Új Néplap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-25 / 175. szám
1992. JULIUS 25. Hazai körkép Túrkeve istenadta kincse Amit a gyógyvízből ki lehet csavarni... Minél többet járom a megyét, annál jobban sajnálom, hogy hiába tör felszínre az a sok értékes termálvíz, ritkán, vagy legalábbis nem kellőképp élünk a kínálkozó lehetőséggel. Pedig mennyi pénzt itt hagynának a külföldi vendégek, ha mozdulna az a bizonyos mozdulatlan vállalkozói tőke, és nemcsak az italmérések felé, hanem a természet által kínált turisztikai lehetőségek fejlesztésére is!... Talán a túrkeveieknek ezt nem kell nagyon magyarázgatni, hiszen ők megpróbálnak élni (egyelőre éldegélni) az istenadta kinccsel. Példájukat azért említem, hátha mások is követendőnek találják. Szóval, a túrke vei 73 fokos termálvíz köré eddig is építgettek egyet s mást, de szerintük (mármint a fürdő és a kemping vezetői szerint) igazán egy éve kezd „beindulni” a forgalom, amióta az illetékes minisztérium nem kevés csatározás után gyógyvízzé nyilvánította ezt a kévéit. Nő- gyógyászati bajokra és reumatikus megbetegedések kezelésére tehát immáron „hivatalosan is” alkalmas, amúgy eddig is az volt, de nem lehetett dokumentumokkal bizonyítani. Aztán a polgár- mesteri hivatal részvénytársasági formában kezdte működtetni, ami jobb anyagi-gazdasági feltételeket biztosíthat. A kempingvezető Temes György úr mondta, hogy a május elején nyitott második szezonjukban már eddig, a nyár feléig „tudták hozni” a tavalyi bevételt, elsősorban a német nyugdíjas vendégeknek köszönhetően, akik a gyógyvizet és a puszta csendjét jöttek élvezni. De várnak már hollandokat és belgákat is, akik előre jelezték érkezésüket. Van itt minden, állapítja meg ni, vasalni, zuhanyozni, kisebb és nagyobb dolgokat normálisan elvégezni. hogy a nyelvtárborban részt vevő tizennégy túrkevei gyerek elsajátítsa azt a szókincset és társalgási Apropó, horgászcikkek! A közelben van a Berettyó egyik holtága, ahova halakat telepítettek, lehet horgászni is, akár napijeggyel, akár bérlettel, mi több, halat is lehet fogni, Szíjártó Zsolt szerint fogtak itt már 5-6 kilós pontyokat is. Általában - és ez érvényes mind a strandra, mind a kempingre - igyekeznek olyan árakon nyújtani a különböző szolgáltatásokat, amelyektől még nem megy el a vendég kedve. A kemping területén több turnusban nyaralnak fővárosi gyerekek sátrakban, hetenként cs^fc» lődik a körülbelül ötven-hetvenT gyerek. De van itt egy vadonatúj, igazán említésre méltó kezdeményezés. Első ízben és saját szervezésben működik a kemping területén július 20. és 30. között egy nyelvi tábor, amit szeretnének hagyományossá tenni. Temes György meséli, hogy a túrkevei gyerekek németnyelv-tu- dásának fejlesztését célozták szintet, amelyet az iskolai órák szűk keretei között nem lehet. A bonyhádiaknak biztos megéri ilyen „üzletet” kötni, ahogy ezt a tényleg szép környezetet elnézem. Kívánom, érje meg a túrkeveieknek is. Nemcsak a né- metnyelv-tudás gyarapodása tekintetében, hanem úgy általában, az egész üzlet szempontjából is. Hogy jusson jövőre a továbbfejlesztésre és a nagyobb reklámra is. Mert ennek, és még jó néhány vendégnek van helye... Molnár H. Lajos Fotó: Tarpai Zoltán Nyelvóra a sátorban jogos büszkeséggel a fürdő vezetője, Szíjártó Zsolt (aki nem mellesleg tíz éve dolgozik itt úszóoktatóként is), és végigkalauzol a strandfürdő területén. Megcsodálom a sportolásra is alkalmas nagy (2,40 méter mély) úszómedencét, a tiszta (ipari vízzel nem kevert) termálvizes gyógymedencét (ennek a vizét 36 fokosra hűtik), a gyerekkabint és a „régi medencét”. Ami a strandoláshoz, kikapcsolódáshoz kell, az valóban megvan a fürdő és a kemping területén: teniszpályák, pingpongasztal, butikok strandcikkekkel, horgászfelszerelésekkel, étellel, itallal. Az úgynevezett szociális helyiségek is hiánytalanul és civilizált állapotban megtalálhatók, lehet mosni, főzmeg, a részvénytársaság el is nyert erre a célra egy pályázatot. Előbb egy német városkával vették fel a kapcsolatot, hogy onnan hozzanak gyerekeket (ők állták volna az utazási költséget) ingyen nyaralni, ennek fejében ők hozták és átadták volna a nyelvtudásukat. A csere azért nem jött létre, mért a német gyerekek szülei lemondták a dolgot a jugoszláviai események, illetve a harctér közelsége (?!) miatt. Ajánlották viszont magyarországi testvérvárosuk, Bonyhád német