Új Néplap, 1994. augusztus (5. évfolyam, 179-204. szám)
1994-08-05 / 183. szám
1994. augusztus 5., péntek Hazai tükör 3 Egy sikeres szakmai váltás A földművelést nem lehet megtanulni A falusi termelők udvaraira jellemző kép fogad. Mezőgazdasági gépek, autó, a mindennapi munkához nélkülözhetetlen szerszámok. Kusza rend, amelyben mindent megtalál a ház lakója. Bármikor munkára foghatja őket a gazda, Kezér Imre. Negyven hektár szántó a saját földterület, amely négy táblára tagolódik. Tíz hektárt bérelnek. Tapasztalatuk szerint körülbelül ekkora az a területnagyság, melyen ha búzát termesztenek, akkor „meg lehet élni.” Meg is élnek belőle, nem panaszkodnak. A terület egy része a , juss”, az „ősi” rész. Zagyvarékasi viszonylatban ez meglehetősen nagy terület. Olyannyira, hogy alig van olyan, aki ne ismémé Kezéréket. Eredeti szakmája gázszerelő. Mondják, aki olyan vállalkozásba kezd, amely más jellegű ismereteket kíván, mint amit tanult szakmájában megszerzett, az ritkán jár jól. A tapasztalatok szerint ezért mondanak sokan csődöt próbálkozásukkal. Szerencsésen váltani - a jelek szerint - mégis lehet. Attól függ, mit termel az ember, mekkora a gépparkja. Három MTZ traktora dolgozik - tudjuk meg a lassú beszédű gazdától -, van még egy kombájn. Drága a kézi munka. Ré- kason is vannak, akik óránként száz forintért kapálnának, de abban nincs köszönet. A nyugdíjasokra viszont lehet számítani.- Egy dolog okoz gondot - nyílik meg kissé. - A tárolás. Nehézkes dolog ez. A búzáé most szerencsésen megoldódott. A szövetkezetben azt mondták, csak olyan búzát tárolnak, melyet ők vágnak. Végül csak elvállalták terményeim szárítását. A gabona tisztaságával lehetne gond, de az ő kombájnja is olyan, mint a szövetkezeté, nem dolgozik szemetesen - vélekedik. Ezzel már két hete learatta saját gabonáját. A földdel való kapcsolat már gyermekkorban elkezdődött. Míg el nem vették, dolgoznia kellett a szőlőben.- A földművességet nem leKezér Imre korábbi szakmája szerszámaival hét megtanulni - érintjük ismét a gázszereléssel történt szakítást, a mezőgazdasági munka gyakorlatát. - Élete végéig tanuló marad az ember. Az időjárás az, ami leginkább diktál. Tavaly a répánk gyomirtó nélkül nem volt olyan füves, mint a mostani kétszeri gyormirtás után. A hiba az volt, hogy késtünk három napot. Ez volt az oka a gyomosodásnak. Ebből is tanultunk.- Bővíteni akarja a gazdasá- got?- Fejleszteni akarok. Évek múlva talán nekikezdek a nö- vendékbika-tenyésztésnek. Több rékasi termelőnél gond - derül ki a beszélgetés közben hogy kicsik a porták, nem tudják hova tenni a terményt. A búzánál a tárolás lehetne egyfajta megoldás. Most úgy néz ki, hogy nyolcszáz forintért sem talál vevőre. Ha kell, akkor is tisztítva, és persze nagyon fontos a sikértartalom. - Nem a termeléssel van gond - állítja Kezér Imre -, „csak” a piaccal, ami nincs.- Azt is figyelembe kell venni, hogy gépvásárlási támogatást vagy kedvezményes hitelt tudomásom szerint Rékason senki nem kapott - térünk át egy sokat emlegetett témára. Nem vagyok biztos benne, de azt hiszem, ez így van. Fél füllel hallottam, hogy a pénzügyi keret jelentős része Pest megyében elfogyott. „Biztos ott gazdálkodnak többen.” Lehet persze, hogy mindez csak pletyka. Úgy érzi, ebből a szempontból ki vannak szolgáltatva. Kezér Imre mondja ezt, a község egyik legnagyobb mezőgazda- sági vállalkozója. Beadott egy pályázatot terménytároló építésére. Eddig még nem kapott választ. Se jót, se rosszat. Fordít az érmén, s másik oldalról nézi a