Új Néplap, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-12 / 187. szám

1993. augusztus 12., csütörtök Szolnoki Extra 7 A polgármester éjjeli kocsikázása A múlt pénteken este fél tíz felé megcsörrent a telefon. Megszólalt az üzenetrögzítő, és egy felháborodott férfihang kö­zölte: nem bírja tovább. Aztán méltatlankodott, miért engedte az önkormányzat, hogy diszkó nyíljon az ő ablaka alatt. Letelt az üzenet hagyására engedett egy perc, a férfi nem nyugodott, újrahívta a polgár- mester lakását, erre Várhegyi Benjámin is felébredt, Várhegyi Attila pedig állt tanácstalanul, mert a telefonáló elfelejtette megmondani, kicsoda ő, és hol nem tud aludni. Nyugtalanságban telt az idő, végül fél tizenkettő felé Szol­nok város polgármestere és fel­esége kocsiba ült és elindult a bizonytalan éjszakába, hogy megkeresse az újonnan nyílt tánc- és fénytermet, amely za­varja Szolnok város polgárainak álmát. Jártak Szandaszőlősön, a Széchenyin, a Városmajor úton, mindenfelé, de nem találták. Szombat délután az említett férfi folytatta az előző napi egyoldalú diskurzust az üzenet- rögzítőn, ismételten elmulasz­tott nevet és címet mondani, mire a polgármester mit tehe­tett, elindult sejtése irányába, és a Petőfi út környékén megszólí­tott valakit, tud-e valamit az esetről. Tudott, ő telefonált. Amiket sérelmezett, azokról a polgármester úgy nyilatko­zott, abszolút indokoltak. Az épület ugyan hangszigetelt, nyár lévén viszont célszerű ki­nyitni rajta ajtót, ablakot, részeg emberek tömegei a legkülönbö­zőbb magánéleti ügyeiket intéz­ték a környékén, kis mellékut­cákban. Hétfőn reggel aztán előkerül­tek az akták, amelyek a diszkó­tulajdonos vállalkozásáról szól­nak. A hivatal köteles kiadni az engedélyt, ha a vállalkozni kí­vánó eleget tesz azoknak a felté­teleknek, amelyeket a törvény ír elő, a hivatalnak nincs joga az engedély visszavonására, csak korlátozására. Rendeletet sem alkothat, mivel erre nincsen törvényi felhatalmazása. Közjogi méltóságok hivata­lait járva ilyen körülmények között félév alatt sikerült bezá­ratni például a sokak által jogo­san felháborítónak tartott Pince sörözőt. Szombat éjjel tizenegykor újabb telefon érkezett. Várhegyi Attila ezúttal meg­tudta, hol történik meg, hogy egy osztálynyi fiatal, meglehe­tősen ittas állapotban lévő egyén - mert szavai szerint úri­embernek nem lehet nevezni őket - egy csomó utcai bútort a Tisza-parton, mert útjukba ke­rült, felborítgattak. Mint az előző este, amikor a megyei rendőr-főkapitányságtól kért fokozott ellenőrzést a diszkó környékére, szombat éj­jel is hívta a rendőröket, hogy a szelíd folyó mellett csend és rend legyen. Jégkrémhegyek a túlparton Reutlingeniek Szolnokon Táborozni és barátkozni jöt­tek a reutlingeni Ifjúsági Hiva­tal fiataljai az Ifjúsági Iroda meghívására Szolnokra. Felvételünk a hét elején ké­szült, amikor Jürgen Haberosch vezetésével a német és magyar gyerekek pólókat festettek, bu­merángokat készítettek a Tisza- ligetben. Programjukban szere­pelt már sétarepülés, kisebb ti­szai túra. A német leánykák és fiúk úgy nyilatkoztak, nagyon jól érezték magukat, annál