Új Néplap, 1993. március (4. évfolyam, 50-75. szám)

1993-03-27 / 72. szám

6 Irodalom----művészet 1993. március 27., szombat H etedik esélyem vi­szonylag korai el­pusztulásomra akkor hiúsult meg, amikor összejöttem egy elég érdekes lánnyal, ötvennégy­ben. Albérletben laktam, egy Rákóczi útibérház földszint­jén. Este tanítottam, kései mozikba jártam. Sokszor ala­kult úgy, hogy kellett csön­getnem a házmesterért. Ápri­lis végéig hol a füleden, bár jó megjelenésű házfelügelőnő­­férj, ritkábban maga az illatos lamé pongyolák tucatjaiban pompázó, enyhén bajuszo­sodó barna kis házmestemő - egy csecsemő anyukája - nyi­tott nekem kaput. A gyereket aztán a mamá­jával együtt bevitték, hosz­­szabb időre, kórházba. Fer­tőző májgyulladásuk, illetve „karanténjuk” lett. Az ifjú atya, a füleden zománcozó kénytelenségből odaköltöz­tette Bicskéről húgát. Hadd segítsen neki a jókora ház ügyeinek intézésében. Nem hívhatták másként a finoman tág orrlikú lányt, mint Ibolynak. Én már a má­sodik kapuzás után azt kértem tőle: nekem Bolyka legyen. A mi féldunántúli családunkban lebolykázták az Ibolykákat. A varjúfekete hajú, nálam is magasabb és vállasabb nő­nek nem hófehér, hanem ele­fántcsontszínű csodafogai voltak. Négy órát ímokosko­­dott egy szakrendelőben a Rózsák terén, hogy azért föl is mutathasson valamit. Soha annyi rosszarcúan csinos, brillantinozott frizu­­rájú jampecet nem láttam egyhuzamban eddigi életem végéig, mint amennyi akkor nyüzsgött a valószínűleg sze­szélyesen adakozó, sudár Bolyka vonzásától, sárgake­­ramitos udvarunkban. Ha véletlenül délután keve­redtem haza az egyetemről, többször fogadott az az ábra, hogy míg a kétszobás, tágas házmesterlakás külső helyi­ségének ablaka tárva-nyitva ferdezöld Szeleczky Zitás szemével. Nem is a félfülű mosolygott rám világospiros fürdőköpenyei egyikében. Az ajtónyitogató két isme­rősen ismeretlen fiatalember volt. Egyikük - pakompartos - elkapta a karomat. A másik? Mellbeszúrt. Iszlai Zoltán: A hetedik esély van, s a zománcfújó három vibrálóan gyanús nagyhajúval veri a blattot, addig a belső, zöld plüssbársonyfüggöny be van húzva. Idők után ki-kijött a szobából az épp kitüntetett vagány. A kártyázó jasszok valamelyikének akkor lett szerencséje, ha helette bejut­hatott a lefüggönyözött szo­bába.- Olyankor én már annyira türelmetlen vagyok - vallotta be nekem hamarosan Bolyka -, hogy be se takarózom. Csak várom, hogy minél hamarabb hozzámérjenek. Ha viszont nincs kedvem, kijövök. Min­denki hazamegy. Pénzt tőlem nem, vagy tő­lem sem fogadott el Bolyka. Szerette azonban, ha vettem neki cserepes virágokat. Június másodikén későn, éjjel fél tizenkettőkor mentem haza a moziból. Csöngettem. Hamar nyílott ki a kapu. Nem Bolyka nézett ki rajta Aztán már mentek is kifelé. Csak még koppanva mellém­­dobták a hatalmas kapukul­csot. Pillanatra átvillant bennem, hogy kész, vége. Csak az nyugtatott meg, hogy bár hab­selyem ingem rendesen piros lett, különöseben nem fájt a mellem. Annyira észnél lehettem, hogy otthonosan bezártam a kaput. Éppen úgy, ahogy ak­kor szoktam, mielőtt a tűz­forró szájú Bolykával közvet­lenül zárás után a kapualjban egymásnak estünk. Nem főbérlőim lakásába mentem föl így véresen, az első emeletre, ahonnét kivá­lóan láthattam a kártyaparti­kat. Megpróbáltam benyitni a házmesterékhez. Jól sejtet­tem. Előszobaajtajuk behajtva állt. Mindkét szobaajtó tárva. A zománcfújó rémülettől tág tekintettel bámulta a húgát. Az orvos-ímoklány sziszegve mosta nyakát a konyhai mos­dócsap alatt. A lefolyó víz enyhén rózsaszín lett. Bolyka félszemmel rámvágott.