össze ebben a nyári időszakban. Többen vannak kategóriahatáron, akik a régi táncokkal már nem tudnak indulni, az újakból még nincsenek felkészülve.- Hogyan értékeli a Szolnok megyeiek eredményét?- Szépen megállták a helyüket eb- Táncosok a latin versenyek döntőjében ben a rendkívül nagy mezőnyben. A Me- értékes a hatodik hely. lody két éve alakult, ezért is Kép és szöveg: -scsjNicu bácsi kopjafája N icu bácsi valóságos, élő személy, nem az írói fantázia terméke. Aki Sepsiszentgyörgyön elvetődik a Székely Nemzeti Múzeumba, még jó ideig biztosan találkozhat vele. Ha egyedül megy, vagy lemarad a csoportjától, és kissé elveszve ődöng a nagy termekben, jó esélye van rá, hogy mellészegődik egy idősebb, őszülő, alacsony férfi, s kéretlenül is, de nem tolakodóan, magyarázni kezdi a látnivalókat. így történt velünk is nyáron, amikor négyesben róttuk a múzeum termeit. Nicu bácsiról csak úgy áradt a jó szándék és a segíteni akarás. Hibátlan magyarsággal beszélt, legföljebb néha egy kicsit kereste a szavakat, de végül mindig megtalálta a legmegfelelőbbet. Az ő korában megesik ez már azzal is, aki anyanyelveként beszéli a magyart, ezért végig azt hittük, hogy a múzeum valamelyik magyar alkalmazottja kalauzol bennünket. Később azután ottani barátainkkal beszélgetve valahogy szóba került a készséges idegenvezető, s ők elmeséltek néhány történetet Nicu bácsiról. Ezek közül nekem a kopjafa esete tetszett legjobban, ezt mesélem el úgy, ahogy ott hallottam. Nicu bácsi valamelyik erdélyi román faluból származik. Á háború vihara ide-oda sodorta, megjárta a királyi hadsereget, a hadifogságot, azután ismét katona lett, végül Sepsiszentgyörgyön a Székely Nemzeti Múzeumban talált állást. Amolyan portás, segédmunkás, hórukkember lett, sőt, mivel ügyes keze volt, és a kisebb javításokat is el tudta végezni, lassanként nélkülözhetetlenné tette magát. A legnehezebb időkben pedig direkt jól hatott, ha a felsőbb- ségnek írott jelentésekben szerepelhetett, hogy román ember is dolgozik a Székely Nemzeti Múzeumban. Nicu bácsi pedig gyorsan megtanult magyarul, s bár a szíve román maradt, mint az a továbbiakban majd kiderül, önkéntes és lelkes hirdetője lett a magyar-román barátságnak. Mivel a múzeumban nagyon sok magyarázatot hallgatott végig akarva-aka- ratlan a munkája közben, lassanként megtanulta, hogy mi micsoda a kiállított tárgyak közül, s idővel már maga is magyarázott ezt-azt, ha éppen muzeológus nem volt a közelben. Igaz, néha kiderült, hogy kissé megszépítette a történelmet, de csupán jó szándékból, hogy tompítsa az ellentétek emlékét az erdélyi magyarok és románok között. Azután az érdeklődése mindinkább a székely kopjafák felé fordult, s e téren ko: moly tudásra tett szert. Ránézésre meg tudta mondani, melyiket állították férfi, nő vagy gyermek sírja fölé. Tőle tudom én is, hogy a dárdahegyben végződő az férfi, a virágban (legtöbbször tulipánban) végződő pedig nő sírján állt, amelyik tetejére pedig bimbót faragtak, az alatt gyermek nyugodott. S mivel, mint említettem, ügyes keze volt, nem lehet csodálkozni, hogy egyszer azzal a kérdéssel fordult a múzeum vezetőjéhez, hogy vajon faraghatna-e ő maga is egy kopjafát. Azt a választ kapta, hogy ennek az égvilágon semmi akadálya, ha szép és hiteles lesz, akár látogatók elé is kerülhet. Nicu bácsi nekilátott hát, s faragott egy olyan székely kopjafát, amin nem hibádzott semmi, szép is volt, hiteles is volt. Hanem amikor jelentette az igazgatónak, hogy kész, mégis jókora megdöbbenést okozott, mivel az utolsó simítások után befestette az egészet kék-sárga-pirosra, a román nemzeti színekre. Meg is magyarázta, hogy ez a székely kopjafa így a magyarromán barátság és együttélés szép szimbóluma lenne; s csak nehezen nyugodott bele, hogy egy hiteles kopjafa nem lehet sem kék-sárga-piros, sem piros-fehér-zöld, olyannak kell annak lenni, amilyen a fa színe. S ajnos elfelejtettem megkérdezni, mi lett a kifestett kopjafa sorsa. Gyanítom, hogy ott porosodik valahol a múzeum pincéjében vagy padlásán, gondosan elzárva a látogatók elől. Hanem ha egyszer mondjuk százötven vagy kétszáz év múlva valami néprajztudós mégis napvilágra hozza, ugyancsak törheti a fejét, hogy mit fedezett föl. Talán még tudós disszertációk és vitacikkek is születnek majd a kék-sárga-piros kopjafáról. Bistey András