Új Néplap, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)
1993-08-18 / 192. szám
1993. augusztus 18., szerda Kultúra----sorozat 5 A tévé képernyője előtt „Jelentem”, az elmúlt napokban a televízióban semmi rendkívüli nem történt - igazándiból. Erre az igazándira azonban még visszatérek, miként a Ki mit tud?-ra is, jóllehet e helyütt értékeiről már megemlékeztem. Nem tudom, de nekem úgy tűnik, hogy bár hétről hétre zajlanak a Ki mit tud? elődöntői, immáron a 8.-nál tartunk, a közvéleményre azonban mintha nem gyakorolna kellő erővel hatást az eseménysorozat, kevesebb szó esik róla, mint ahogyan megilletné, megérdemelné. Ha másért nem is, azért feltétlenül, hogy öröm látni az ifjú tehetségek között azokat, akik a határon túli magyarságot képviselik, szép számban: versmondók, énekesek, táncosok. Számukra is nagy lehetőség ez, hogy megmutathatják magukat, kiléphetnek netán otthoni elszigeteltségükből is. Nincs abban semmi túlzás: ennek a mostani Ki mit tud?-nak ebben az értelemben határozott küldetéstudata van, erősíteni a magyarság érzetét mindazokban, akiknek anyanyelve a miénkkel, anyaországbéliekével közös, azonos. Sajnálatos persze, hogy míg északról, délről valóban sokan érkezhetnek, addig keletről alig vagy senki nem vesz részt a fiatalok televíziós parádéján. És még valami: épp azokban a versenyzőkben tapasztalható a Ki mit tud? igazi varázsa, akik mondhatni szűzi tisztasággal hozzák művészetüket, hamvasan, üdén és nem világjáró, tapasztalt együttesként lépnek a kamerák elé, mondhatni félprofiként, hogy itt is, ezúttal is megcsillogtassák nekünk képességeiket. Nem véletlen, hogy a kiváló néptánccsoportok produkcióinak sorában egy szlovákiai kis csapat ragadtatta el a zsűri tagjait is, s igazándiból magam is tapsoltam nekik. Igazándiból? Kicsit furcsa, talán keresett ez a kifejezés, egyik levélírónk is úgy érzi s megtisztelő soraiban el is ítéli azokat - akár riportalanyokat, akár a riportereket -, akik szerinte ezt a különcködő határozószót használják (amely valójában az igazándi további származéka). Kérdezi, vajon nem sértik-e meg ezzel édes anyanyelvűnk tisztaságát. Bár az Álljunk meg egy szóra! című nyelvművelő adás szerkesztőihez, köztük Grétsy tanár úrhoz kellett volna címezni a kérdést, próbálok azért magam is válaszolni. Bármily furcsa, szokatlan: az igazándi nyelvileg helyénvaló, s még csak nem is valami túlzottan keresett, előkelősködő kifejezés! A nép nyelvében honos, onnan való, s főképp a bizalmas beszélgetésben használatos, tehát populáris és nem irodalmi: legfeljebb kiment a használatból, most újra előkerült, s egyes körökben divatos lett az igazándiból, ami egyszerűen annyit jelent: igazán. E kis nyelvészkedő kitérés után - hagyjuk a televízió nyelvi problémáit, külön is megérne akár egy misét, hibáiról, turpisságairól szólani - nézzük inkább a Zenebutikat, amely különkiadással jelentkezett vasárnap délelőtt. Attiláról a Zenebutikban Azt már megszokhattuk, hogy időről időre miként ver hidat ötletesen, színvonalasan közénk és a különböző zenék közé Juhász Előd, hogy milyen lelkesen árulja butikjában a könnyű- és a komolyzene portékáit, az azonban különös, hogy eltérve a rendtől is kinyitja ezúttal „zenei árudáját”. Erre nyilván súlyos okának kellett lennie. Nos, volt is: két monumentális zenei esemény várható a napokban, s ehhez kívánt fogódzót adni, illetve kóstolót Juhász Előd. Az egyik a francia Jean-Michel Jarre lézershow-ja, a neves énekesé, aki meg akarja hódítani Budapestet, aki kevés külföldi