Új Néplap, 1992. november (3. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-28 / 281. szám

1992. NOVEMBER 28. Kulturális panoráma 9 A kisfiú és az oroszlánok Varázsos délelőtt gyerekekkel Az előadás egyik jelenete (Fotó: T. Z.) A jövő az európai ember? Szociológusok az azonosságtudatról Gyerekeknek játszik a színház - szombat délelőttönként ők töltik meg a nézőteret a Szigligetiben; nyolc-tízévesek, de akár kisebbek is. Lázár Ervin mesejátékát mutat­ja be a társulat; egy kedves, humo­ros történetet adnak elő oroszlá­nokról meg egy kisfiúról, aki na­gyon szereti őket, Szigfridet és Szilviát (ez a becses nevük), s kamrájában rejtegeti őket mindad­dig, amíg izgalmas kalandok során és után vissza nem kerülhetnek oda, ahol igazán a helyük: a cir­kusz porondjára. Ahonnan a durva lelkű igazgató „űzte el” szegénye­ket, gorombaságaival. Dióhéjban a játék tárgya, ami csupán csak jelzi, miről is szól a mese, mert ami a színpadon történik, az ezerszerte dúsabb, gazdagabb; megható és iz­galmas pillanatok, mozgalmas cselekmény, fordulatos, s a cir­kusz, amely valóságosan is megje­lenik, bohócokkal, erőművészek­kel, légtomásszal és más egyebek­kel - önmagában is szórakoztató. S ami az egészet áthatja, átjárja, át­szövi jólesően: humor és költészet. Olyasmi, ami jó mulatság felnőt­teknek is. Magam is kitűnően mu­lattam, az együttes pergő játéka vitt-sodort magával, nem külön­ben az a varázslat, amit a gyermek­nézők produkáltak. Mert produk­ció volt az a javából, ahogy egy- egy drámaian szorongató pillanat­ban egyszerre szorultak össze a szívek, szinte hallani lehetett a hir­telen beálló csendben, vagy ahogy a bajok múltán felcsillantak a sze­mek, s felharsogott az öröm, amely úgy tört ki belőlük, mint szökőkút- ból a sziporkázó vízsugarak. Ami a felnőttek színházában ritka, itt természetes valóság: színpad és nézőtér teljes harmóniája, amit nem zavar meg semmiféle kon­venció. Ők, a gyerekek természetesnek veszik, ami a játékban szürreális, ahogy a mesékben is teljes szívük­kel hisznek. Őket még nem ridegí- tette el a poézistől sem a minden­napok gyötrő, szürke valósága, s igazságérzetük is manipulálatla­nul működik: szeretik a jót, gyűlö­lik a gonoszt ami rossz - egyszerű­en. A „félreállított’ ’ öreg oroszlánt ezért zárják a szívükbe, s tapsolnak neki önfeledten, amikor végre újra sikerrel a porondra lép; s ezért utál­ják mélységesen a hatalmaskodó cirkuszi direktort, aki - megnyug­vásukra - méltán kerül rácsok mö­gé. A jó ritmusú, színes játék - rendezője vendégként Tasnádi Márton - érzékenyen igazodik kö­zönségéhez, a gyermekek világá­hoz. S talán felcsillant valamit ab­ból is, ami már egy általánosabb gondolat: a szív elvitathatlan joga az elhatalmasodó rációval szem­ben. A szerző kedvenc gondolata ez, ami ezúttal a túlságosan elfog­lalt apa „vakságának” - ő nem lát- ‘ja á kamrában őrzött oroszlánt, ne- ' ki nincs „szeme” hozzá, hogy is létezhetne ilyesmi - és kisfia való­ságot is költőien felfogó „látásá­nak” ellentétében jelenik meg. Költészet és valóság, realitás és fantázia kerül szembe, illetve szembesül egymással, e kettő örök küzdelme és elválaszthatatlansága szólal meg, ha kissé halkan is a mesejáték főleg humoros elemeire építő, a komédiázás lehetőségeit bőséggel kiaknázó előadásban. Az egyes szerepekben: Győry Emil az elfoglalt apa - markáns alakítás -, Varga Kata a kisfiú, Peti - lelkes, ügyes, mozgékony -, Nyakó Júlia a fiúval rokonszenvező építésznő - valóban rokonszenves, kivéve amikor úgy tesz - mintha eltörött volna cipőjének sarka, ez bizony nem „áll jól” neki -, Kátay Endre Szigfrid, az oroszlán - jól morog és aranyos -, akárcsak Sebestyén Éva oroszlán szívepárja; Mucsi Zoltán a cirkuszigazgató - dörgedelmesen