is inkább, mivel Szolnok több kí­nálkozó természeti adottsággal rendelkezik, mint németországi testvérvárosunk. Jürgen Haberosch lapunknak elmondta, a legfontosabbak közé tartozik, hogy a két város ifjúsága is tovább építse egy­mással kezdődő kapcsolatait. Reutlingenben egyetlen ifjúsági ház van, s a fiatalságnak ott ke­vesebb lehetőség kínálkozik. Jövőre az Ifjúsági Iroda köre kap meghívást német földre, de még nem tisztázott, hogy mi­lyen rendezvényekkel, progra­mokkal várják a szolnokiakat. A kultúra és a sport területén nehéz lesz viszonozni a vendég­látás színvonalát - mondta Ha­berosch. B.G. Augusztus 8-án bonyolították le a Balatonon az idei öböl- átúszó-versenyt. Szolnokról számos sportbarát érkezett a helyszínre, Balatonfüredre, s ott volt maroknyi kis csapatunk is. Az első meglepetések egyike szombat este ért bennünket, mi­kor a nevezés színhelyére, a Fü­red Hotelhez érkeztünk. Ekkor ugyanis kiderült, hogy az át- úszók számára nem biztosítot­tak kempinghelyeket. így egy csatorna partján vergődtük át a verseny előtti éjszakát. Másnap reggel az átúszókat tájékoztató hangosbemondó ricsaja vert fel bennünket hányatott álmunk­ból. A rajtot kilenc órára írták ki, de az első kb. 30 fős csoport negyed tíz körül vágott neki a 3,6 kilométeres távnak. Addigra már az egész csapatot lefárasz- totta a műsorvezető erőltetett humora, így megváltásként ha­tott, mikor a hűs vízben találtuk magunkat. Nekivágtunk a táv­nak, s minden versenyzőt a si­ker, az emblémás póló és a jég­krémhegyek reménye hajtotta előre. Minden kiválóan alakult, ekkor azonban eszembe jutottak az alattam cirkáló hatalmas, va­dabbnál vadabb halak. Jobban rákapcsoltam az addig diktált tempóra, már feltűntek a tihanyi part körvonalai. A versenyt biz­tosító árbocos hajók egyikének tulajdonosa kiáltott oda nekünk, hogy már „csak” egy kilométer van hátra, s megnyugtatott ben­nünket afelől is, hogy emberevő halak a Balatonban nincsenek, így félelem nélkül lubickoltuk végig a hátralevő rövid távot, majd a rendezők segítségével botorkáltunk a hatalmas mély­hűtő szekrényekhez. A sikeres próbázók megkapták a TWIX (a verseny szponzora) feliratú pó­lót, és ehettek jégkrémet, amennyi csak beléjük fért.FAE Vitairat a meztelenségről Extázis ifj. Báli József grafikája A forró nyári nap vonzása szőkén és kedvesen hömpölyög Szolnok felett és alatt. Kisgye­rekek csatakiáltással indulnak a part tetejéről a hűs, tavasz me- legségű vízbe, szüleik bámész­kodnak, elvannak a homokban. Labda száll, csipkés várak épülnek, és sör kerül az emész­tőrendszerbe. A kép akár szok­ványos is lehet, mindenesetre jó ebben a képben szerepelni. Az emberek mind azért jön­nek a folyópartra, hogy a nap lássa őket, a testüket, s hogy ezt mennyire engedik láttatni, az rajtuk múlik. Ilyen tekintetben az emberek két csoportra oszla­nak: fürdőruhásokra és pucé­rokra. A tudósító, mióta elkezdődött a nyár, azóta rágódik egy dol­gon, végül úgy határoz, hogy szakmáját nem meghazudtoló módon a közvéleményt képvi­seli, és fürdőruhában látogat el a nudistastrandra. Ez ott nem kelt különösebb feltűnést, bizonyára sokan el­jönnek ide nézelődni. Fiatal pár fekszik a gyéké­nyen. A széles vállú, csinos férfi lényénél is kecsesebben beleszív a cigarettájába, és azt mondja:- Mutogatni hozom ide. Nézze, kisasszony, gyönyörű nő a feleségem. Hosszú combjai vannak, a két melle mint az alma. A nő nem pirul. Felül, fel­húzza a térdeit, jelzi, hogy kész a beszélgetésre.