Új Néplap, 1995. május (6. évfolyam, 101-126. szám)
1995-05-17 / 114. szám
1995. május 17., szerda 5. oldal Körkép A tévé képernyője előtt Zivatarfelhők gyülekeznek a televízió feje felett, dörög az ég, olykor a villám is lecsap - azért a műsornak mennie kell. Ismét Kisúj Ismételten Kisújszállás a képernyőn, az árverés körüli bonyodalmak, az újrakezdés küzdelmes pillanatai, a gazdálkodás hétköznapi drámái - de most a Duna TV műsorában, amely ugyancsak bemutatja Zolnay Pál többrészes dokumentumfilmjét, az utóbbi idők egyik legizgalmasabb látleletét a változó valóságnak. Értékeiről részletesen^ szóltam, amikor a kettes csatorna programjában volt nem is oly rég. így most csupán annak szükségét érzem - ezért is említem meg hogy felhívjam rá a figyelmet: aki akkor elszalasztottá, a sugárzás késői időpontja miatt megtekintését esetleg nem vállalta, most módja lehet rá, hogy megismerhesse a műfajnak ezt a kiemelkedő darabját, mely az életet hozza a képernyőre, a valóságot állítja tükörbe és az átalakulás drámai izgalmait örökíti meg; érzékelhetjük benne, mint fordul a történelem kereke. Különben a tévé harmadik csatornájának számító Duna egyre markánsabban illeszkedik programjával a hazai televíziózás kínálatába - nemzeti elkötelezettségének, ebből fakadó szellemiségének határozott jelei vannak. „A tanár úr” Az a fajta szellemiség ez, amelyet magatartásával, írói munkásságával a magyar közéletben Nemeskürty István is képvisel, aki 70 éves lett, és így ő sem kerülhette el - ilyen jeles jubileumkor ez nálunk így dukál -, hogy ne üljön a kamerák elé, és ne foglalja össze életének legfőbb tanulságait, akár örökségbe is hagyható igéit, gondolatait. Szombat délután hallhattuk őt, a Széchenyitől kölcsönzött biztatás, „Lépjünk inkább előre” címmel közreadott köszöntőben. Kiérlelt gondolatok, higgadt bölcsesség, csak akkor tör fel a szenvedély, amikor önbecsülésről, a nemzet öntudatáról beszél a „tanár úr”, hangsúlyozván: igenis van mire büszkének lennünk, s bátran vállalható magyarságunk. Persze nem olcsó külsőségekben - a díszmagyart én sem kedvelem - mondotta -, hanem igaz tartalmában. Világpremier Ha az ember azt hallja, világpremier a képernyőn - mikor hazai bemutató is oly ritkán akad játékfilmekből, a mozikban is -, felkapja a fejét. Márpedig ez történt az elmúlt hét keddjén, díszbemutató gyanánt (csak azt tudnám, mi volt benne a dísz), elsőként a Magyar Televízió sugározta Philippe de Broca Állatkerti mesék című alkotását, mely hármas együttműködéssel született, azaz fran- cia-magyar-német kivitelben. Nagyrészt Magyarországon forgatták, ami abból is kiderült, hogy a francia földön játszódó történetben előbukkant egy-egy ismerős magyar építmény, városrészlet - kissé zavarólag. Aligha véletlenül kapta a magyar változat a címben a mesék nevezetet, hisz valóban úgy hatott ez az ellenállási história az idős, tudósprofesszorral és a bátor kislánnyal, mint holmi mese, mely talán igaz sem lehetett, csak kitaláltatott. A vígjátékairól híres, ironikus szemléletű Broca itt sem hazudtolja meg játékos önmagát: kedves, kellemes szórakozást nyújt igazi dráma helyett, a francia ellenállás nosztalgikus romantikáját oldja fel az egyébként izgalmasnak szánt cselekményben. Ebben a megszépítő