gazdálkodó helyzetét: magad uram, ha szolgád nincs. Mindenki segítsen magán, ne várjon másra. Szurmay Z. A Balaton-felvidéken Korai szüret várható A rendkívüli kánikula előbbre hozza a szüretet a Balaton-felvidéken: elképzelhető, hogy az egyes fajtákat akár két héttel a szokásos idő előtt leszedhetik a tőkéről. A meleget jól bírja a szőlő, ugyanis mélyre eresztette gyökerét, így még nedvességhez jut. Ha viszont még egy hétig tart a csapadékmentes forróság, akkor már mutatkozhatnak rajta a szomjúság tünetei, különösen a vízigényesebb hárslevelű fajtánál. (A hagyományos olaszrizlig tűri legjobban a szárazságot.) Varga Zoltán, az Agrárkamara Veszprém megyei titkára, a Magyar Szőlő és Bor Terméktanács elnökségi tagja az MTI tudósítójának elmondta: nem is a szárazság, hanem a gondatlanság rontja a kilátásokat a balatoni borvidékeken. Az ültetvények több mint fele lisztharmattal fertőzött, főleg azok az új tulajdonosok hanyagolják el szőle- iket, akik a kárpótlás során jutottak a földhöz. A lisztharmatos ültetvények hegyoldalakat fertőzhetnek tovább, és a hegyközségi törvény hiányában a gondatlan gazdákkal szemben semmiféle hathatós szankciót nem alkalmazhatnak. így amíg a napsütés hatására igen jó minőségű bor várható, a lisztharmatfertő- zés jelentősen mérsékli a meny- nyiségi kilátásokat. A legfrissebb összesítések szerint egyébként megfogyatkozott a Balaton-felvidéki szőlőtermő terület is az utóbbi években, a korábbi 8 ezer hektár helyett már csak 7 ezer hektárnyit regisztráltak. Jelentős területeken kivágták a szőlőt, másutt pedig nem pótolták a kiöregedett ültetvényt fiatalabbak Látlelet A sietség nem hiábavaló Habár korábban is sokan sejtették, hogy katasztrofális helyzetben van a gazdaság, a veszélyérzet igazából most kezd meggyökeresedni. Mikor a munkaügyi miniszter is közel egymilliós munkanélküliségről beszél tettetett nyugalommal, az mindenképp figyelmeztető jelként értelmezhető. Nem elsősorban a számvetés szempontjából, hanem a gazdasági megkapaszkodás lehetőségeit tekintve. Bámulatra méltó gyorsasággal foszlottak szét azok a remények, melyeket az előző kurzus kínkeservvel táplált. Napról napra mind egyértelműbbé válik, hogy a gazdasági szerkezet felemás átalakítása eddig mérhetetlenül sok veszteséggel járt. Miközben egyesek látványosan meggazdagodtak, s miközben a szociális kiadások is valamelyest bővültek, a rászorultak száma csaknem feltartóztathatatlanul növekszik. S ezzel olyan kényszerpálya jön létre, melyről szinte lehetetlen lelépni. Bármivel kísérletezhet a szociálliberális kormányzat, a megelőlegezett bizalmi tőke könnyen szétforgácsolódhat. Még akkor is, ha a közterhek más és más mértékben érintik a különféle társadalmi csoportokat. Mert nem elég nemet mondani az értelmetlen és megalomán világkiállítási tervre, a százmilliárdos hiányok nem szűnnek meg. Hanem csak gyarapodnak. Kivált azért is, mert a remélt gazdasági változások beindulása nem politikai szándék kérdése. Legfeljebb teret adhat a lassan érlelődő fordulatnak. Ám semmiképp sem hihetünk abban, hogy külső segítség nélkül mindez végbemehet. Egyszerűen hiányoznak hozzá a belső feltételek. Az anyagiak és a szellemiek egyaránt. Évtizedek kiábrándító hitegetései után nem is kell csodálkoznunk ezen. Mert amennyire megbénította a társadalmat az államszocializmus, s amennyire mélyült a vágyak és a valóság közti szakadék, annyira erősödött fel az elmúlt években az igazság iránti vágyakozás. S ugyanígy a félelem nélküli élet iránt is. Csak éppen ez a vágy sem vált