mulatságos -, Éliás Anikó Arabel­la, a légtomász - a levegőben is biztosan mozog -, Kákonyi Tibor a szorgalmas etetőből lett cirkuszi­gazgató - vaskosan humoros -, Mészáros István egy újabb rendőr­figurával vesz rész a játékban - ki tudja hányadik, de ezúttal is-szóra- koztató -, végül Árva Lászlóval és Horváth Gáborral teljes a jókedvű­en játszó együttes. Kissé szabálytalan színház- i jegyzet ez, mitagadás, legszíve­sebben csak arról írtam volna, amit a nézőtéren tapasztaltam. Mert az maga élmény, felemelő. A gyer­mekekről, akik élik a játékot, mert nekik a játék: élet. Ezen a délelőt- tön csaknem szétfeszítette a fala­kat a fel-felszakadó sóhaj, a ki-ki- törő öröm - a tomboló, dörömbölő élet. Miért is nem tudunk mi fel­nőttek tanulni tőlük, gyermeke­inktől? Valkó Mihály Bécsben került sor a Szocioló­gusok Első Európai Konferenci­ájára. A változó Európa kilátása­it és lehetőségeit áttekintő és megvitató tanácskozáson 26 or­szág több mint 600 kutatója szá­molt be eredményeiről. Ezek egyike volt az alábbi interjú ké­szítője - aki A kelet-európai po­litikai reformokat vizsgáló szek­cióban egy jászsági nagyközség rendszerváltásának elemzésére vállalkozott. A konferencia szü­netében Kreutz Henrik magyar származású, Bécsben és Nüm- bergben egyaránt tevékenykedő professzorral beszélgetett.- A konferencián számos kér­dés merült fel a nemzeti azonos­ságtudat problémáit elemző ülé­seken. Milyen problémákat emelne ki a megvitatottak közül?- Németországban például kétmilliónyian vannak, akik ugyan legalább 10-15 éve ott él­nek, de állampolgárságot még­sem kaphatnak. Eddig például csak akkor részesülhettek ebben, ha az egész család akarta. Nem értem, miért kell még a nagyma­mának is németnek lenni ahhoz, hogy egy 16 éves fiú német ál­lampolgár lehessen, hiszen ő Né­metországban született, német iskolába járt, de esetleg mégis töröknek kell maradnia.- 1993-tól - ahogy ez a konfe­rencián is többször szóba került - Európa nyugati felén Egyesült Európa lesz. Akkor is fennma­radnak az efféle gondok, lénye­ges lesz egyáltalán, hogy valaki állampolgárságot szerezzen ?- Várjuk ki a végét...- Elképzelhetőnek tartja, hogy kialakul egy olyan európai em­ber, amit olyan értelemben hasz­nálunk, mint az amerikait? - Az utóbbi esetében van egyfajta amerikai tudat, amerikai maga­tartás, aminek ráadásul kohézi­ós ereje is van. Elképzelhető, hogy kialakul Európában valami hasonló?- A maasstrichti út, amit már­ciusban elgondoltak, az egy illú­zió. Én nem hiszem, hogy Euró­pából egy állam lesz. Lesznek viszont különféle integrációk, kiiktathatók a vámok és azt el lehet érni, hogy az emberek oda mehessenek dolgozni Európán belül, ahol munkát kapnak. Gon­dolom egy évtized alatt ezt meg lehet valósítani, nemcsak a Kö­zös Piac országaiban, hanem egész Európában. De csak akkor, ha Nyugat-Európa nem hoz létre külön államot. Ez Közép- és Ke- let-Európa számára végzetes lenne, de Nyugat-Európában számára is hasonló következmé­nyekkel járna.- Mire gondol?- Vegyük például Belgiumot. Ott van ugye Brüsszel, az euró­pai főváros. Ami ott van, az el­képesztő. A flamandok és a val­lonok nem beszélnek egymással, ha az ország északi részén jár az ember, ott az átlagember azt mondja: nem ért franciául, nem válaszol, ha franciául kér vala­mit az ember. Ez jómagámmal is megtörtént, közben rájöttem, itt jobb németül beszélni, mert azt éppen még eltűrik.- Példája úgy gondolom tája­inkon túlontúl közismert. Ho­gyan vélekedik a kelet-európai kis nacionalizmusok burjánzá­sáról és tobzódásáról?- Sajnos ide vezetett az, ami­kor látszólag a kommunista in­ternacionalizmust prédikálták, de az ellenkezőjét valósították meg, hiszen párszáz kilomé­terenként határokat állítottak, amelyeken nem lehetett átkelni. Ezt most nagyon nehéz felolda­ni. A legnagyobb veszély az, hogy Közép- és Kelet-Európa periféria lesz.