távolság is közrejátszhat, nem csupán az alkotó könnyedségre hajló természete, hisz 50 év előtti időkről van szó. Mi tagadás, e világpremiernek nagyobb volt a füstje mint a lángja. Tanulság? Ä régi históriáknak ez a sorsuk, idővel mesékké válnak, még a véresen komoly, élet-halál drámák is. Valami más Ez a címe annak a magyar játékfilmnek, amelyet most hétfőn, késő este mutatott be a televízió, s amely még ’92— 93-ban készült, s azóta várt dobozban jobb sorsára. Közben női főszereplője, a Patika-sorozatból már közismertté vált, a fáradt arcú, szomorkás, fátyolos tekintetű Vándor Éva, aki most egy „költői” mozzanatoktól sem mentes filmben a szépre vágyakozó, de hajótörött életű asszony figuráját hozza, Fodor Ágnes rendezői elképzelésében. Egy elvált asszony életének pillanatképei sorjáznak, a valóság forgatagában látjuk őt, intim érzéseivel, boldogságra szomjúhozván, amit végül is megtagad tőle az élet, az a kegyetlen. Ősi, egyiptomi mítosszal ékesített, modemül zavaros világ képe ez, vázlatosan, a valóság és az álom ellentétére nagyon is ki- számítottan építő képsorokkal. A Fiatal Művészek Stúdiójában - a televízió kísérleti műhelye ez - létrehozott játékfilm egyáltalán nem hatott a szellem frissességével. A műsorok tarlóján „kalászt keresgélvén” két zenei esemény akadt fenn az emlékezet gereblyéjén. Az egyik a karmesterek hagyományos versenye, melyet a komolyzene hívei és barátai bizonyára élvezettel néznek, hogyan is birkóznak a dirigensek a különböző vezénylési feladatokkal, a kívülállónak azonban aligha szereznek örömet e nem túlságosan látványos produkciók. Zene: komoly és könnyű A másik egy könnyűzenei esemény, az Eurovíziós Dalverseny, mely jóllehet egyeseknek dicsőséget hozott, nekünk kínos pillanatokat okozott, ambivalens érzéseket keltve azokban is, akik a képernyő előtt figyelték, hallgatták a dalokat. Főleg azok után, hogy végül is a dalok versenyében a magyar induló az utolsó előtti helyet „szerezte meg”, méghozzá megszégyenítően alacsony pontszámmal, mindössze hármat kapott. Ez önmagában el is könyvelhető lett volna egyszerű tényként, ha a verseny magyar kommentátora, az egyébként felkészült Vágó István felsőfokú elismerő szavaival nem ajzotta volna fel túlzottan várakozásainkat, a magyar dal értékeit illetően. Ezek a szavak azután olcsó lelkendezéssé váltak a sanyarú eredmény folytán. Vajon hova tette Vágó István józan mértékletességét ezen az estén? Honnan volt a túlzott magabiztosság, az egyébként valóban színtelen, már-már sematikusnak tűnő dal megítélésében, hogy ily mód túlbecsülje erényeit? Röviden És még egy „gyöngyszem” a műsorvezetés gyakorlatából, melyet a riporterként zsenge Faragó Richárdnak köszönhetünk, amelyet a Telesport műsorában produkált. Ha nem is szó szerint, de lényegében imigyen: mai adásunkkal kapcsolatban - így ő - két dolog jut eszembe, méghozzá az erdei rőzsehordó asszonnyal összefüggésben. Az egyik, szerencséd, hogy öreganyádnak szólítottál. Ez azonban nincs kapcsolatban programunkkal - jegyzi meg - majd a másik? - Csend, aztán enyhe zavart mosoly - azt elfelejtettem... És indult az adás. Hát nem aranyos, vagy talán más illenék ide jellemzésül? Valkó Mihály Korszerű automata gépsoron csomagolják a Henkel Magyarország Kft. szolnoki