- Csönd, Franci - mondta mégis először a bátyjának. - Segítccs levenni a diáknak. Az ingit. Megnézem. A smu­­cig bicskeiek! Minket jól föl­intéztek mi? Ha nem pakulok innét, asszondja, levágják az orromat. A nyakonszorongatott Bolyka szakszerűen fertőtle­nített. Másnap nyolckor meg­nézette a fiatal sebésszel is vágásomat. Sziszegtem. De - nem lebegtem életveszélyben. A bicska azonnal félrecsú­szott, jobbról, a bordám mel­lett. Kaptam tetanuszt, a ren­delőben is Bolyka ragasztott le újból. Harmadnap elköltözött a bérházból. Párszor egy bará­tomnál találkoztunk. Megis­merkedett vele is. Szeptem­berben, mikor váratlanul föl­ugrott első emeleti albérle­tembe, testileg már nem állott velem szóba.- Szerencsét szereztél, brú­derként - világosította meg szokatlan elhidegülését. Oda­adta gyöngyszürke címlapú Comavin óráját, „aszonta”: nefelejcsnek. Elvette feleségül a soproni születésű ifjú sebész. Ővele titoktartásáért az­nap lefeküdt - érdekemben. Már férjes asszony miatt kaptam Debrecenben rézgá­­lic-mérgezést; nősülésem előtt kerek öt hónappal. De ez másik mese. Maradt az éle­tem, s továbbra is életveszél­lyel fenyeget. Bertók László versei: Akkor is csak egy pillanat Az igazság mint az idő mintha véletlen lenne csak az találja el aki lő az hal bele aki szalad Belülről világítanak csak nehezebb a levegő csak meg kell ismerned magad csak újra meg újra kinő kell hogy legyen valami kő ami addig rajta marad a többi tüdő meg erő viszonyítás tapasztalat akkor is csak egy pillanat vitatható sebezhető Elég annyi hogy féljenek A foghatatlan dolgozik széket farag meg képzetet nevetség hogy miért kinek hogy számon kérni volna mit csak a haladó méreget okoskodik imádkozik ha mégse úgy hát mégse így s hogy meg kell hát meg is lehet s mert állattá lesz mindegyik az gyorsabb aki bűnösebb minthogy külön-külön se megy közösen is akadozik s elég annyi hogy féljenek hogy tudnak róla valamit Vasarely: Yantra Vasarely: A bohóc Léka Géza: Állok, ülök léphetetlen Szívemen már ott a dongó; mint számyanőtt, kis koporsó. Micsoda tél! - micsoda nyár... Emléktelen a láthatár. Hajszolja csak gyilkos csendben; ki-be, ki-be; benne, bennem; zúdul, zömül; rángat a vér - de itt minden, minden fehér. Túladagolt, vad hitemben, nem volt, ma sincs hova mennem, hisz tűhegyen csavarogva varrtak bele a dalokba. Állok, ülök léphetetlen, kacskaringós képzetekben most is csak úgy mint az őszön. S annyi borom! - alig győzöm. Szívemen már ott a dongó; vér-vitorlás kis koporsó. Vagy mégsem az? Tán egy madár? Micsoda tél! - micsoda nyár... Hunyady Sándor: Vasúti pillanatfelvétel Századunk humora Illés Endre írta róla: „Ifjúkori öngyilkossága óta - tehát 33 évig - hordta hátá­ban az eltávolíthatatlan golyót, tulajdonképpen egész életében sebesülten élt.” Hunyady sorsában sok a tragikus mozzanat. Törvénytelen gyerek. Apja: Bródy Sándor író, anyja pedig korának híres szí­nésznője: Hunyady Margit. Tizenhat éves, amikor első tárcája megjelenik, s még a halálos ágyán is ír, dolgozik. Tárcái, novel­lái különböző lapokban jelentek meg. írt színpadi müvet, re­gényt is. Számos alkotását filmre vitték, köztük a Bakaruhában, a Razzia az Arany Sasban, A vöröslámpás ház, a Havasi levegőn című novelláit. írói sikereinek csúcsán is újságírónak vallotta magát. Az asszony kicsike volt, édes, ijedt. Egy csöpp púder rendetlenül volt föltéve az or­rára, ami még aranyosabbá formálta. A férje viszont százki­lós, undok, nagy hegy volt, an­gol pipával, utazósapkával, térdnadrággal, kesztyűvel, me­netrenddel és termosszal fölsze­relve. Egész úton kínozta a kedves kis vörösbegy feleségét. Nevelte, oktatta, megszégyení­tette. Ránehezedett tripla talpú tekintélyének egész súlyával. Vannak ilyen ronda emberek, akik Napóleont játszanak a feleségüknek. San Pietro del Carsónál, hosszú és hangos habozás után, a férj elhatározta, hogy mégis leszáll, és iszik a restiben egy pohár sört.