Új Néplap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-23 / 172. szám

1994. július 23., szombat 5 Nézőpontok Szombati jegyzet fa Kedves, barátságos falu? Első pillantásra valóban annak látszik. A rekkenő nyári hőségben a fák lombjai mögé hú­zódnak a házak és az emberek. Mozgás nincs az utcákon, csak egy-két embert látni boltból jövet vagy az autóbuszra várva. A falun béke ül és nyugalom. Idilli a kép. Mindez azonban csak látszat. A megnyugtató csönd nem mindig osztályrésze ennek a telepü­lésnek. A békés, nyugalmas táj olykor indulato­kat takar. A szürke hétköznapok másképp is zaj­lanak, néha a félelem és az iszony költözik a házak közé. Állatkínzás... Talán nem mindenki kapja fel e szóra a fejét. Talán nem mindenkit sért, nem mindenkinek szorul össze a gyomra halla­tán. Biztosan vannak, akiket hidegen hagy e téma. Akik csak legyintenének, ha beszámolnék arról, hogy ebben a kedves, barátságosnak tűnő faluban gyakori az állatkínzás. Beszélhetnék parkban lelőtt madarakról. Beszélhetnék meg­gyújtott macskákról. Beszélhetnék élve felbon­colt, kinyomott szemű állatokról. Vannak, akik talán azt mondanák: ugyan már, ez az állatvé­dők dolga... Úgy gondolom, hogy mégsem lehet csak úgy elmenni e jelenségek mellett. A macska, a ku­tya, a lelőtt madár, a felhasított béka mind-mind élőlény. Függetlenül attól, hogy az ember sze­reti őket vagy sem, az életet tisztelni kell. Füg­getlenül attól, hogy vallásosak vagyunk vagy sem: nem mi adtuk az életüket, nem is vehetjük el. De ha mi adtuk volna is, kioltani akkor se lenne joga az embernek. De megmondom őszintén, engem nem is en­nek az erkölcsi oldala háborít fel a legjobban. Nem az állatkínzás jogszerűsége foglalkoztat. Hanem az a tény, hogy mi indíthat embereket erre? Hogy milyen örömöt talál az ilyesféle el­foglaltságban valaki? Emlékszem, gyerekko­romban, a faluban a felnőttek azzal „szórakoz­tak”, hogy a macskának a farkára egy zacskót kötöttek, amelyikbe magokat tettek. Az állat megijedt a zacskó zörgésétől, és mene­kült, menekült, amíg csak bírt. Azt hitte, ha lélekszakadva fut, elhagyhatja a félelmetes zörgést, de az mindig elkí­sérte. Akkor sem értet­tem, ma sem: mi öröme lehet valakinek a mások szenvedésében? Hiszen ép lelkű embert elfog a borzongás arra a gondolatra, hogy egyszer ő ta­lál a kerítésére akasztva egy fölboncolt macs­kát, mint az ebben a kedves, barátságosnak tűnő faluban is megesett. A kínzások azonban nem állnak meg itt. Nap mint nap olvashatunk különös kegyetlenséggel végrehajtott tettekről, lapunkban is minap a Dobán megkínzott fiúkról. Az ember mindig megtorpan ilyenkor, próbálja megválaszolni a kérdést: miért? Próbál feleletet keresni, amikor tudja, hogy nincs elfogadható felelet. Az ember, ha nem is- ért egyet vele, de fel tudja fogni ész­szel, hogy mi a célja például egy lopásnak. De mi lehet a célja a kínzásnak? Fülünkben halljuk önkéntelenül is az áldozattá vált ember segély­kiáltásait, vagy a megkínzott állatok sikoltását. De aki elköveti, vajon nem hallja? Vagy ellen­kezőleg: szereti hallgatni? A rémisztő hírek hal­latán, olvastán egyre többen kapják fel a fejü­ket: milyen világban élünk? Együtt ennyi torz lelkű emberrel? Hol voltak eddig, hogy. nem is tudtunk róluk? De a legriasztóbb mégis a legutolsó kérdés: Mi lesz velük? űiuJu.' U.í\ 4 LuQ, Angliában jártak a szolnoki repülőtiszt-hallgatók Repülőképes, II. világháborús Spitfire. Előtte Varsányi Mihály. Egy csésze kávé mellett Amit a színház tud, azt nem tudja senki Beszélgetés Kosaras Vilmossal, a kanadai magyar színház igazgatójával A Szolnoki Repülőtiszti Fő­iskola repülőhajózó hallgatói 1994. július 4-8. között Angli­ában jártak tanulmányúton, tapasztalatszerzés céljából. A ■ küldöttséget Varsányi Mihály repülő-alezredes vezette, a de­legációban részt vett és még tolmácsfeladatokat is ellátott Fülöp György alezredes. A hallgatók élményekben, a tisz­tek pedig a látottak alapján értékes tapasztalatokkal gaz- gadogva tértek haza.