- Hogyan látja ebben a kör­nyezetben a magyarság esélyeit? Nemcsak a Magyarországon élőkét, hanem az Erdélyben, a Felvidéken, a Vajdaságban, a Kárpátalján élőkét?- A kérdésnek van egy elvi-el­méleti oldala. Ebből a szempont­ból akár szerencsésnek is tekint­hető az a tény, hogy a magyarok különböző országokban élnek, hiszen sokoldalú jelenlétük kü­lönféle kulturális és gazdasági együttműködés forrása lehet. Másik megjegyzésem, hogy az adott helyzet jobb mintha a ma­gyarok egy államban lennének, de olyanban, ahol szerb, horvát, szlovák és más kisebbségek él­nének. Ez nem lenne jó, ilyen irányba nem szabad menni. Hangsúlyozom viszont eddigi megközelítésem elvi voltát. An­nál is inkább, mert a tényleges helyzet ma sokkal problematiku­sabb. Két éve voltam Kárpátal­ján, ahol szomorúan és elképed­ve tapasztalhattam, hogy nem mertek magyarul megszólalni. Erdély nagy problémáját széles­körű nemzetközi együttműkö­déssel lehetne megoldani. Fo­lyamatosan napirendre kell tű­zetni különféle szervezetekkel, velük döntéseket hozatni és fel­tétlenül kerülni kell a bilaterális megoldásokat! Ha a magyar ál­lam csatlakozni akar az európai integrációhoz, akkor számolnia kell azzal, hogy a szomszédok­nak is pont ilyen szándékaik van­nak, így bizonyos fokig együtt kell működni. Éhhez pedig meg kell oldani a kisebbségi problé­mákat is, mert e nélkül nincs le­hetőség az integrációra. Ugyanis a benne levők közül senki se akar új problémákat, új konfliktuso­kat felvállalni.- Mégis mit gondol, milyen utat érdemes követni ebben a tér­ségben?- Itt az a legfontosabb, hogy a konfliktusok alacsony szinten maradjanak, ne kelljen rájuk túl sok energiát fordítani. Konflik­tusokra szükség van, mert külön­böző érdekek, felfogások van­nak. A feladat viszont az, hogy a felmerülő konfliktusokat civil módon meg lehessen oldani. Még mindig egy praktikus példa van Európában, a svájci, ahol négy nép majdnem ötszáz éve együttműködik.- Tartok attól, hogy a svájci példa a magyar olvasónak olyan lesz, mint a többszáz éve ápolt, smaragdzöld angol fü. Erre a ke- fet-európai esetleg úgy gondol­ja, neki nem lesz soha ilyen füve. Nincs valami kézenfekvőbb, el­érhetőbb megoldás?- Svájcban most is vannak ak­tuális problémák. A francia nyel­vű berni lakosok problémája kö­rül húsz évig folyt egy bizonyos harc, amíg meg lett oldva. De ne maradjunk Svájc mellett. Ha­sonló színvonalú civil megoldás született a közelmúltban Dél-Ti- rolban. Az olasz meg az osztrák állam között ádáz vita folyt. Most viszont megtalálták a meg­oldást. Méghozzá úgy, hogy a kisebbségnek nagyon jó pozíci­ója van, olyan, amivel az olasz állam is elégedett, bejelentették az ENSZ-nek, hogy a konfliktus­nak vége van. Ott, ahol 15 évvel ezelőtt bombákat dobtak. Pethő László Szobrok - üvegfalak mögött Világtörténeti jelenidőből Karácsonyra a mozikban A Szépség és a Szörnyeteg A Budapeti történeti Múzeum két-három éven belül újjárendezi állandó kiállításait, bővíti az ál­landó bemutatók anyagát, mi­közben új összefüggésekre derít fényt. E terv egyik részeként új, reprezentatív régészeti kiállítás nyílt. Az 1974-es ásatásokból előkerült szenzációs szobortöre­dékek és torzók egy bársonnyal borított teremben várják a láto­gatót a Gótikus szobrok a budai királyi palotából című kiállítá­son. Igazi művelődéstörténeti és régészeti szenzáció volt, amilkor Zolnay László régész fellelte és feltárta a palota szoborleleteit. S ezzel igazolását adta azoknak a humanista leírásoknak, amelyek európai összehasonlításban is előkelő királyi udvari szob­rászatról tudósítanak Magyaror­szágról. Minden