Új Néplap, 1994. november (5. évfolyam, 257-282. szám)

1994-11-26 / 279. szám

12 Irodalom — művészet 1994. november 26., szombat Kiss Dénes: Vadászat A nyulak vadászatra készülődtek. Az er­dőrengeteg kis tisz­tásának szélén gyűl­tek össze. A nagy Öreg Szürke körbenézett. A bokrok alján suttyók, sihederek han- cúroztak, és középkorúak, öregecskék ültek. Az utób­biak voltak a legkevesebben. Az Öreg Szürke szólni ké­szült.- Muc-muc... Figyelmet kérek. - Erre kissé nyugalma­sabb lett a kép. Miután úgy látta, hogy mindenki lekupo­rodott, s a csönd káposztafe­jek formájában guggolt közöt­tük, megszólalt újra. - Holnap vadászat lesz az erdőben. Te­hát föl kell készülnünk. - Lassan körbenézett újra. - Kérdés van?- Muc-muc... - Mocorgás keletkezett, a csöndek káposz­talevelei kissé szétbomlottak, csak a fű világoszöldjét simo­gatta enyhe szél. S a fűszálak rendjén hullámzó fénylés fu­tott át időnként. Mondhatnánk: meg-megborzongott a rét. Az egyik mocorgó siheder- féle fölhegyezte a fülét.- Kérdezz - szólt oda neki az Öreg Szürke.- Mit jelent az, hogy vadá­szat?- Muc-muc... Nagy hajtás lesz. Puskások jönnek - vála­szolta az Öreg Szürke. Aztán elhallgatott. A siheder újra szólt.- No de mit kell csinálni? Muc-muc... Az Öreg Szürke megrez­zent. Mintha türelmetlen lett volna.- Mit kell csinálni?... Mit kell csinálni? Hát futni kell.- Futni? Aztán hova? - kí­váncsiskodott a siheder.- Hát a bozótba, meg min­denfelé - mondta kurtán az Öreg Szürke, és nyugtalanul nézegetett körbe.- Muc-muc... - szöszmö- rögte a siheder, és ő is nézte a többieket. Azok rágcsáltak va­lamit, mintha el is feledkeztek volna az egészről. - Mást nem kell csinálni? - kíváncsisko­dott tovább. Még valami mást? Az Öreg Szűke megint meg­rezzent, de aztán, mint aki észbekap, válaszolt.- Dehogynem! Bukfencezni kell.- Bukfencezni? - A siheder értetlenül vakarózott, és meg­ismételte: - Bukfencezni?- Hát persze - élénkült föl az Öreg Szürke -, fölbukni és bukfencezni. A siheder úgy tett, mint aki érti.- Mikor?- Amikor durran! Érted már? Akkor.- Muc-muc - a siheder to­vább vakarózott. - És ha nem durran?- De durran. Az biztos! - Az Öreg Szürke kissé büszkén húzta ki magát.- És ha nem sikerül bukfen­cezni?- Eddig még mindenkinek sikerült! A siheder sehogy sem akarta abbahagyni.- Aztán miért kell fölbukni?- Miért? Miért? - türelmet­lenkedett az Öreg Szürke. - Azért, mert muszáj!- De miért muszáj? - Értet­lenkedett tovább a siheder, ám a többieket nem nagyon érde­kelte a dolog, kezdtek szétosz­lani. A legtöbbje azt az egyet­len szót is elfeledte, hogy va­dászat.- Azt én se tudom! - vágta ki végre az Öreg Szürke. Mu­száj, és kész! A tisztáson már csak ketten voltak. A ká- posztafej-csöndeket szétharapdálta a föl­támadt szél. A bokrok is meg-megrezdültek.- Na, ilyenek az öregek - jegyezte meg maga elé a sihe­der, és ő is elindult a többiek után, hátha akad igazi, harmat mosta káposztalevél vagy ki­kaparható sárgarépa. De azért, ahogy az igazi jó tanulók szok­ták, maga elé mormolta meg­nyugtatásul:- Muc-muc... Durranás? Bukfenc! Eddig még minden­kinek sikerült. * Kiss Dénes írása III. díjat nyert az MTI-Press 1994. évi tárcapályázatán, amelyet a Magyar Hitelbank Művészeti kuratóriuma és a Soros Ala­pítvány támogatott. Tóth-Máthé Miklós: Szarvasbogár Máté fiam ötletéből- Jó napot kívánok! Dr. Blé­zer Béla állatorvos urat kere­sem.- Én vagyok az. Mi a prob­léma, kérem?- Még magam sem tudom, de az az érzésem, hogy ennek a szarvasbogámak a bal mellső lába törött. Mintha húzná, ké­rem.