- Milyen céllal voltak Angli­ában - tettem fel a kérdést Var­sányi alezredesnek, az Albatrds repülőkiképző század parancs­nokának?- A látogatás fő célja az an­gol hajózótiszt-képzésének a tanulmányozása volt, az ottani rendszer nálunk hasznosítható tapasztalatainak átvétele. E mel­lett a kapcsolatok felújítása, felvétele, hiszen előzőleg a fő­iskolának volt már közös ren­dezvénye az előző rendszerben. Sok hasznos dolgot láttunk, ta­pasztaltunk, mind a hajózó, mind a repülő műszaki tiszt képzésében.- Hol jártak, milyen katonai szervezeteket kerestek fel?- A látogatások sorát a Lon­dontól 150 kilométerre fekvő cranweli repülőtiszti iskolán kezdtük meg. Jártunk Bently- ben, ott megtekintettük az Ang­liai Csata emlék-repülőegysé­get, amely jelenleg is üzemelteti a II. világháborúból megmaradt Hurricane, Lanchester, Spitfire típusú vadász, bombázó, felde­rítő és egyéb katonai feladato­kat végrehajtó repülőgépeket. Érdekes az, hogy az ötven-hat- van évvel ezelőtt gyártott kora­beli repülőgépek jelenleg is üzemképesek, minden nyáron repülnek is ezekkel a masinák­kal a különböző repülőnapokon, illetve az angliai csata évfordu­lóján. Vendéglátóink elvittek bennünket a Red Arrows Angol Királyi Légierő bemutató köte­léke megtekintésére. Sajnos csak videofilmen nézhettük meg a produkciójukat, de így is csodálatos látvány volt. Azok a pilóták mindent tudnak a műre­pülésről. Megnézhettük a felké­szülési tervüket, felkészülésü­ket a műrepülésre. Voltunk a 11. Repülő Cso­port parancsnoksága épületé­ben, amely az angliai csata so­rán - 1940-ben - részt vett az ország légvédelmében. Felke­restük Hendonban - London egyik külvárosában - az Angol Légierő múzeumát, ahol csodá­latos, sok eredeti repülőgép lát­ható mindkét világháborúból. A kiállított gépeken végig lehet kísérni a Brit Birodalom repülé­sének egész történetét a kezde­tektől napjainkig. Külön emlé­ket szentel az angliai csatának, illetve az angol bombázópa­rancsnokság tevékenységének, amely hatékonyan, eredménye­sen szervezte a német iparváro­sok bombázását, megsemmisí­tését. Én sok repülőgép-múze­umban jártam már a nagyvilág­ban, de ehhez hasonlót még nem láttam. A gépek karbantar- tottsága, üzemeltetése kiváló. Van ott angol, amerikai, német, olasz és egyéb gyártmányú re­pülőgép. Tényleg csodálatos élményt ad a látogatónak a re­pülőgépek megtekintése, ta­nulmányozása. Nagyon sok tí­pus között látható zsákmányolt olasz CR-42-es és néhány né­met vadászgép is, amelyet még a háború alatt üzemképes álla­potba helyeztek, s egy kísérleti repülőszázad tanulmányozta a gépek repülési jellemzőit, gép­ágyúinak hatásosságát. A CR-42 típusú gép csak kettő da­rab maradt meg, s az egyik pél­dány látható a kiállításon. Ilyen típust a Magyar Királyi Honvéd Légierő is használt.- Az angliai tanulmányutun- kon engem leginkább az Angol Királyi Légierő jól szervezett, hatalmas anyagi háttéré lepett meg, amellyel a repüléseket, a járulékos dolgokat biztosítják - kapcsolódott a beszélgeté­sünkbe Fülöp György alezre­des. - Gondolok az elhelyezés­től kezdve a repülés minden ol­dalú magas színvonalú biztosí­tására. Megemlítem például: az angol tisztnek ezüst étkészlet il- letményes. Tábori körülmények közötti tevékenység esetén sá­torban is járandóság a szőnyeg, a pprcelán étkezőkészlet. Államilag jóval magasabban dotáltak, mint a mi tisztjeink. Nincs másodállásuk, általában a tisztfeleségeknek nincs munka­helyük. Ezért joggal várják el tőlük a magasabb, esetleg kül­földi háborús tevékenységet is, hiszen