valóra. Nem hogy megszilárdult volna a társadalmi szolidaritás, hanem egyre nyilvánvalóbban szétzilálódott. Jóllehet pillanatnyilag úgy tűnik, hogy a rendies magyar jobboldaliság végleges vereséget szenvedett, a romok alatt azonban újraéledhet. Akár félrevezető módon kihasználva az elkerülhetetlen állampolgári elégedetlenséget is. Még ha jelenleg megalapozatlan is ez a veszély, amennyiben az amúgy szociálisan érzékeny kormányzat maradéktalanul igazodna például a Valutaalap ajánlásaihoz, mindenképp a bukását készítené elő. Holott egyetlen párt sem csupán önmagának és nem csupán egy választási ciklusra nyert vagy veszített, hanem az egész ország demokratikus fejlődése és modernizációja a tét. Új hitekkel és reményekkel együtt. Kerékgyártó T. István Kreatív zenei tábor Újabb A gazda és fia a géppark egy részével zenei tábor nyílt tegnap - a VIII. Nemzetközi Dzsessztábor után - Tatabányán, a Nemzetközi Zenepedagógiai Intézetben. A következő egy héten hazai és erdélyi zenetanárok, gyógypedagógusok, főiskolai hallgatók a XX. század egyik legjelentősebb német zeneszerzőjéről, Carl Orffról elnevezett módszerrel ismerkednek meg a táborban. Orff - aki Kodály kortársa és barátja volt - a ritmusképzésre helyezte a fő hangsúlyt, s szerzeményeiben kiemelt szerepet kaptak az ütőhangszerek. A módszer követői a kreativitásra és a játékosságra építik a zenetanítást. (MTI) Feloszlatják a képviselő-testületet? A budapesti V. kerületi ön- kormányzatnál évek óta tartó törvénysértések és a polgárokat hátrányosan érintő mulasztások miatt a budapesti köztársasági megbízott kezdeményezi a képviselő-testület feloszlatását. Szentgyörgyvölgyi Péter álláspontjáról tájékoztatja a belügyminisztert, ismertetve az általa észlelt hiányosságokat. A köztársasági megbízott az MTI-nek tegnap elmondta: az előző nap ismételten meghiúsult testületi ülés miatt kezdeményezi a grémium feloszlatását. Id. Rubik Ernő az alapítványi elnök Az első repüléstörténeti múzeum lesz Reklámáron SAMPO m-es-fotqo- tányéros mn<ro- hunámü sütő 17.900 17.900 4 índesíf elöltöltős ^índesil1 w5.dölt.masógép:35'5COr Emelésit mosó-szárítógép V (WDN.2296)' M£CrL/<7SS:)fíOij-//erró •• „ METÁú BAN - BAROSS U.-1V. TEL-420-304 „DOMUS-BAN—ADTE.ÜT 22. teí_:3J75-V5© „FÁZIS "-BAN- BAROSS U.10-10 TEL'420-83-7 A Magyar Repüléstörténeti Múzeum Alapítvány alapító okiratát 1993. május 28-án írták alá. Elnöke, a világszerte ismert repülőgép-konstruktőr, id. Rubik Ernő tegnap járt Szolnokon, a Repülőtiszti Főiskolán. Várhatóan szeptemberben nyitják meg hivatalosan a kapukat a látogatók előtt, ez lesz Magyarország első állandó repüléstechnikai múzeumi kiállítása. Itt szeretnék összegyűjteni azon repülőgépek legjavát, melyeket az első világháborútól napjainkig építettek. Az alapítvány célja, hogy megteremtsék az anyagi feltételeket a kiállítás csarnokának és parkjának végleges kiépítéséhez, hogy bővíthessék a repülő- gépparkot. Nemcsak anyagi jellegű feladatokat vállaltak. Mozgósítani kívánják azokat, a hazai és külföldi személyeket, akik egyetértenek az alapítvány céljaival. Tegnap id. Rubik Ernő az alapítvány titkárával, Estók Sándor alezredessel egyeztette a feladatokat. Megtudtuk, a honvédség a területet biztosítja, az egységek és a Malév a gépeket szállítják. Az alapítvány fő támogatója a Külkereskedelmi Bank és egy tengerentúlon élő hazánkfia, Zolcsák István. Nem véletlenül kérték fel id. Rubik Ernőt az elnöki feladat ellátására. Ő a magyar repülés- történet legnagyobb ma is élő tervezője. Európában senki