- Micsoda? Minek törött a bal mellső lába?- A szarvasbogámak. Itt van a gyufásdobozban. Pardon. Egy pillanat! Kiengedem ide az asz­talra. Na, bújj elő! így. Ugye milyen szép? De tessék csak nézni. Sántikál.- Kérem, én nem gyógyítok szarvasbogarat!- Nem? Akkor mit gyógyít?- Mindent. Akár elefántot is. De bogarat, rovart! Ne haragud­jon, hogy jutott ilyesmi az eszébe?- Hogy jutott? Ültem a park­ban egy pádon, és akkor meglát­tam ezt a gyönyörű szarvasbo­garat. Rossz volt ránézni, ahogy vonszolta magát. Megsajnál­tam, beletettem egy gyufásdo- bozba, és idehoztam. Miért? Hová kellett volnavinnem, ha nem egy állatorvoshoz?- Nem tudom, uram, de én ál­latokkal foglalkozom, és nem ízeltlábúakkal. Mégis mit gon­dol? Mit tudnék én ezzel csi­nálni?- Mi az, hogy mit tudna? Meggyógyítja.- Hogyan? Gipszeljem be a lábát? Egyáltalán, honnan tudja, hogy el van törve?- Na, ne vicceljen! Nézze, hogy biceg. Figyelje csak, most fel akar mászni arra a dossziéra, de nem tud. A lábát fájlalja. Ne legyen olyan kegyetlen, doktor úr! Csináljon már valamit.- Na jó, nem bánom. Meg­nézem nagyítóval. Szerintem csak elfáradt ez a bogár. Vagy melege van. Nem csoda, én is alig bírom ezt a kánikulát. Na lássuk! Igen, jól sejtettem. Nincs eltörve a lába.- Biztos ez, doktor úr?- Biztos. Minden rendben. Ezek az agancsszerű rágói is remekül szuperálnak. Szép, fej­lett, nagy bogár. Mit akar kez­deni vele?- Felszúmi a bogárgyűjte­ményembe. Szenvedélyes bo­garász vagyok.- Nem értem. Ha úgyis fel akarta szúrni, akkor miért akarta előbb meggyógyíttatni?- Emberségből, drága doktor úr! Köszönöm, hogy megpró­bált segíteni. Most visszate­szem a dobozba. Hol van? Hová mászott?- Nem tudom, az előbb még itt volt. Nézzünk körül. Bár eléggé reménytelen. Könyvek, papírok, műszerek. Akárhová elbújhatott. Sajnálja?- Hát persze. Díszpéldány volt. Mivel tartozom, doktor úr?- Csak a vizsgálatért. Majd az asszisztensnőmnek fizessen. Van még valami?- Van. Itt ebben a másik gyu­fásdobozban lapul egy hőscin- cér. Köhög. Megnézné? A pályaudvar vakvágányai elgazosodva, összefo­gódzkodó, kivénhedt lo- komotívok rozsdásodnak, szét- forgácsolódott tehervagonok vázai, deformált tartálykocsik. Az egyik vagon ablakából kály­hacső áll ki, vékonyka füstje az ég felé iparkodik. Száradó ru­hák sziluettjei ott, belül. Asz- szony is van, övék e találékony­ság. Meg macska is a lépcsőn, mintha tornácon ülne, s dorom­bolna az elrohanó vonatok uta­sainak. A tisztviselő forgatja fejét. A kásás hóié be­lemar a lábikrá­jába. Gyerekarc villan az egyik ablakban. De el­tűnik, berántják. Nem jó itt az idegen.- Hahó, hahó! - kiabált be­felé. A macska megriad. Már a vagon tetején van. Egész ottho­nosan fut végig rajta. Szikkadt, fejkendős női arc az ajtóban.- Mit akar? Kit keres?-Julit! A Lakatost!- Honnét jött? Nincs itt ilyen! A tisztviselő tudja, hogy van. Csak ezek nem mondják meg. Benne a vérükben a tagadás.- A Hivatalból. Beszélnem kell vele!- Mondja meg, hogy beszélt! A tisztviselő mosolyog. Ez már jó jel. Fél beismerés.- Maga nem az!- Miből gondolja?-Tudja, agyerek... Addigra az ablakok már meg­telnek kukucskáló szemekkel. A szomszéd vagon ajtajában is csüggnek vagy hárman. A tiszt­viselő szaporán forgatja a fejét. - Nem mehetnénk be? A fejkendős nő körbenéz.