nagy a birodalom. Maga a kiképzési rendszerük isjelen- tősen eltér a miénktől. Óvato­sabb, biztonságosabb kezdés után magasabb szintre jutnak el a hajózókiképzésben, mint mi. Nekik is vannak problémáik a sok, lakott kistelepülések mi­att, de ők Kanadában, a lakatlan részeken gyakorolják a földkö­zeli repüléseket. Ez persze mind pénz kérdése is. Nekünk erre - gazdasági okok miatt - nincs lehetőségünk. Nagyon jó gépparkjuk van. Sokféle géptípust üzemeltetnek, s mindezt magas színvonalon végzik. Ott a pilóták akár 8-10 típust is üzemeltetnek a pályafu­tásuk alatt, nyilván több helyőr­ségváltásra is sor kerül ez idő alatt.- Milyenek az angol pilóták?- Kiképzési rendszerük más, mint a miénk. Nagyon jól ki­képzett pilótáik vannak. Edződ­tek a sivatagi háborúban, azt megelőzően a falklandi össze­csapásban. A kiképzési szisz­témájuk kimondottan harci, há­borús feladatok sorára épül. Emberi tulajdonságaikról csak jót mondhatok, udvariasak, ba­rátságosak, jól neveltek. Tartá­suk van, az egyenruhájukat - mely nagyon szép - szívesen viselik még szolgálaton kívül is.- Valamilyen sztorit hallhat­nánk?- Az egyik bázison kis busz- szal voltunk. Az indulásnál lá­tom, hogy a gépkocsivezető a busz alá feküdt, s jó alaposan átvizsgálta a kocsi alját. Kérdé­semre elmondta, hogy bizton­sági szempontból vizgálta át a gépkocsit, az IRA szervezete nem helyezett-e bombát oda. Kenyeres Dénes (Fotó: Varsányi Mihály) Sok szó esik mostanában a határon túli magyar kultúrá­ról. Általában a környező or­szágokban élőkre gondolunk ilyenkor. De nagyon keveset tudunk arról, hogy a tengeren túl élő magyaroknak milyen lehetőséget kínál az anya­nyelvi kultúra. Kosaras Vilmos, a Kertész Sándor torontói magyar színház igazgatója minden évben eljön a kisvárdai színházi találkozóra. Ebből az alkalomból beszélget­tem vele arról, hogyan él Kana­dában egy magyar színház. Rászerzödtetik a sztárokat- Ott másképp működik a színház, mint itthon. A kanadai színészeknek csak egy része tud megélni a szakmájából. Tehát mindegyiknek van valami mel­lékfoglalkozása (tanár, taxiso­főr stb.)- Meghatározott darabokhoz szerződtetik a színészeket?- Tulajdonképpen nem szín­házak vannak, hanem produce­rek, akik megcsinálnak egy-egy produkciót. Vannak stúdiók, ahol néhány színésszel és szí­nésznővel éves szerződést köt­nek és a produkcióra rászerződ­tetik a sztárokat. Az ottani színház annyiban hasonlít a hazaihoz, hogy ott is lemegy a függöny az előadás végén és tapsol a közönség. De minden másban különbözik. A mi színházunk évente kö­rülbelül négy bemutatót tart. Három operettet kell játszani. Sokszor előfordul, hogy Ma­gyarországról szerződtetünk egy-egy híres művészt egy sze­repkörre. A prózával könnyebb a dolgunk, mert nagyon sok jó erdélyi színész jött ki Ameri­kába. Ott a színház funkciója is más, mint itthon. Elsősorban abban látóm a színházunk fon­tosságát, hogy létezik. Amikor a .János vitéz”-ben azt mondja Iluska, hogy: Jancsikám, haza­megyünk - az Kanadában nem ugyanazt jelenti, mint itthon. Másfajta töltete van.- Milyen anyagi háttérrel működnek?- Semmilyen állami támoga­tást nem kapunk. Az eladott je­gyek árából tartjuk fönn ma­gunkat. A gázsiból nem lehet megélni, az csak egy tisztelet­díj.- Korábban sem volt állami támogatás?- De igen. Csak mindig lej­jebb és lejjebb szorították és a végén elvágták. Bár az is igaz, hogy nagyon sok visszaélés tör­tént vele. így aztán mindent mi fizetünk. Tavaly például hazalá­togattunk a társulattal a kisvár­dai színházi találkozóra. Min­denki maga fizette ki a repülő­jegyet, a többi költséget pedig én fedeztem.- Ón is félállásban színház- igazgató?- Én két félállásból élek. A színházigazgatás mellett kom­putergrafikákat csinálok - szín­házaknak.