gyárában készülő mosóporokat. Az igények miatt folyamatosan dolgozik a kiszerelőüzem, ahol felvételünk is készült. fotó: mészáros A munkapszichológus tanácsai Óvatosan a munkahely-változtatással! A piacgazdaság körülményei között mindenkinek számolnia kell azzal, hogy az áru- és pénzviszonyok a munkaerőpiacon is érvényesülnek. S ahogy a jó áruk sem találnak mindig vevőre, a legjobb munkaerők is állás nélkül maradhatnak. Grafikai biennálé A Miskolci Galéria az idén immár tizennyolcadik alkalommal hirdeti meg a magyar képgrafikusszakma legrangosabb rendezvényét, az Országos Grafikai Biennálét. A biennálé szervezői a hagyományos grafikai technikák mellett várják a technikai eszközökkel (számítógép, fénymásoló, stb.) létrehozott képeket is. A tárlaton egy művész három alkotással szerepelhet. A beküldés részleteiről a Miskolci Galériában (3525 Miskolc, Déryné u. 5.) kapható bővebb felvilágosítás. (MTI) Éljünk okosan Érdekes vállalkozásba fogott Bozsik Valéria, a Jászságból elszármazott újságírónő. Éljünk okosan címmel életviteli tanácsadó enciklopédiát ír, amelyből hat kötet már el is készült. Mint elmondta, az ötlet hétéves korában született meg benne. Az idős hölgy Jászberényben született, iskoláit is ott végezte. Nagybátyja akkoriban a városi könyvtár vezetője volt, és a világra nyitott, érdeklődő kislány tulajdonképpen a könyvtárban nőtt fel. Ézután a Jászkürt című helyi lapnál helyezkedett el, még gimnazista korában, majd ottani rövid pályafutását Budapesten folytatta. Ötvenöt éve dolgozik az enciklopédián, amely szerinte hiánypótló a magyar könyvpiacon. Mivel vállalkozó kiadót nem talált, ezért Emberszabású Kiadó néven alapított egyet. A kiadó az első hat kötetre előfizetést gyűjt, kötetenként hatszáz forintért fogják árusítani. A 3600 forint előfizetési díjat a kiadó címére vagy a 204-81508-4132 számú számlára lehet befizetni vagy átutalni. A kiadó címe: Ember- szabású Kiadó, Budapest 1117, Körösy József u. 10. Cs. Á. Ebből következően a „munka- nélküli” szó jellege, tartalma is megváltozott. Nemrég még jobbára az volt a társadalmi megítélés, hogy állástalanná az vált, akinek baj volt a szakértelmével, magatartásával, életvitelével. Manapság a negatív előjelű feltételezések megkoptak, hiszen bárki munkanélkülivé válhat. Ezért feltétlenül hasznos, ha ki-ki elsajátítja az önmenedzselés alapjait. Elsőként is megszívleli azt a tanácsot, hogy igyekszik megőrizni meglevő munkahelyét. A gazdasági átalakulás jelenlegi szakaszában ugyanis gyakran megesik, hogy aki biztos, már ismert munkahelyét - például valamilyen kecsegtető ajánlatra hallgatva - feladja, két szék közt a pad alá esik. Az új vállalatról, cégről ugyanis könnyen kiderülhet, hogy bizonytalan pénzügyi lábakon áll, s ha leépítésre kényszerül, elsőként az újonnan jöttéktől válik meg. Az állás nélkül maradottaknak a pszichológusok azt ajánlják: mielőtt elkezdenék a hirdetések böngészését, a munkahelyvadászatot, tartsanak önvizsgálatot. Tegyék föl önmaguknak a kérdést: eddigi pályájukon mit csináltak jól. mit rosszul; mik a szakmai-emberi erősségeik és gyöngéik, hol és milyen területen legjobbak az esélyeik. Minderre önáltatás nélkül válaszoljanak, s az önvizsgálat eredményei birtokában keressék a kiutat. A kényszerű