nem tervezett annyi repülőgépet, mint ő. A laikusok is jól ismerik az egyik legsikeresebb vitorlázógépét, a Góbét. Volt év, amikor - még saját gyárában - egy évben két új gépet is tervezett. Folynak a múzeum kialakításának előkészületei. Egy igazán mutatós és vonzó gyűjtemény létrehozásához azonban sok pénz, támogatók kellenek. A Id. Rubik Ernő. Még mindig tervez megbeszélések egyik témája az ő felkutatásuk. Miért is fontos a múzeum létrehozása? - Azért, hogy a látogatók, a fiatalok lássák a gépgyártás fejlődését, kedvet kapjanak a repüléshez. A múltra kell építeni a jövőt - mondja az alapítvány elnöke. - Itt mindenki találkozhat a repülés múltjával. Az utódoknak látniuk kell, milyen volt a máig vezető út. A múzeum nem csak a repülés, hanem a társadalom kultúrájának is része. Már eddig is több iskoláscsoport kérte, hogy megtekinthesse a laktanya udvarán lévő repülőgépeket.- A sportoknak nagy szerepe van a fiatalság nevelésében - mondta id. Rubik Ernő. - Ezen belül a repülés a maximum. Ez megtanít az önfegyelemre. Jó lenne továbbá, ha szűnne a hadseregre korábban jellemző titkolódzás, közelebb kerülnének a katonák a polgárokhoz, a hadsereg a civil társadalomhoz. Kell hogy lássák a polgárok, mit áldoznak a katonák a társadalomért, milyen veszélyeket vállalnak; milyen fegyelem kell ahhoz, hogy repüljenek. Mindez nemzetépítő feladat. Az alapítvány tagjai elhatározták továbbá - és ez a másik fontos céljuk -, hogy történelmi repülőemlékhelyet alakítanak ki. Sz. Z. Az alapítvány elnöke és titkára a repülőgépparkban. Itt még egy csarnok is épülne Hozott anyagból Olasz modellek Szolnokon A jelenlegi nehéz gazdasági, piaci körülmények között is virágkorát éli Szolnokon, a Mester utcában a magyar-olasz közös vállalkozás, az immáron több éves Stella d’Oro Kft. A cég a Tisza-parti városban lévő központi üzemén kívül Kunszent- mártonban és Tiszaföldváron 400 dolgozót foglalkoztat. A korszerű technológiával felszerelt üzemekben, szakavatott szabómesterek naponta 500 zakót és 900 nadrágot készítenek. A tikkasztó kánikulában az őszi-téli szezon viseletét készítik. Ez idő szerint olasz anyagból, tiszta gyapjú-, kasmír- és lámaszövetből formálják a mai divatnak megfelelő öltönyöket, zakókat, nadrágokat. Á kft. területéről minden héten szerdán kigördül olaszországi úti céllal egy férfikonfekcióval megrakott speciális kamion. Itáliából azután a világ minden tájára exportálják a kiváló minőségű Jász-Nagy- kun-Szolnok megyei termékeket. A jövő képe is biztató, 1995 tavaszáig például minden termékükre van vevő. Ez számszerűen 120 ezer zakót és 200 ezer divatos nadrágot jelent, raktárra egy darabot sem gyártanak. A hajdani ruhaipari szövetkezet a magyar-olasz közös vállalkozásban alaposan megindult a szakmai, technikai fejlődés útján. Nemrégiben háromszázmilliós beruházást hajtottak végre, ami egyben száz új munkahely megteremtését is jelentette. Ebben az évben is új eszközökkel gyarapították a gépparkot, és jelentős felújításokat, karbantartásokat végeztek. A magyar és az olasz partner közötti korrekt, jó együttműködés a fejlődés további lehetőségét hordozza magában. Új gépekkel, új munkahelyeket teremtenek, növekszik a létszám. Ez a tény mindennél többet mond. Mint dr. Lafferton Lászlóné ügyvezető igazgató elmondotta, augusztus első felében a szolnoki, a kunszentmártoni és a tisza- földvári üzem dolgozói egyszerre mennek nyári szabadságra. A nagy termelési feladatok miatt azonban három hét helyett, csak két hétre állnak le a termeléssel. -endrész1