- A férjem szerelme arról szól, hogy én szép vagyok. Mi­ért takargatnám, elhittem neki, hogy szép vagyok.- Mit hagyott a városban?- Fűzőt és konvenciókat. Itt egészen szabad vagyok. Világossá válik a helyzet, én érdeklődöm, ők beszélhetnek arról, amit vállaltak már. Harminc körüli férfi áll fö- lénk, lassan leül, gyanítom, a hasától nem látja.- A szabadság relatív dolog ugyebár. Hosszú haj, farmer- nadrág, alkohol, bármilyen kü­löncködés szorosan kapcsoló­dik a civilizációhoz.- Nyilván attól fordul el, és ezzel jelez. Tanulmányaimból, ha jól emlékszem Rousseau gondokodott arról, hogy embe­rek, vissza a természetbe. De ezt sem ruhátlanul képzelte. A tanu­lást, a szerelmet, az emberré vá­lást akkor is fontosnak tartotta. A hölgy, aki most érkezik közénk, gesztusaiból azt is gon­dolhatnám, hogy színésznő, kissé hevesen szól közbe:- Rousseau néhány évszázad­dal ezelőtt élt, nem vonhatjuk kétségbe csodálatos naivitását, ettől olyan fantasztikus az egész. Viszont akik valamilyen mértékben követik őt, azért jönnek ki ide, mert talán ezernyi álarc súlya alatt botorkálnak a városban. A folyó, a fák, a víz, a napfény, az őselemek kénysze­rítik az embert, hogy legyen az, ami.- Miért, mi az ember?- Szabad.- Ön mikor határozta el, hogy szabad lesz, és kiállítja a tit­kait?- A gyermekkorom idejéhez fűzöm a dolgot, amikor pan­csoló kislányt játszottam. Van­nak nők, akiknek nincs más kincsük, csak a testük.- Ón nyilván nem tartozik ezek közé. Tudja, kiket ajándé­koz meg a nyíltságával?- Teljesen mindegy.- Jó. Akkor beszéljünk az ero­tikáról. Társalgópartnereim mintha egy pillanatra bizonytalankod­nának. A pocakos férfi töri meg a leheletnyi csendet:- Ebben a meztelenségben éppen az a lényeg, hogy az ember egészen gyermeki. Nem kötik társadalmi kon­venciók, gátlások, azzal, hogy az ember nem takargat magá­ból semmit. Mindenki lelke­sedik ezért a dologért, a civi­lizáció halott, itt végre meg­szabadulunk minden gondol­kodás lélekölő koloncától. Ez a kis partszakasz pár perc alatt egyetemi előadóteremmé változhat minden visszahúzás nélkül. Nyugodtan elmond­hatjuk gondolatainkat, vágya­inkat.- Önnek mi a vágya? Mit akar meghódítani?- Rendszerint az eget.- És mit érez most, amikor be­lelóg afiityije a homokba?- ...semmit. B.G. Négyen két keréken az Alpokban Öt szolnoki fiatal, Oskó Il­dikó, Szabó Gábor, Veres Ta­más, Ötvös Ferenc és Oskó Anikó június 30-án elindult a naplemente irányába kerékpár­ral, hogy egészen a franciaor­szági Mulhouse városáig eljus­son. Oskó Anikónak azonban Bécsnél vissza kellett fordulnia, mert ugyan előzőleg kilábalt a tüdőgyulladásból, azonban a tú­rához szükséges állóképessége, Bécsnél derült ki, nem megfe­lelő. így a magas hegyek között, 1800 méteres magasságokban Találja ki! Folytatódik