szabad idővel se bánjanak pazarlóan. Már csak azért se, mert tapasztalati tény, hogy a fejlett piacgazdaságokban a dolgozók több szakmával, konvertálható és felfrissített ismeretekkel védekeznek a munkanélküliség ellen. Az időt tehát önképzésre, az ismeretek megújítására kell fordítani. De a legfelkészültebbek sem számíthatnak arra, hogy a munkaadók fogják őket megkeresni - reálisan csak az ad esélyt az elhelyezkedésre, ha ki-ki maga kínálja föl tudását, munkaerejét. Ferenczy Europress Huszonegy nap Közép-Amerikában Avagy Szolnokról Salvadorba, Guatemalába Arról már többször írtunk, hogy valaki a megyénkből eljutott az Amerikai Egyesült Államok valamelyik részére, vagy ritkábban Dél-Amerikába, de arra a keskeny csíkra, amelyet Közép-Amerika néven ismernek, ritkán vetődik el átlag hazánkfia. A ritka esetek egyike Misurák Dénesné nyugalmazott szolnoki középiskolai tanárnőhöz, iskolaigazgatóhoz fűződik. Tanított Karcagon, majd Mezőtúron, illetve a megyeszékhelyen is, ebből kifolyólag három felejthetetlen hetet kapott ajándékba. „Tudom, mindenki azt kérdezné, miképpen érhet valakit ekkora szerencse, hiszen a hazai kereseti, megélhetési viszonyok között efféle kirándulás elképzelhetetlen. Én is annak köszönhetem ezeket az álomszép és olykor döbbenetes heteket, hogy mezőtúri tanár koromban a kollégiumba járt egy fegyvemeki kislány. Olykor eljött hozzánk is, szinte pótcsaládtagnak számított. Jogot végzett, és a hetvenes évek elején férjhez ment egy magyarhoz, aki Salvadorban már jelentős üzletembernek számított. Három gyerekük született. Évek óta hívnak, nem kell semmi, csak a repülőjegyet fizessem, ami nekünk szintén nem olcsó. Most nyílt lehetőségem arra, hogy felkeressem egykori tanítványomat” - mondta a tanárnő. A férjnek Salvador fővárosában, San Salvadorban cukorkákat, édességeket csomagoló, készítő gyára van. Diplomás felesége, noha jogász, otthon neveli a gyerekeket, jobban mondva nevelte, mert lassan a legkisebbik is a húszas éveibe lépett. Ezért különböző alapítványokban tevékenykedik, és főleg az iskolákat és egészségügyet segíti. Az országban a spanyol a hivatalos nyelv. A lakosság hatvan százaléka szegény. Mivel meghívói nem ebbe a kategóriába tartoznak, megszívlelendő az észrevétele. „Nálunk az újgazdagok, gazdagok bezárkóznak, és csak szűk környezetükkel, esetleg a rokonsággal törődnek. Általában - kevés kivétellel - ez a hazai gyakorlat. Nem értem ezt a mentalitást, mert kinn mást tapasztaltam, hiszen a gazdagság valami másra is kötelez. Mondjuk segítésre, emberségre. Ők például közel ezer emberrel a salvadori édesipari termékeket készítik, gyártják, csomagolják. A tisztességes megélhetésen kívül a gyárban dolgozóknak, meg a gyerekeiknek ingyenes az orvosi, fogorvosi ellátás és az iskoláztatás. Üzleteik is vannak, ahol olcsóbban vehetik meg a munkások az alapvető élelmiszer-ipari termékeket, cikkeket. Tizenhét focicsapatuk szerepel valamilyen bajnokságban. Hogy miért áldoznak ilyesmire? Mert azt vallják, akiknek szép vagyont adott a sors, azzal magukon kívül másokon is illik segíteni.” Érdekes volt hallani, hogy a ma már nem kimondottan fiatal házigazda, tulajdonos napi tíz-tizenkét órát tölt a gyárban. Megengedhetné a lazítást, mert sokszoros milliomos, no