kétséget kizáró­an beigazolódott, hogy a szobrok és töredékek nem külföldi műhe­lyekben készültek. Mégpedig abból, hogy valamennyit a Bu­dához legközelebb eső kőbá­nyákból fejtett kőből faragták. A szobrok a budai udvarban egy hosszabb ideig dolgozó királyi műhelyt hitelesítenek. S a kuta­tás azt is valószínűsíti, hogy a többféle méretű, többnyire fes­tett szobor Zsigmond korából származott. Ezek a töredékeik­ben, töredezettségükben is gyö­nyörű szobrok egyenként posz- tamensre állítva, védőüvegfal mögött láthatók. Hetvenkét - többé-kevésbé épp - szoboralak, fej, torzó és felismerhető töredék van kiállítva. A legtöbb a budai királyi palota előudvarában fel­tárt leletből, néhány töredék a korábbi ásatásokból és a nagy­boldogasszony plébániatemp­lomból került elő. A szoborlele­teket korabeli építészeti töredé­kek, edények, pénzérmék egé­szítik ki. S alaprajzok, fotók se­gítik a látogatót a tájékozódás­ban. Videofilmen pedig megte­kinthetik a televízió filmjét 1976-ból a szobortemetőről, s egy-egy filmet a bécsi és bur- gundiai udvari szob­rászműhelyekről, a magyar mű­hellyel való párhuzamokat meg­világítandó. A világ mesekincsének méltán egyik legnépszerűbb és legidőtál- lóbb darabja a Szépség és a Ször­nyeteg.. A Walt Disney Stúdió jó­voltából most gyerekek és felnőt­tek milliói élvezhetik a mozikban a Stúdió harmincéves animációs tapasztalatának eredményeként csodálatosan életrekeltett törté­netet. A gyönyörű fiatal leányzó és az elvarázsolt szörnyeteg találko­zásának szíveket melengető króni­kája régóta izgatja a mesemondók, illetve a filmkészítők fantáziáját és megbabonázza a mindenkori kö­zönséget, kisebbeket, nagyobba­kat egyaránt. A Disney Stúdió szárnyaló fantáziájú munkatársai, a kimagasló teljesítméyükért Os- car-díjat nyert dalszerzők, vala­mint a dalokat előadó együttes lét­rehozták eme időtlen érvényű me­se olyan rajzfilmváltozatát, amely egyértelműen a rajzművészet va­rázslatának tekinthető. A Szépség és a Szörnyeteg egy XVIII. századbeli kis francia fa­lucskában játszódik. Innen követ­hetjük nyomon Belle, a káprázato­sán szép és okos fiatal lány bol­dogsághoz vezető hihetetlen ka­landjait. A szépséges Belle a köny­vekhez, az olvasáshoz menekül az unalmas hétköznapok és főleg a könyörtelenül célja felé törtető, durvalelkű, ámbár csinos udvarló­ja, Gaston elől; s amikor az apját elragadó Szörnyeteg őt kéri vált­ságdíjként, Belle habozás nélkül tesz eleget a követelésnek. A Ször­nyeteg kastélyában - a szintén va­rázslat alatt álló teáskanna, a gyer­tyatartó, a kandallóóra és „má­sok” sugallatára - hamarosan fel­fedezi és megszereti a visszataszí­tó szömykülső-takarta nemes her­ceget. E közben a visszautasítástól megszégyenült, féltékenységtől reszkedő Gaston szép külsejű szörnyeteggé válik, és hasonszőrű barátaival a „csábítóval” való le­számolásra indul. A Szépség és a Szörnyeteg rajz­filmként való megjelenítése közel 600 animátor, művész és techni­kus több mint hároméves munká­jának eredménye. A film készítése során mintegy 226 ezer kézzel raj­zolt mozdulatot rögzítettek. A kol­lektíva munkájának főkoordináto­ra Don Hahn producer volt, aki immár 15 éve működik közre a Disney-csodák születésénél. A fiatal és tehetséges rendezői páros, Gary Trousdale és Kirk Wise ezzel a filmmel mutatkoznak be a szak­ma és a közönség számára. A Stú­dió tíz vezető animátora alkotta meg a főszereplőket. A részletek kidolgozásán, a falu felépítésétől az emberszabású tárgyakig, több száz rajzművész dolgozott nem­csak a Los Angeles-i, de a floridai stúdiókban is. A film a közeljövő­ben karácsonyi „ajándékként” ke­rül a mozikba. Képeinken: jelene­tek a rajzfilmből. Mellvértes lovagfigura torzója

Next

/
Thumbnails
Contents