- Vigyázz, fiam, le ne ma­radj! - csicseregte az asz­­szonyka.- Te engem ne félts, fiam! - válaszolta fölényesen a férfi, és leszállóit. Mit tesz Isten, akármilyen szép térdnadrágja és skót haris­nyája volt, mégis lemaradt. Úgy látszik, az olasz vasutakban van lélek, utálják az ilyen pasasokat. Láttuk az ablakból, hogy ő látja, amint a vonat elindul. El­vette szájától a söröspoharat, ingerülten intett, mintha paran­csot akarna adni a vonatnak, hogy álljon meg, hiszen ő még nem végzett a sörével. A vasút azonban fütyült rá, és a térdnadrágos szörny ottragadt az állomási vendéglő oleanderei között. Ez eddig üde dolog lett volna, az azonban már nem volt üde dolog, hogy a szép kis asz­­szonyka fent ült a mozgó kupé­ban, elhagyottan, egy idegen or­szág területén. Sírt szegényke:- Nincs egy krajcárom sem. A pénz is, meg az útlevelek is a férjem zsebében vannak!! Már megvakartam a lelki fü­lemet, elkészülve rá, hogy eset­leg szükség lesz lovagi segítsé­gemre, amikor hirtelen kiderült, hogy fölösleges vagyok. Ugyanis utazott velünk egy fiatalember. Egy csöndes, ide­gen fiú, akit addig alig vettünk észre, olyan szerényen viselke­dett, kiment a peronra, vala­hányszor cigarettára gyújtott, holott a szakaszunk dohányzó volt, úgy látszik, még a füstjé­vel sem akart tolakodni. Ez a fiatalember egyszerre a dolgok homlokterébe lépett. Bemutatkozott a nőnek, oltal­mába vette. Kijelentette, hogy a kedvéért kiszáll Mattugliánál, hogy gardírozhassa. Fölaján­lotta líra-, ásványvíz- és cigaret­takészletét. Úgy látszik, hogy a boldogsághoz nem kell sem pénz, sem útlevél. Mert a szép kis asszonyka valósággal kivi­rágzott az örömtől. Csicsergett, csacsogott, csillogott. Elment felőle egy pillanatra a csúnya, fekete felhő. Na - gondoltam magamban - , az ügy szépen halad. Nem mondom, hogy történik valami szabálytalan dolog. De ha ezek a fiatalok egyedül maradnak a megismerkedés lázában egy fél napra, könnyen megbeszélhet­nek valamit, aminek jelentősége lesz a jövendőre nézve. Elmúlt harminc perc, amikor, ahogy az ördög merül föl a sül­lyesztőből, megjelent a férj. Éélrehúzta az ajtót, és belépett a fülkébe. Kiderült, hogy a vonat olyan hosszú volt, hogy még elérte futva az utolsó kocsit. Fölka­paszkodott. De beletartott egy csomó időbe, amíg a zsúfolásig telt kilenc vagon peronján elő­­reküzdötte magát. Az asszonyka összefonnyadt, a fiatalember néma szorgalom­mal nézni kezdte a tájat. Én általában férjpárti vagyok, nem szeretem a mindenáron való erkölcstelenséget. Itt azon­ban felháborított a nő jogos tu­lajdonosának elbizakodott pöf­­feszkedése, tehát nagyon a fia­talokkal éreztem együtt, és bosszankodtam, hogy ezt a mél­­tóságos férfiút, tripla talpú fél­cipőjével és knicker bockerjével együtt, nem hagytuk ott San Pi­­etróban. Néztem, hogy fontoskodik. Lehúzta a kesztyűjét, felhúzta. Megigazította utazósapkáját a kupé tükrében. Levétette az asszonnyal a hálóból a nesze­­szert, kivette belőle a kölnivi­zet. Látszott a homlokán, hogy erősen gondolkozik valami szel­lemességen. Végül odavetette a feleségének ezt a mondatot, gú­nyosan, lesújtón, a saját értéké­ben és hivatásában rendületle­nül bízó egyén fölényével:- Jól néztél volna ki, fiam, ha én lemaradok! A galambnak is van epéje. Egy kis pirosság suhant végig a szelíd asszonyka arcán:- Az igaz! - felelte. - Én jól néztem volna ki! De te is jól néztél volna ki, fiam, ha lema­radsz! - és útnak bocsátott a fiú felé egy lemondó, pici sóhajtást, amely nem volt több egy falevél rezzenésénél.

Next

/
Thumbnails
Contents