- Hogyan szervezik Torontó­ban a közönséget?- Telefonon. Ha azt mondom magának, hogy Torontóban és környékén hatvanötezer magyar él, akkor ez egy óriási szám. De akit elérünk, az nem több, mint 5-6 ezer ember. Aki nem olvas magyar újságot, nem hallgat magyar rádiót, azt nem tudom elérni. Sziszifuszi munkát vég­zünk, igaz, boldogan tesszük. Az ottani közönség egy kicsit el van kényeztetve. Már úgy hoz­zászoktak, hogy mindig van magyarországi vendég, hogy ha nincs, akkor hiányolják. Nem engedték le a színpadról- Tehát ezek szerint törzskö­zönségük van. Netán az USA-ból is átruccan valaki egy-egy előadás kedvéért?- Ok is jönnek, mi is me­gyünk, olyan helyekre, ahová tudjuk vinni a díszletet. Nagyon nehéz fenntartani a színházat. Ügyeskedni kell. Például a dísz­leteket többször is felhasznál­juk.- Miért fontos Önöknek, hogy itt legyenek a kisvárdai színházi találkozón?- Három éve járunk ide. Ez a találkozó adta a lehetőséget, hogy magyarországi színházak­ban játsszunk: Zalaegerszegen, Pesten, Kassán, Kisvárdán, Nagyváradon, Szatmárnémeti­ben és Kolozsvárott. Az a fajta szeretet, dédelgetés, ami az egész turnét övezte a közönség részéről, az feledhetetlen. Hogy Kolozsvárott 870 ember áll az előadás végén és nem tudunk le­jönni a színpadról, az valami felemelő, és megerősíti az em­ber hitét abban, hogy amit csi­nál, arra szükség van. Az viszont, hogy egy kanadai színház idejön játszani magya­rul - színháztörténeti esemény.- Mit vár önöktől a kanadai magyar közönség?- Prózában elsősorban Mol­nár Ferencre, Herczeg Ferencre van igény. Nagy sikere volt a János vitéznek, a Hegedűs a háztetőn-nek, a Lili bárónő-nek, a Pillantás a hídról-nak. Én mindig pontosan, lélek- számra meg tudom mondani, hogy hány néző lesz. Igaz, ti­zenöt évig játszottam Kertész Sándornál. (Előttünk 30 évig ő csinálta ezt a színházat.) Nyolc éve én vezetem, de már Kertész mellett is rendeztem haknikat magyarországi színészekkel. Több mint hatvan magyaror­szági színész volt nálam haknin, beleértve Simándy Józseftől Sinkovits Imréig mindenkit - így tudom, hogy mit vár tőlünk a közönség. Elsősorban szóra­kozni akar és olyan előadásokat látni, amely a Magyarországhoz való kötődését erősíti. Amikor a János vitézben a huszárok ki­bontották a zászlót - zokogott a nézőtér. Gazdagság? Az csak mese!- Úgy tudom, hogy Magyar- országon nem mindig úgy vi­szonyultak az Önök színházá­hoz, ahogy szerették volna.- Például döbbenten kellett tudomásul vennem, hogy az or­szág tavaly tizenvalahány millió forintot adott a határon túli ma­gyar színházaknak. Nekünk eb­ből semmi nem jutott.- Mert talán azt hiszik, hogy maguknak úgyis van pénzük...- De ez egy mese, amikor magyar ügyről van szó! Mert lehet, hogy egyénenként a szí­nészeink között vannak tehető­sebbek, de maga az intézmény harcol a létéért! És ezért esett rosszul, hogy nekünk nem is ajánlottak semmit ebből a ti­zenvalahány millióból! Biztos, hogy a többi színház fontosabb, mint mi vagyunk, de legalább gesztus értékű lett volna... Mert mi hazajöttünk tavaly Kanadá­ból, és elhoztuk a „Pillantás a hídról”-t, és az nem akármilyen produkció volt. Sértett az is, amikor azt mondták a színésze­inkre, hogy a torontói színészek más szakmában dolgoznak, nem a színészetből élnek meg, tehát amatőrök! Ez embertelen sértés! Mert Técsi Sándor, aki Erdély legjobb színésze volt, most New Yorkban él és ott vé­letlenül se tud megélni abból, hogy magyar anyanyelvű szí­nész, és ezért mondjuk, szállo­daportás, ettől ő még nem lett amatőr! Ezt én kikérem ma­gamnak! Csak mint egy megszállott Tavaly kiadtak két díjat, amelyből nem maradhattunk volna ki, mert magyar színház­teremtő munkásságért adták. Megkapták a beregszásziak és a pozsonyiak, holott mindkettő állami támogatással létrehozott színház, miközben mi a saját fil­léreinket tettük össze ...