Új Néplap, 1995. május (6. évfolyam, 101-126. szám)

1995-05-10 / 108. szám

1995. május 10., szerda Tükör 5. oldal A tévé képernyője előtt A hétvége szenzációja: milli­ókat „termett” az Aranyág, a televízió jótékonyságra ösz­tönző akciója, hatalmas mű­sora, amellyel a beteg gyer­mekek megsegítésére hívta az ország népét - bőséggel hozta meg gyümölcsét. Termő aranyág Szép, nemes gesztusa, cse­lekedete volt ez a televízió­nak, termő „Aranyág”. S mint hallhattuk: hagyományt sze­retnének csinálni belőle. Ahogy ezt például Angliában is teszik már, a BBC több mint tíz éve rendez hasonló gyűjtési akciókat. Tehát nem minden előzmény és televí­ziós tapasztalat nélkül vágott bele a Magyar Televízió or­szágos gyűjtési munkájába. Ismétlem: meghatóan szép cselekedet, az önzetlenség megnyilvánulása a képernyőn is a legrokonszenvesebb „lát­nivalók” közé sorolandó. Csak van itt egy kis bökkenő: miért éppen az édesanyák ha­gyományos ünnepére időzítte- tett ez a televíziós Aranyág? - mely ily módon kissé elvonta a figyelmet az édesanyákról, háttérbe szorult az ünnep me­legsége, mondhatni azt is, méltósága. Jóllehet kétségte­len, hogy az anyák szívéhez a legegyenesebb és legrövidebb út a gyermekeken át vezet, persze nem csak a beteg gyermekén. A többórás műsorban el­hangzó riportok, beszélgeté­sek, az egyes produkciók tar­talmukban inkább illeszked­tek egy gyermeknap műsorá­hoz, mintsem az anyákat kö­szöntő televíziós programhoz. A fókuszba - természetesen a pénz mellett, hisz ezen az es­tén a felajánlott forintok ját­szották a főszerepet - több­nyire gyermekek kerültek: ők indítják és zárják dalukkal a monstre összeállítást, a Vala­hol Európában című új musi­calből énekelnek; gyógyult gyermek a szereplője az első elhangzó riportnak; tizenéves zongorista játszik Chopint; gyermektáncosok ropnak rock and rollt a Vörösmarty téri színpadon; aprócska szí­ninövendékekkel duettezik Juszt László; gyermekének „mesél” Rák Kati; és gyer­mekeiről beszél az énekes sztár Bécsben Bogyay Kata­linnak, s a költő Csukás Ist­ván is a gyermekolvasmá­nyok értékét ecseteli színesen, és a Japánban tanító zongo­raművész is arról beszél, ho­gyan szerettette meg a kis ja­pánokkal a komoly muzsikát - hogy csupán néhányat emel­jek ki megállapításom bi­zonyságául. Ennyit az alka­lom megválasztásáról. Hogy mennyire volt szóra­koztató a jótékonykodásnak ez a formája a képernyőn, megint más kérdés. Minden­esetre a műsor szervezői a sokféleségben mint adottság­ban keresték a fáradtság, ne­tán az unalom elűzésének módját. Volt itt minden, a komolyzenétől a könnyűn át, egészen a harsány humorig, sőt bűvészmutatvány is a ja­vából. Bár az élvezetet olykor kissé zavarták a kép alján futó nevek, az adakozók neveinek sora. s bizony a kíváncsiság­tól is vezérelve, vajon ismerő­seink köréből nem tűnik-e fel valaki, olykor jobban össz-^ pontosítottunk a névsorra, mint magára a produkcióra. Nem igazán tudtuk, hová is figyeljünk inkább. De hát végül is a cél mi volt: minél többet gyűjteni a kórházak műszerhiánnyal küszködő gyermekosztályai­nak. S ehhez a nyilvánosság rendkívül hatásos eszköz. Kü­lönösen meg akkor, ha az adakozó nemcsak nevével je­lenik meg ország-világ előtt, de be is mutathatja (egy kis önreklám) magát, intézmé­nyét, vállalatát. Csak halkan jegyzem meg: ha névtelenül lehetett volna csupán ada­kozni, akkor is ekkora lett volna a buzgalom? Megvolt az első „Arany­ág”, csak nehogy megint anyák napján legyen! Hogy folytatása lesz, a sikerből ítélve aligha kétséges. Már keresik is űj, találóbb nevét a most még nyuszi emblémát viselő, mozgalommá