fellépéseinek sorába iktatta Kelet-Európábán elsőként a magyar fővárost, őt mutatta be a Zenebutik vezetője, felkeresvén a művészt párizsi környezetében, ugyanakkor műsorából is felvillantva „szemcsiklandós” részleteket, melyekben fény ölelkezik gazdagon a muzsikával, színek, dallamok röpködnek sziporkázva - s jutnak el remélhetőleg a lélekig, merthogy Jarre oda szánja őket. A másik zenei érdekesség: az újabb történelmi tárgyú rockopera bemutatója a margitszigeti szabadtérin, az Isten kardja, a hódító Attila megjelenése zenébe öltöztetve, magyar földön, ahogy a rádióújságbeli előzetes is hirdeti. Ennek próbájáról kaptunk képet, az első felvonás jelenetei elevenedtek meg, s közben az alkotók - a történész Nemeskürty István, a zeneszerző Szörényi Levente és a rendező Koltay Gábor, valamint a verseket író, költő Lezsák Sándor - beszéltek a mű eszmeiségéről, megformálásának sajátosságairól. Az István, a király után - annak már tíz esztendeje - most itt az Attila, a hun birodalom feje. Hallhattuk, nem a vad, kegyetlen, nomád hadvezér jelenik meg, hanem olyasvalaki, aki szeme előtt az egységes Európa, a békés földrész megteremtését tartotta - szóval mához szóló üzenete lesz a történelem sötét kriptájából feltámasztott hősnek. Méreteit, szereplőit tekintve az évad legnagyobb színi vállalkozása ez - ismerhettük meg a bőséges televíziós előzetesből. Megtudhattuk azt is, hogy a jellemző, keleties zenei hangzás érdekében miként született egy új hangszer is, a Szörényi tervezte koboz, s hogy a díszlettervező Varga Mátyás régi álmát valósítja meg az Attila díszleteiben. Nyugodtan mondhatni: a rockopera sikere a Zenebutikon nem múlik, ő mindent elkövetett - helyesen -, hogy felcsigázza érdeklődésünket e szuperprodukció iránt. Amiről Arany Jánosunk is álmodott és énekelt, az most színpadi vízió alakjában jelenik meg, érthető a fokozott érdeklődés a televízió részéről. Röviden Ha fentebb, a Ki mit tud? kapcsán azt fájlaltam, hogy kevés az erdélyi résztvevő; azt azért állíthatom, a romániai magyarság művészete jelen van a képernyőn! Bizonyság rá például legutóbb a fazekas, cserepes Páll Antal portréja - hétfő délután -, aki a világhírű székelyföldi, köröndi fazekasság képviselőjeként állt a kamerák elé - a szegedi stúdió munkatársai készítették a portréfilmet még 1991-ben - és vallott szíves szavakkal mesterségről, művészetről, magyarsága keserűen édes szépségeiről. Láthattuk őt munka közben, Róza asz- szonnyal, feleségével, amint díszes edényeit formázza. (Sajnos ő már nem láthatta viszont magát a képen, időközben, tavasszal eltávozott az ámyékvilágból.) És elraktározhatjuk magunknak megtartó igéjét, miszerint „aki panaszkodik, megveri az Isten” - ő nem panaszkodott, munkálkodott a maga és Korond dicsőségén. Halhatatlanságát a róla készült portré is szolgálja, amely nemcsak Páll Antal tehetségének tanúja, emberi nagyságának is megörökítője; róla a havasi gyopár - kedvenc motívuma -, tisztasága juthat eszünkbe, s az a táj, melynek erdős hegyei óvóan, vigyázva tartják ölükben Korondot. Valkó Mihály Avar kori falu a Kisalföld térségében Szegedi Szabadtéri Játékok Cigányszerelem Jolán, Kajetán és Ilona - azaz Kovács Zsuzsa, Hídvégi Miklós és Pitti Katalin az operett egyik vidám jelenetében Kis kiterjedésű avar kori falu maradványaira bukkantak a győri Xantus János Múzeum régészei Mosonmagyaróvár térségében, a leendő M 1-es autópálya nyomvonalán, a moson- szolnoki pihenőnél. Tomka Péter, az ásatás vezetője az MTI érdeklődésére elmondta: a kisalföldi