- Milyen problémákkal küz­denek Torontóban?- Az egyik, hogy a színházba járó törzsközönség egy része - nyugdíjasként - hazatelepült. A másik, hogy nagyon leszűkült az évad, amikor játszani tu­dunk: április-májusban, októ­ber-novemberben. Ez egy ko­moly sziszifuszi munka, amit nem lehet csinálni, csak meg­szállott őrültként. Nem tudom, meddig marad fenn a színház, de hiszek abban, hogy amit csi­nálunk, az hasznos. Amit a színház tud, azt senki nem tudja. Hozzánk bejön ezer-ezerkétszáz ember, és ezt egyetlen magyar szervezet se tudja produkálni. A színház még mindig egy összetartó erő, ahol különböző politikai néze­teket valló emberek is együtt tudnak ülni. A színház még mindig az a hely, ahol olyan emberek ülnek egy teremben, akik máskor egy asztalhoz nem ülnek le egymással. A magyar szervezeteknél, akik itt-ott nyi­latkoznak, húsz ember válto­gatja egymást körbe éveken ke­resztül, díjakat vesznek át, az ember esze megáll: a torontói főkertész megkapta a Magyar Kultúráért érdemérmet. Az képvisel, aki leárulózott Nagyon remélem, hogy ez a kormányváltozás valami válto­zást hoz. Mert engem rettenete­sen megaláz, hogy olyan embe­rek képviselnek bennünket a Magyarok Világszövetségében, akik miatt nagyon sokat szen­vedtünk. Akik annak idején ál­landóan lekommunistáztak bennünket, hídverőnek, hazaá­rulónak bélyegeztek, mert elő­adást rendeztünk a Nemzeti Színház javára. Én hittem ab­ban, hogy a Nemzeti Színház szent ügy, hogy mindenféle po­litikai változást túl fog élni! És rettenetesen megalázó szá­munkra, hogy az utolsó négy évben a világszövetség, Csoóri Sándorral az élen, úgy vett ben­nünket, mintha nem is lennénk a világon. Komoly pénzeket költenek el, ember nem tudja megmondani, hogy hová, és ki­nek és hogyan. Most is, a vá­lasztás előtt kijött valaki a vi­lágszövetségtől és szabályos MDF-s választási hadjáratot folytatott, hogy nagyon fontos lenne, hogy az otthoniak most a nemzeti erőkre szavazzanak. Azt várták tőlem, hogy írjak le­velet a nagymamámnak, hogy szavazzon az MDF-re? Remélem, hogy a világszö­vetség ügye is elmozdul erről a pontról, mert ahogy ebben a pil­lanatban létezik, arra így nincs szükség. Nonszensz, hogy most a világszövetség is teljesen Er- délycentrikus lett, és azonkívül számára a világon semmi sincs. Azt kell mondjam, hogy a kommunista rendszerben mű­ködő világszövetség több fi­gyelmet fordított a Nyugaton élő magyarokra, mint ők. Az legalább küldött időnként elő­adókat. Más kérdés, hogy az emigráció elzárkózott, és Lő- rincze Lajos előadását rendőri biztosítás mellett tudtam meg­tartani, mert kommunista kikül­döttnek tartották, aki „minket mételyez”. Hittem, hogy ez őszinte dolog Én fölvállaltam akkor Lő- rinczétől kezdve Csoóri Sándo­rig sokmindenkit. Ma már bo­csánatot kell kémem azoktól, akik ott voltak. Én hittem ab­ban, hogy ez egy őszinte dolog, ma már tudomásul kell vennem, hogy messze nem az. Olyan egyéni karrierek és érdekszfé­rák alakulnak ki, és olyan pén­zek tűnnek el ebben az ország­ban, hogy a szemem-szám eláll. Ha ez nem fog változni és azok az urak képviselnek bennünket továbbra is, akik eddig, akkor számunkra az egésznek nincs semmi értelme és jelentősége. Most például olyan ember képvisel engem, aki húsz évig gáncsolt, mert magyar színházat merünk csinálni. Mert az volt a fixa ideájuk, hogy a kommu­nista kormány műsorokba ágyazza a propagandáját, hogy megbontsa a nemzeti emigráció egységét. A nemzeti emigráció soha a büdös életben nem volt egységes, tehát nem volt mit megbontani. De ha Simándy azzal, hogy ott volt és énekelte, hogy „Hazám, hazám”, meg­bontotta az egységet, hát akkor legyen. Paulina Éva <

Next

/
Thumbnails
Contents