kíván­kozó televíziós kezdeménye­zésnek. Csak nehogy megint anyák napján, az Isten sze­relmére! Más: kurtán-furcsán ért vé­get a hónapok óta tartó soro­zat, a Miért éppen Alaszka?, a 29. résszel búcsúzott tőlünk Fleischman dr. és az ő alasz­kai kisvárosa. Gyanítom, a történemek nincs vége, csak mi most ennyit láthattunk be­lőle. Gondolom, egyelőre. Furcsa, különös világot hozott a képernyőre, amelyben az ésszerűség erősen vegyül az­zal, ami ésszerűtlen, azaz ir­racionális. így van-e valójá­ban az életben, vagy a játékos fantázia hozta létre csupán ezt a kissé misztikusan romanti­kus világot, nem lényeges. A fontos: legyen érdekes, izgató magában. Többnyire sikerült is az alkotóknak érdekeltté tenni bennünket, nézőket, hogy hétről hétre, kedd estén­ként Cicelyre és csodalakóira figyeljünk. Alaszka vége? De módot adott arra is, hogy megfigyeljük az efféle sorozatok műfaji tulajdonsá­gait, hogyan is működik dra­maturgiájuk masinériája. Természetükben a legfeltű­nőbb: mennyire csak a cse­lekményre építenek. Lám, e sorozatban is kevéssé törőd­nek a szereplők jellemének alakulásával, fejlődésének rajzával. Itt a főszereplő is ugyanaz az első részben, akárcsak a huszonkilencedik- ben, mintha az idő észrevétlen múlnék el felette; semmit nem változik, csak más-más helyzetbe kerül, más-más kö­rülmények közé. így azután csak az szolgál érdekességül, ami kívüle, és nem ami benne is történik. Ami azután némi­képp le is egyszerűsíti, embe­rileg elszegényíti a filmsoro­zat tartalmát, igazi dráma he­lyett csak érdekes történeteket kapunk, mint például az utolsó részben is, melyben egy talált gyermek körül tá­madt mozgás jelenti az iz­galmakat, vagy egy előző részletben egy vándortársulat érkezése, mely felkavarja a városka életének állóvizét. Túl vagy épp innen azon, hogy mélyebb benyomásokat tett volna e sorozat ránk? Azért megkedvelhettük e fura társaságot, középpontjában az agilis kis doktorral - egy ki­csit hiányoznak is. Röviden Színház a képernyőn - a te­levízió elkötelezetten vállalja újabban színházi előadások közvetítését, felvételről. Eb­béli szándékát legutóbb azzal igazolta, hogy Moliere Mi­zantrópjának Katona József színházbeli előadását tűzte műsorára vasárnap este a ket­tesen. Régi felvétel, a bemu­tató 1988-ban történt, de ez a keserű vígjáték, a szerző talán legkeserűbb komédiája, most is frissen hatott, mert mon­dandója mélységesen igaz: hogyan is érezhetné magát otthon az ember egy olyan vi­lágban, amelyben a képmuta­tás, a hízelgés, az intrika mér­gezi a levegőt, amelyben az válik érdemmé, ami hamis és hazug - kérdi a Székely Gá­bor rendezte Mizantróp. Te­hát nem az embergyűlölőt, hanem az ember bűneivel megbarátkozni nem tudó és nem akaró, gondolkodó em­bert mutatja fel. Ez az alceste nem az embert, csak gyarló­ságait veti meg - Cserhalmi György robbanásig feszülő, magas hőfokú alakításában, a képernyő szinte sistergett tőle. Hálásak lehetünk, hogy láthattuk ezt a Mizantrópot. Valkó Mihály Megyénk a front alatt és a front után (4.) Szemtanúk visszaemlékezése- A háború háború - summázza az azzal járó megannyi borzal­mat a szolnoki Kassai úton lakó Erdei Gyula. - Kamaszfejjel él­tem át azokat a hónapokat. A szolnoki temető gondnoki laká­sában születtem, s mivel nagy­apám 1948-ig ott volt temetőőr, gyerekfejjel is naponta a teme­tőben tanyáztam. Gyakran láttam gyilkosságok áldozatait, vízbe fulladtakat vagy akiket a vonat elgázolt. Mindennapos látvány volt szá­momra az ilyen, ezért különö­sebben nem irtóztam semmi­lyen borzalmas látványtól - pe­dig bőven adódott számomra ilyesmi. Testrészek