térségben ezúttal sikerült feltárni egy hetedik századi, egyetlen család vagy néhány rokon család által lakott település régészeti maradványait. A felszínre hozott emlékek nagy valószínűséggel abból az időszakból származnak, amikor az állattenyésztő téli szállás földművelő gazdasággá alakult át. A telep egyetlen kút köré szerveződött. A kút közelében kézzel formált, vastag falú, jobbára díszítetlen edénytöredékekre, továbbá állatcsontokra leltek. Lakóépületnek a nyoma ugyan nem maradt, rábukkantak viszont gabona tárolására alkalmas vermekre. Az egyikben helyben összeroskadt hombáredényt találtak. A deszkabéléses kút aljában vassarló, favödörhöz tartozó vaspántok, továbbá vas pengedarab és hór- dópánt rejtőzött. Ugyancsak a kútból kerültek elő kisebb-na- gyobb lószerszámdísz-töredé- kek és egy rendkívül vékony ólomlemez. Az avar kori kúttól távolabb gazdasági épületek állhatták. Az autópálya-építést megelőző régészeti ásatás tárgyi emlékeit restaurálják, majd a mosonmagyaróvári múzeumban tárják az érdeklődők elé.(MTI) A túlsó fotelben üveges szemmel „agonizál” az egyik utas. A kezében lévő kis papírdobozkára hajolva sűrűn megnézi nemrég elfogyasztott reggelijét. A folyosókon haladva jobbról is, balról is lépten-nyomon hallani lehet a kabinokból kiszűrődő, röfögésszerű hangokat. Hiába, a vihar az Atlanti-óceánon hazafelé tartó hatalmas Norrönát is szépen táncoltatja, és ezt sok embernek nem bírja a gyomra. A szinte teljesen üres szalonban kényelmesen elterpeszkedve rendezgetem jegyzeteimet. Az asztalon fekvő fényképről az Etna egyik kráterének pereméről integet felém az .5 éves Dávid és a 7 éves Péter fiam. Egy pillanatra elmerengek a fügeillatú Szicília emlékein, de hamarosan ismét az elmúlt izlandi másfél hónap kalandjai töltik be gondolataimat. Szinte felüdül az ember lelke, amikor visszaérve a kontinensre elindul hazafelé. Erdő, napsütés, madárcsicsergés. Az autópálya melletti- pihenőhelyeken bolt, telefon, illatos WC automata kézmosóval. Őrizetlenül hagyott, nyitott autónkra érdemes időnként fél szemmel odafigyelni. Az emberek beszédét elég jól megértem, hiszen valami keveset beszélek németül is. Ez az igazi jó, öreg Európa olyan, amilyennek mindenki ismeri. Egyre csak délkeletre tartva az utak melletti boltok egyre kopottabbak, a telefonok is el-eltünedeznek, az „illatos” WC-kben nem mindenhol lehet kezet mosni. A lezárt autót sem hagyja magára szívesen a gazdája. Néha nyelvi nehézségeim támadnak. Azt hiszem, ez már nem egészen Európa. Úgy látszik, két nap sem kell hozzá, és autóval kényelmesen átszelhetjük Európát. Budapestre érve társaim kivisznek a Keletibe. Most már vonattal utazom tovább, hazafelé. Augusztus 25., hajnali 2 óra. Az 1993 nyarán színpadra állított zenés darabok sorát operettbemutató zárta: Lehár Ferenc Cigányszerelem című daljátékának premierjére szombaton került sor a Dóm téren. Már a főpróba közönsége is igazolta, hogy a játékok programját ösz- szeállítók helyesen választottak, hiszen az operett vonzó hatása még ma is vetekszik a musicalével. Mivel a darab színhelyeinek egyikéhez sem illik háttérként templomépület, a díszlettervezőnek, Csikós Attilának olyan színpadképet kellett készítenie, melyben a Dóm nem játszik szerepet. A tervező ezt a feladatot dicséretesen megoldotta; a nagyszámú szereplőgárda számára függőlegesen is elegendő helyet teremtve a darab mozgalmas jeleneteinek megeleve- nítéséhez. A szereplők a Kemenes Fanny által tervezett jelmezeket viselték, ezek a toalettek minden esetben híven húzták