játékunk, mely­ben kedves olvasóink feladatául szabtuk, találják ki, mely régi vagy valamikori épületet, épületegyüttest ábrázolnak a Kardos Tamás fotóművész gyűjteményéből származó fel­vételek. Legutóbbi feladványunk he­lyes megfejtése: a képen a vas­útállomás felé vezető út látható, ligetes fasorral, valószínűleg az 1910-es évekből. Erre abból le­het következtetni, hogy akkor, amikor a felvétel készült, még csak az út egyik oldalán álltak épületek. Rejtvényünkre egyetlen he­lyes megfejtés érkezett, Stro- jánné Gömöri Éváé, aki szer­kesztőségünkben átveheti a neki járó ajándékot, a Szolnoki Mo­zaik című kiadványt és a bele való matricákat. Kedves olvasó­inktól várjuk a következő, e heti feladványunk megfejtését. négyen folytatták az utat, egy­szer nulla fok körül hatalmas pelyhekben elkezdett hullani a hó, ráfagyott a vállukra. Vittek magukkal egy latin nyelvű aján­lólevelet az országúti kerékpá­ros vándorok, amellyel bárme­lyik plébánián befogadták volna őket, csakhogy a szakadó hó­esésben nem találtak senkit. Akkor a homályból előtűnt egy jóasszony, aki szállást, ételt, forró zuhanyt, adott nekik, majd fejenként fél kiló kolbásszal en­gedte el őket. Ötvös Ferenc szerint többek között azért is jó kerékpározni, mert mindenki kedvesen néz a biciklire, míg a kocsi elsuhan. A kerékpározás szeretete össze­köti a kis csapatot, számíthat­nak mindig egymás segíségére. A Bojtos Kft., Enita Porst Kft., Ponte Kft., Élker Kft., Kunság Füszért, Tisza Taxi, Ba­jor étterem, Bőrtex, Marathon kerékpárbolt, Ősi Szerviz, Szo­linfot Kft., Stella Doro, Európa Biztosító támogatta vállalkozá­sukat. Nóra nevetése Egy városi cég kivételes képességű gépírónője volt Nóra, aki olyan sebességgel tudott gépelni, hogy aztán nyugodtan órákig telefonálgathatott fodrásznöjével, cseveghetett barátnőivel... Amikor Kovács belépett az ajtón, hogy hivatali ügyeit intézze, Nóra éppen megint telefonált, Kovács állt illedelmesen és fut­tatta szemét Nóra hosszú lábain, szőke haján, pihés arcélén, és igen fekete keretes szemüvegén, ami pompásan állt Nórának, Kovács most szerette volna levenni ezt a szemüveget és megcsó­kolni Nórát... ...de a kisasszony, ahogy meglátta a fiatalembert, aki nem sokban különbözött a többitől, letette a telefont. Kovács ingjé- nek gombjai a térdénél lógtak, és ez Nórának a gyerekkorát jut­tatta eszébe, meséskönyveket, Huckleberry Finnt, igen, Nóra et­től vidám lett, annyira, hogy elkezdett nevetni, s ott csak a főnök tudta, hogy Nóra nevetése nem kinevetés, hanem kinyílás, von­zás, és a főnök sajnálta, hogy ez a nevetés soha nem neki szól, Nóra csak nevetett és arra gondolt, istenem, csak el ne menjen ez a kedves fiú, ...pedig Kovács jobbnak látta most azonnal el­húzni a csíkot, és ezt meg is tette. Aztán álarcok súlya alatt bo­torkált a városban. Nóra, mint nyughatatlan lélek, azonnal elmesélte két barát­nőjének a dolgot, az egyik azt mondta, hogy talán hiányzik Ko­vácsból valamilyen képesség, a másik pedig azt, hogy teljesen igaza volt Kovácsnak (róla tudni kell, hogy már régóta szerel­mes volt belé). Kócos

Next

/
Thumbnails
Contents