a fákon Az 1944. június 2-i bombázást a szolnoki vasútállomás köze­lében, egyik rokonom asztala alá bújva éltem át. A légiriadó lefúvása után kiszaladtunk a ta­nyák közé. Édesanyám és ki­lencéves húgom fákról lógó emberi testrészek alatt kutatott utánam. Másnap kimentem a teme­tőbe. A sírok között a bombá­zás felismerhető áldozatainak tömegét terítették ki. A boncte­remben a halott német katoná­kat stócolták egymásra. Az egyik ravatalozót szétmart em­beri testrészek kupaca töltötte meg. Olyan volt, mintha megdarál­ták volna az embereket. A háború szele egyre erősö­dött. A Tisza túloldaláról lovas kocsival hordták a temetőbe a szitává lőtt magyar katonákat. Néztük, ki hány lövedéket ka­pott. Hetet, nyolcat, mikor meny­nyit raktak egy közös sírba. A német katonákat előzőleg min­dig nagy csinnadrattával temet­ték el. A mai Nemzetbiztonsági Hi­vatal épületében lévő polgári iskolába jártam. Órák helyett sokszor riadógyakorlatként a pincébe vonultunk. Először csak a tornatermet, később az egész iskolát a katonaság fog­lalta el. A Muskátli utcában lévő la­kásunk közelében volt az utász­laktanya. Katonának behívott negyven-ötven éves ruszinokat a Tiszában kialakított „kosár­ban” tanították úszni úgy, hogy kötelet kötöttek a derekukra, vízbe dobták őket, s csak akkor húzták ki a szerencsétleneket, mikor már fuldokoltak. A légitámadások gyakorivá váltak. Egyszer hét „Rata” re­pült a város fölé. Kettő, ha visz- szament közülük. Az egyik égő gép az utászlaktanya konyhá­jára zuhant. Másnap a temetőben egy összezsugorodott, feketére égett hullát láttam. Az volt elő­zőleg az utászok szakácsa. Sok mindent láttam, tapasz­taltam. Azt például, hogy az el­hagyott házakból a német kato­nák szalonnát, képeket, befőt­teket hordtak el. Nemcsak az oroszok zabráltak... Gyerekfejjel mi sem voltunk jobbak a Deákné vásznánál. Összetákolt puskából például galambokra lövöldöztünk. Mégis megúsztam, mert óvatos voltam. A front után ugyanis a teme­tőben mindig volt négy-öt ha­lott gyerekből álló kupac. Nagyapám rájuk mutatott, s azt mondta: - Gyuszi! így játsszál fegyverrel, lőszerrel. A titkos rekesz A szolnoki Városmajor úton lakó Szathmáry Jánosné már a kilencedik évtizedét morzsol- gatja, mégis elevenen él benne a háború emléke. Nem is csoda:- Szolnokról Pestre mene­kültünk, ahol egy sváb ember átengedett nekünk egy szobát. A másik szobában - milyen az élet - egy zsidó családot rejte­getett. Révészüknek hívták azokat. Éjszakára velünk együtt lejöttek a pincébe. El­hangzottak ugyan rájuk külön­böző megjegyzések, de atroci­tásra nem került sor. Egyszer aztán jött a parancs, hogy a férfiaknak tizenhat éves kortól be kell vonulni. A fér­jem bevonult, a fiamat meg a jelentkezési helyre, a Medve utcai iskolába kísértem. Ro­mok, hullák között haladtunk. Az iskolában nagy meglepeté­semre Radnai Laci, szolnoki zsidó ügyvéd fia fogadott ben­nünket. Ki tudja, hogy a zsidók üldözése közben miként lett ő ott parancsnok. A fiamnak adott egy behívóparancsot, s azt mondta: mire be kell vo­nulnia, úgyis itt lesznek az oroszok, addig meg a behívó oltalma alatt kihúzza, menjünk nyugodtan haza. Ott, ahol meghúzódtunk, a Nyugati pályaudvarral szem­ben, az egyik pincehelyiségben hat magyar katona is volt. A lakók agitálták őket, hogy ölt- sönek civil ruhát. Ők azonban azt mondták: az oroszok jó lelkű emberek, elég az, hogy eldobták a puskáikat. Az oroszok viszont nagy tűzerőn át, tetemes emberáldo­zattal tudták csak elfoglalni a házat, s feltehetően azt hitték, hogy a pincében lévő magyar katonák is lőttek rájuk. Össze­szedték a férfiakat, az