nem forintban, dollárban, de szereti tudni, mi történik a műhelyekben. Nem kivételek, ott dolgoznak vele a gyerekei is, szó szerint végigjárva a szamárlétra mindegyik fokát, hogy amikor átveszik az üzem irányítását, ne érhesse őket semmiféle meglepetés. Hogy azért az árnyoldalról is essék szó, beszélgetésünkben erről sem feledkeztünk meg. „Bár barátságosak az emberek, testőr nélkül nem mentünk országjárásra. A fővárosban előfordul az emberrablás, erre is fel kell készülni. Az ő házuk egy hegyoldalban van, zárt udvarokkal, de így is négy testőr vigyáz a létesítményre, mindenre. Országjárásunk közben tapasztaltuk, a kávé szinte mindenhol honos, és az orchidea is vadon nő az erdőkben, a fákon. Szóval olyan az ország, mint egy zöldellő virágoskert.” A három gyerek közül a legfiatalabb huszonegy éves, ő még tanul, a legidősebbik huszonnégy. Mindannyian beszélik a spanyolt, az angolt és a magyart. A tanárnő egykori diákja jóvoltából Guatemalába is eljuthatott. Itt egy hetet töltöttek, és nagy élmény volt számára a maja kultúra emlékeinek, templomainak végigjárása. Bizony, egy-egy feltárt templom látogatása az ittenieknek nagyon sok időbe kerül, mert minden lépcsőfokon el kell mondani egy imát, és úgy haladhatnak tovább. Ők úgy gondolták, ehhez kevés az idejük, ezért hátul, a hátsó ajtón lépték át a küszöböt. Bent temérdek gyertya világított, csodálatos hangulatot árasztva. Az országra el lehet mondani, hogy a felhőkben él, hiszen az átlagmagasság kétezer méter feletti. Sajnos, sok pusztító földrengést átélt, átél, és ma is akadnak füstölő vulkánok. Itt is rengeteg a kávé, de hogy a nagy hőségtől óvják, melléje banánt ültetnek. Ezek árnyéka védi a cserjéket. Az ország gazdagabb, mint Salvador. Az egyik legfontosabb termékük, eledelük a kukorica, belőle készül a tortilla. Ez nem más, mint egy kerek lepény, amelyet sok mindennel lehet töltenni. A húsfélék közül a hal a legfontosabb, a csirke meg a marhahús. A nagy hőség, páratartalom miatt minden étkezés gyümölcslével kezdődik. Reggelire ahhoz pirítóst adtak meg egy vékony szelet sonkát, sajttal. Az ebéd rendszerint gyümölcsital, párolt hús, párolt zöldség volt, a vacsora megint efféle könnyű kínálat. A hús arrafelé nem lényeges. Végezetül arról is szót váltottunk, hogy átrepültek a nagy sivatagi városba, Las Vegasba is. Este érkeztek, és azonnal szembetűnt: a fény úgy folyik az utcán, a házakról, a magasban lévő reklámokról, mint háztetőről a záporeső. Mindenhol játékautomaták százai, ezrei. A szállodában is egész automatasor, és tanúja volt annak, hogy a néhány, bedobott öt dollárért nyolcezer folyt ki a gépből, egy hatalmas reklámszatyorba. Természetesen ötdollárosokban, amelyet be lehetett váltani papírpénzre a pénztárnál. Hiába, itt is igaz az állítás: sok tíz vagy száz vesztes szükségeltetik ahhoz, hogy egy sokat nyerhessen. Azóta hazaérkezett, és a nagy kaland óta eltelt pár hét. A tanárnő most spanyolul tanul, mert rabul ejtette a se nem amerikai, se nem európai életforma. És ki tudja, hátha még egyszer eljut arra a vidékre, tájra, amelyről rajta kívül nagyon kevés megyénkbeli mondhatja el: - Képzeljétek, amikor Guatemalában jártam, a kísérőm így szólt: itt vadon terem az orchidea, akár a gyomnövény. D. Szabó Miklós