- Mit bámultok? Tisztuljatok befelé! A tisztviselő megtorpan az aj­tóban. Azt hiszi, a pokol küszö­bére ért, olyan szag és látvány fogadja. Keresi a kapaszkodó­kat. Nincs kapaszkodó sehol- sem. Csak riadt arcok, szét­fröccsent tekintetek. S a vagon belseje?! Fekhellyé eszkábált fapadok, párnák és pokrócok. Zsúfoltság, limlomok. A fej­kendős asszony hellyel kínálja. Egy mozdulattal felrántja a pár­nát, pokrócokat. De csak any- nyira, hogy a másik végében a szopós gyerek még ottmarad­hasson. A gyerek felsír a moz­dulattól. Ott fénylik a deszká- zott fapad.- Üljön le, lelkem! A tisztviselő riadtan forgoló­dik, behúzza a nyakát, mint aki attól fél, hog hátulról áldást oszt a fejére valaki.-Tudja, a Juli...- Mi van a Julival?- Hát a gyerek... Odébbhúzza a fejét, mert érzi, hogy valaki a sapkája körül matat. - A gyere­ket végre sikerült... Szavába vágnak. Miről beszél ez? Mi sikerült?- Sikerült otthonban elhe­lyezni... A Lajoskát. Lakatos Lajoskát - és boldogan vigyo­rogva néz körül. Kit? - nevet a foghíjas nő. - Ott van a Lajoska! Nevet mindenki, mert La­joska éppen a tisztviselő sapká­ján lévő makk fityegőkkel ját­szott, szabadon maradt kezével. A másikat tövig benyomva a szájába, szopta.- És hol van az anyja? - pat­tant fel, de visszatessékelték.- Éppen nokedlit főz. Most kavargatják neki! - nevet min­denki. Még Lajoska is, kirántva szájából fehérre szopott ujjat, hogy most már két kézzel tudja bizgerélni a két makkocskát. Valaki még mutatja is a tenye­rében a kavarást és a főzést. A tisztviselő elvörösödik. Meleg lesz a kabát, izzad a sapka alatt a feje.- Miért jó ez maguknak?- Zabálni kell. Abból él az ember, amije van. Inkább hozott volna pénzt meg tűzifát, meg ennivalót, nem a Lajoskát el­vinni. A rák essen bele, aki el akarja vinni! Száradjon el a keze! - és odamegy a gyerek­hez. Megpaskolja pucér fene­két. A gyerek sivalkodik. Ma­gához veszi. A mozdulattal együtt jön a sapka is. Felvillan a tisztviselő kopasz feje. Nevetik. Most érzi igazán, hogy kutya­szorítóba került. Hiába mondták neki: „Oda ne menj, a vagono- sok nem szeretik az idegent. A vasutasok is csak legyintenek. A rendőr akkor megy arra, ha vér folyik. Küldj egy idézést. Annak van nyoma a nyilvántar­tásban.” De ő nem fél. Érti a nyelvüket. Mindenki nevetett rajta, amikor a fityegő mak- kocskákkal díszített sapkát fe­jébe nyomta, és a levelet a kat- tintós zárú táskába tette. Hirtelen váltott. Elvégre a Hivatalt képviseli. Igen, a levél. Felkattintotta a nagy, szögletes táskát. Ott lapult a levél az iro­mányok, tízórai és egyéb fontos okmányok társa­ságában.- Itt a levél, Julinak hoztam.- Adja oda neki! - kunco­gott a fejkendős. Valamennyien vigyorogtak.- Kérem, én hivatalos külde­tést teljesítek. És a sapkámat is kérem vissza! A sapka addigra már Lajoska fején díszelgett. Szép látványt nyújtott pucér fenékkel, sapká­ban, szinte az ökléig berántott szopós kézzel. A tisztviselő megrökönyödött, úgy pattant fel, mintha ki akart volna az ab­lakon ugrani. De elállták útját.- Menjen, keresse meg a Ju­lit! Ott flangál a szokott helyén. Akár leckéket is vehet tőle. Hatalmas röhögés. Még La­joska is kivigyorította néhány tejfogát. Ekkor vette észre, hogy milyen sokan vannak. Va- karódzni szeretett volna, mint a többiek, de ő nem vakaródzhat.- Szeretnék kimenni! Kérem, engedjenek ki!- No, nem keresi meg a Julit? Pénze biztosan van. Egy ilyen finom embernek a pénztárcája is duzzadt. A tisztviselő már az ajtóban járt. Valahogy levergődött a lépcsőkön, belehuppant a kásás hóba. A sapkáját úgy hajították utána.- Én magukat feljelentem! Rendőrt hozok magukra!- Mit csinál maga velünk? - állt elé zsebre dugott kézzel két cseperedő bajszú legény.- Semmit, semmit! Csak a táskám...