én ti­zenhat éves fiamat és a vadász­ruhában lévő sógoromat is. Szőke, kék szemű ember volt, azt mondogatták neki: germán, germán. Egy orvost, egy gyógyszerészt és a zsidó férfit szabadon engedtek. A zsidó ember néhány lépés után visz- szafordult. Az én Gyurkámra mutatott, s azt mondta: enged­jék szabadon a fiamat is. így menekült meg az én fiam. A hat magyar katonát és a sógoromat agyonlőtték. Ezt onnan tudtuk meg, hogy az egyik szolnoki vasutas a Nyu­gati pályaudvaron lévő salak­dombból - akkor még gőz­mozdonyok voltak - kiálló karra lett figyelmes. így kerül­tek elő a holttestek, akik között a szolnoki vasutas felismerte a sógoromat, és értesített ben­nünket. Apósom a hír hallatán infarktust kapott és meghalt. A betonon nem temethettük el. Hordágyon - repülők jöttekor kapualjba húzódva - vittük a Nyugati pályaudvarra, ahol si­került sírt ásni. Abba álltam le, a többiek úgy engedték le, ko­porsó nélkül a hullát. Borzal­mas volt... A fiam összetákolt később egy szánkót. Arra ültettük hat­éves lányomat. A fiam és édesanyám húzta, én toltam a szánkót. 1945 februárja volt. Kegyetlen hidegben indultunk haza, Szolnokra. Biztattam a családot: a kombinált szekré­nyemnek van egy titkos reke­sze, abba rejtettem el szappant. Jó meleg fürdőt veszünk, ha megérkezünk. Itthon viszont nemhogy a szappant, a szek­rényt sem találtuk. Bútoraink­ból csak két szék maradt meg. Állati ösztönök Egyik cukorgyári ismerősöm mesélte, hogy az üzem tőszom­szédságában lévő magános házban egy tizennégy éves kis­lányon nyolc katona gázolt át. Állati ösztöneik mellett milyen leírhatatlan bosszúvágy hajt­hatta őket. A szerencsétlen kis­lányt az édesapja nem tudta megmenteni. Csak annyit tehe­tett, hogy egy talicskán betolta a kórházba. A háború háború. Tele ezer­nyi borzalommal, egyéni tragé­diával. (Folytatjuk) Simon Béla Daban Horz! Jó napot! Újabb kiadványok a Jászok Egyesületétől így köszöntötték egymást jász eleink pár száz évvel ezelőtt Magyarországon, s így üdvöz- lik egymást őszét testvéreink a mai napig is a Kaukázus­ban. A jászok Magyaror­szágra települése után, asszi­milálódva, nyelvüket elvesz­tették. 1957. márciusában Fekete Nagy Antal véletlenül bukkant rá egy irat hátoldalán egy szó­jegyzékre, melyről a tudósok kimutatták, hogy a jász nyelv szavait tartalmazzák. Ezt a 35 névszót, egy kö- szöntési formát és 2 birtokos névmást tartalmazó listát, meg­felelő magyarázatokkal kiegé­szítve könyvjelző formájában kiadta a Jászok Egyesülete. Ér­tékmentő munkájuk közismert, s nem csak e kiadvánnyal ké­szülnek a jász világtalálkozóra. A napokban látott napvilágot egy másik reprint kiadványuk is, a Jászságért Alapítvány gondozásában. A redemptio 250. évfordu­lója tiszteletére megjelentették Rusvai Lörincz ferences pap prédikációját, melyet 1745. jú­lius 12-én a redemptio alkal­mával mondott el a jászberényi Nagyboldogasszony-főtemp- lomban, a hármas kerület veze­tői és ünneplő közönsége előtt. A prédikáció latin nyelven hangzott el, s írásban is így ma­radt fenn. Később azonban ma­gyar nyelven is kiadták 1751-ben, Kassán. A reprint kiadás e magyar nyelvű változatot tartalmazza a korabeli nyomdatechnika min­den szépségével együtt. A szép kivitelű kiadvány nemes célt szolgál. Bevételéből a jászbe­rényi főtemplom felújítását tá­mogatja a Jászok Egyesülete.-ke­A MÓL Rt. várja Önt Szolnokon, a III. Szolnoki Nemzetközi Vásáron rendezett kiállításán ("J" szabadterület, 14-es stand), ahol MÓL [arner motorolajokat rendkívül kedvezményes áron vásárolhat. MÓL Magyar Olaj-és Gázipari Részvénytársaság —

Next

/
Thumbnails
Contents