alá az operett szereplőinek etnikai hovatartozását: románságát, magyarságát vagy cigányságát. A Cigányszerelem különös operett; cselekményénél fogva sok szállal kötődik a műfaj törvényeihez - ennek ellenére bizonyos mértékig operaszerű elemek is fellelhetők a darabban. Cselekménye nem szokványos operettsztori; a darab során mennyiségét tekintve is a zene uralkodik a próza rovására. Ezért aztán meghatározó szerep jutott az imponáló létszámú Szegedi Fesztiválkórus Az első vonat 4.30 órakor indul Lökösháza felé az I. vágányról. Az idős vasutas nem javasolja, hogy fölszálljak az állomáson várakozó vonatra. „Ilyen idő tájt veszélyes ott egyedül, a csomagokat is széthordhatják” - mondja. A jó tanácsot mindig érdemes megszívlelni, ezért a 72-es posta elé telepszem a csomaghegyem tövébe. Vajon hogyan viszem el csomagjaimat a vonathoz - morfondírozom magamban -, hiszen többet kell fordulnom, amíg a postától a vonatra szállítok mindent, és ezalatt a csomagjaimat széthordják - jut eszembe a jó szándékú öreg intelme. Végre 4 óra. Egy targonca halad el mellettem. Rajta középkorú, bajszos targoncás. Tekintete fáradt. Segít a cuccaimat elvinni a vonatig, ami egyelőre töksötét. A zajra sötét, olajos tekintetű fiatalok másznak elő az egyik fülkéből a folyosóra, és vészjóslóan mustrálnak engem is, és a poggyászomat is. (Vérszagra gyűl az éji vad.) „Veszélyes” - jut eszembe ismét az öreg. Amint mindenem a fülkében van, első dolgom leszerelni a hátizsákomról és a kezem ügyébe helyezni a jégcsákányomat, egyetlen fegyveremet, aminek már néha élveztem védelmét a vadak ellen magányos túráimon. Miután mindent elrendeztem, sietek vissza a targoncáshoz megköszönni a segítségét. Amint látom, sietségem fölösleges, a jóember a targonca szélén lógatja a lábát, és vár. Azt hiszem, értem a dolgot, és köszönet helyett rögtön a tárgyra térek: „Mivel tartozom?” - kérdem. A kérdésemre kérdés a válasz: - Mennyit szánt rá? Hirtelen nem is tudok mit válaszolni. Visszamegyek a pénztárcámért. Szinte még elő sem veszem a pénzemet, amikor a targoncás megjelenik a folyosó végén, és türelmesen vár. A vasúti kocsi várakozással teli. A sötétek a folyosó egyik végén arra várnak, hogy magunk lebetanítójának: a kitűnő Gyűdi Sándor karigazgatónak és a nagyzenekar, a szólóénekesek és a hatalmas színpad teljes egészén fellelhető népes szereplőgárdát mindvégig erős kézzel irányító temperamentumos karmesternek: Makláry Lászlónak. A Lehár-operett szegedi szabadtéri színpadra állításának roppant nehéz, izgalmas feladatát a rendező: Vámos László oldotta meg, bravúrosan, munkájában mindvégig támaszkodva a játékmester: Mikolay László segítségére. Vámos László fő érdeme, hogy a Cigányszerelem helyenként kissé kusza cselekménye minden pontján érthető volt; különösen tetszett, ahogyan a máhessünk, utána nyilván várnak még tőlem is valamit. A targoncás a folyosó másik végén hasonlót vár tőlem, mint a sötétek, csak ő ezt már kinyilvánította. Én arra várok, hogy a jégcsákányomat kézbe vegyem, ha az események elkezdenek zajlani. Bár. remélem, erre nem fog sor kerülni. „Lehet, hogy a vasutas és amazok összejátszanak?” - fut át agyamon egy pillanatra. Kezdem magamat kiszolgáltatottnak érezni, sőt szinte pánik- hangulat kerít hatalmába. Semmi esetre sem akarok támadást kezdeményezni, de vajon idejében felismerem-e, mikor kell cselekednem? A targoncás hamarosan otthonosan matat soványka pénztárcámban. Hagyom, hiszen az egésznek nem sok az értéke. (5000 olasz líra, 100 forint és vagy 80 forint