- Itt a táskája - dobták utána. A táska szétnyílott. Irományai és a tízórai a hóba hullottak. E gy vonat robogott el, zaja elnyomta a röhögésüket, ahogy a táskába gyömö­szölte a sok papírost. Derkovits, a rézkarcoló Derkovits-év az idei. A magyar képzőművészet egyik legnagyobb alakja éppen száz esztendeje szü­letett, és hatvan éve halt meg. Az alkalomhoz méltó ki­állítást csak szülővárosá­ban, Szombathelyen rendez­tek. Ezért örvendetes, hogy mégsem múlik el az év anélkül, hogy Budapesten ne emlékeznének meg kiál­lítással a művészről, mert a Petőfi Irodalmi Múzeum­ban megtekinthetők Derko­vits Gyula rézkarcai. A kiál­lítással egy időben mutatták be a közönségnek a Derko­vits rézkarcaiból összeállí­tott grafikai mappát, Kömer Éva szerkesztésében. Derkovits életművében a grafika, azon belül is a réz­karc különleges jelentőség­gel bír. Amikor a rézkarc mint műfaj kiteljesedett a reneszánszban, Goya mun­kásságában egyúttal az igazság kimondásának a le­hetőségévé is vált. Amolyan képzőművészeti publicisz­tika volt. Ez a szerep tért vissza az első világháborút követő években. Olyan mű­vészek művelték, mint Kmetty János, Szobotka Imre, Patkó Károly, Aba-Novák Vilmos és Der­kovits. Rézkarccal éppen tíz évig foglalkozott Derkovits, 1920 és 1930 között. Előbb festői, majd rendkívül fi­nom, vonalas hatásúak ilyen jellegű munkái. Időközben megjárta Bé­cset, 1923 és 1926 között élt ott. Festett, rajzolt, kiállí­tott. Míg korai rézkarcai Cezanne, Mareés és a korái kubizmus hatását mutatják, s némiképpen a német exp- resszionizmusét, a bécsi évek alatt ez utóbbi hatás fokozódóan érzékelhető Derkovits munkáiban. Izga­tott nyugtalanság hatja át kompozícióit és témáit. Az alakok magatartásában és helyzetében a lelki szenve­dés, szenvedély jelenik meg, utalva magyar való­ságra, háborúra, nyomorra, fehérterrorra. Művészete a húszas évek második felében szoros kapcsolatba kerül a társa­dalmi igazságtalanságok­kal, a kitaszítottak, a szegé­nyek életét ábrázolja. Dózsa fametszetsorozata után el­készül néhány rézkarc is e témából, az 1930-as vérbe fojtott munkástüntetésről szólván. Az Ismeretlen ka­tona című rézkarca talán va­lós látvány megörökítése, talán a millenniumi em­lékmű persziflázsa, ám mindenképpen korabeli tár­sadalmi látlelet. Az oldalon látható: fent részlet a Felkelők sorozat­ból s lent a Mi, ketten című rézkarca. TT »» // I * / Toro István: Kutyaszorító Sárándi József: Üdvtörténet Lelki szegénynek lenni előrehozott „menny”, túlvilág, s miközben régtől temet - odafigyel rád a világ. Félig itten, félig amott, számára már egyértelmű, határeset vagy, öregem, pontosabban: félkegyelmű. Ne legyél magadra büszke, hamar érted jön az ördög, vagy Isten vakar el magán, kellemetlen, rút szemölcsöt. Szőke Kálmán: Bosnyák ősz Famagasságban kékszilva villan. Futóbab néz vissza a kertből: pirospaprika kúszik az ereszig. Messzire kerülve a cukorrépa aknamezőit, szőlősorok megszedett nemzetei menekülnek a dombokon át. Csanády János: A tölgyes Erdő suhogása, eső suhogása most már örökké, örökké, csontok töretése, ízek ropogása térdig kopott lábak száraz kopogása most már örökké, örökké, égből futó szálak örök suhogása betyárjárta vadon öreg zokogása, a tölgyes, a makkos foszforeszkálása most már örökké, örökké, hajt az ordas bánat, s az angyal-bocsánat, arany tallérjait nyugalmasan várhadd, hulló falevéllel hull a hulló alkony, könnyteli a szemed, könnytelen az arcod most már örökké, örökké.

Next

/
Thumbnails
Contents