fémpénz.) „Éz milyen pénz?” - veszi elő a lírát. Amikor megmondom (az értékéről nyilván fogalma sincs), szó nélkül zsebre teszi. Miután kifogásolom az eljárást, és sokallom szolgálataiért a honoráriumot, cigaretta után érdeklődik. de ami nálam van, arra nincsen gusztusa. A fémpénz szóba sem jöhet. Kizárásos alapon marad a 100-as, amit kelletlenül eltesz, és már távozik is. A többiek erre vártak, és csakúgy szívódnak felém a folyosón, szépen, lassan, csendben. Ez már jóval túl van Európán. Ez már szinte a Balkán. Már csak két fülke távolság van közöttünk. Belépek a fülkébe a jégcsákányért, amikor billen a kocsi, elöl kattan a zár, és... egyszeriben világos lesz. A kalauz érkezik, és kapcsolgatja föl a villanyokat végig a szerelvényen. A sötétek mozgása megélénkül, de a fülke előtt elsietve rögtön le is szállnak. Úgy látszik, nem bírják a fényt és az egyenruhát. Azt hiszem, rám fér egy kis földrajz-korrepetálás. Tulajdonképpen mekkora is Európa, és Magyarország milyen mesz- sze van tőle...? (Vége) Szekeres Ferenc sodik rész álom voltát érzékeltette. A főszereplőkre térve, essék szó elsőként Gárday Gáborról, aki kitűnően alakította az apát:* Dragotin Pétert. Gárday szemmel láthatóan jól érezte magát szerepében; komédiázó kedve bő teret kapott, s a színészt hangja is e figura megeleveníté- sére predesztinálja. Zórika szerepében Székelyhídi Hajnalkát láthatta-hallhatta az operett közönsége. Az operaénekesnő zenei téren mindvégig kitűnően oldotta meg feladatát - színészi alakítása azonban lehetett volna kissé árnyaltabb. A műfaj klasszikusnak mondható szubrett-táncos komikus kettősének szerepében a jóízűen komédiázó, éneklő^ és táncoló Kovács Zsuzsának (Jolán) és Hídvégi Miklósnak (Kajetán) tapsolhatott a főróba közönsége. Pitti Katalin ezúttal Ilona szerepében örvendeztette meg híveit; gyönyörű jelenség volt pávakék díszmagyarjában, kitűnően énekelte, alakította a földbirtokosnő szerepét. A férfi főszereplők közül Berkes János (Bolányi Gergely) nyújtott hitelesebbet; Vajk György a cigányzenész Józsiként színészi játékát illetően nem hagyott kívánnivalót maga után. A kisebb szerepekben Benkóczy Zoltán (Mihály, cigányvajda), Halász Aranka (Julcsa, dada) és Kokas László (Misa, inas) jeleskedett. A Közép-Európa Táncegyüttes és a két szólótáncos: Hágai Katalin és Szögi Csaba számára Gajdos József tervezett látványos koreográfiát. Az előadás a néző számára láthatatlan, de annál fontosabb főszerepében a Szegedi Fesztiválzenekar vizsgázott jelesen. Szathmáry Judit Minden magyarok táncfesztiválja A gyulai Tószínpadon gálaműsorral kezdődik ma este az immár második alkalommal megrendezett minden magyarok táncfesztiválja. A Gyulai Várszínház harmincadik évadjának részét képező eseménnyel a Gyulán 1948-ban rendezett első országos néptáncfesztiválra emlékeznek. A 45. évforduló alkalmából egyebek között az Állami Népi Együttes, a Honvéd Művészegyüttes, a Balassi és a Körös Táncegyüttes lép közönség elé a gyulai Tószínpadon. Az ötnapos fesztivál alkalmából szerdán az Erkel Művelődési Házban megnyílik Szabó Iván szobrászművész táncos alkotásaiból rendezett tárlat. Holnap a magyar néptáncmozgalom múltjáról, mai helyzetéről s lehetséges jövőjéről folytatnak eszmecserét a gyulai Erkel Művelődési Házban tartandó szakmai tanácskozás koreográfus, együttesvezető és táncos résztvevői, majd kezdetét veszi a világ legkülönbözőbb helyeiről érkezett, javarészt magyar együttesek bemutatója a Várszínpadon. Magyarok a tűzhányók és a gejzírek országában 12. Mekkora Európa?