anyanyelvű gyerekeit. Létre is jött az egyezség, így Bonyhád- ról jött hat német ajkú középiskolás egy nyelvoktatóval, számukra mincfaiiyiáfáfás;, mind az utazás ingyenes. Cserébe várják, Bővülő Postafax-szolgáltatás Az élénkülő üzleti élet igényeinek jobb kiszolgálására augusztus elsejétől a Posta jelentősen bővíti Pjastafáx-szolgáltatását. Az eddig' szűk hivatali körben igénybe velíető szolgáltatás ettől a naptól 291 postahivatalban lesz hozzáférhető. Ezekbpl ~a hivatalokból nem csupán eg$ rrlásik hivatalba lehet faxot küldeni, hanem bármilyen telexállomásra. Újdonság még, hogy a postahivatalokba érkező faxokat a felvételt követő 6 órán belül a címzettnek eljuttatják; vagyis a kézbesítés a távirathoz hasonló módon történik. Ugyancsak a távirat-kézbesítés módján kezelik a sürgős telefaxokat, amelyeket a feladástól számított 4 órán belül juttatnak el a címzetthez. Sürgős küldemény esetében van szombati és vasárnapi kézbesítés is, ha a városokba 14 óráig, kisebb településekre reggel 8 óráig megérkezik a Postafax. Természetesen lehet küldeni személyes üzeneteket is Postafaxon. Anna-bál Balatonfüreden Anna-bál lesz szombaton Balatonfüreden, jrrjfnár 167, alkalommal. Az Anna>b|lt a Balatonfüred Tourist rendezi, s több mint kétszáz meghívót adtak el. A jelentkezések szerint érkeznek első bá- lozók Ausztriából, Németországból, Olaszországból, Kanadából, Svédországból,’a'többség természetesen hazai vendég lesz. Az ötezer forintos belépőért a vendégek megtekinthetik a Balatonfüredi táncegyüttes műsorát, s vacsorát kapnak. Mostanság Vendégek, utazók, menekültek A nyár az üdülés, a rokonlátogatások, a hosszabb utazások ideje. A nyaralás egykor szakszervezeti beutalóval vagy egyéni szervezésben zajlott. A Balaton környéke megtelt külföldiekkel. A nyugati és keleti vendégek a nagy angolnapusztulás és a vendéglátó-ipari árak emelkedése előtt békésen pancsoltak, vitorláztak és vízisíeltek a Balatonban. Hazánkba a külföldi utasok döntő többsége nyáron érkezett. A hetvenes évek vége felé jelentek meg minden jelentősebb településünkön a lengyelek. A lengyel utas hatalmas bőröndökkel, táskákkal közlekedik, ad és vesz. Lassan két évtizede ingáznak portékájukkal télen-nyáron. Ellátják háztartásainkat edényekkel, ruhákkal és különféle szerszámokkal. A nyolcvanas évek végétől a kezdetben lengyel turistákra alapozott KGST-piacok képe megváltozott. Ukrajna és Románia állampolgárai eljuttatták az átlagos jövedelmű háztartásokba a néhai Szovjetunió műszaki csodáit, a Rakéta porszívótól egészen a Ju- noszty televízióig. Románia területéről egész étkezőgarnitúrák és konyhaszekrénysorok érkeztek^r személyautók csomagtartóin, ‘ J A kilencvenes évek döntő fordulatot hoztak idegenforgalmi mérlegünk alakulásában. A vörös hadsereg hazament és már a színét se látni, mármint a vöröset, mivel már ők is nemzeti színekbe öltöztek. A derűre azonban ismét ború jött, Románia magyar nemzetiségű kisebbsége egyre nehezebb helyzetbe került. Sokan érkeztek és kerestek otthont távol szülőföldjüktől. A balkáni térség lassan másfél évszázada parázsló nemzeti gyűlöletet öklendező vulkánjai újra működni kezdtek. Az egykori Jugoszlávia bizonytalan területi integritási és egymással harcban álló országokra bomlott. A szerb szabadcsapatok és a jugoszlávnak mondott hadsereg, valamint az újonnan kikiáltott államok fegyveres erői lassan egy esztendeje végzik szörnyű pusztításaikat. Az első menekülthullám a hor- vát állam területéről érkezett. A következő hullámban a Boszniában hontalanná váltak érkeztek. A lakóhelyükről elűzöttek többsége - miután Ausztria bevezette a vízumkényszert - ezután Magyarországon kényszerül maradni. Magyarország Közép-Kelet- Európa biztos pontjává nőtte ki magát. Megőrzött belső békénk, viszonylagos jó közbiztonságunk alkalmassá teszi hazánkat menekültek befogadására. Úgy lett hazánk a béke szigete, hogy a körülöttünk lévő erőszakkal megalkotott, s történelmi hivatásukat vesztett soknemzetiségű állam- alakulatok széthullottak. Nekünk, a 93 ezer négyzetkilométer őslakosainak itt kell létrehoznunk egy, a másságot türelmesen elviselő politikai struktúrát. Nem szabad az egyre fojtogatóbb ép hangosabb balkáni viselkedés- mintákat utánozni. Minden befogadott menekült révén növekszik a szomszédos népek bizalma Magyarország iránt. Az iránt az ország iránt, amely képes lesz megőrizni múltjához méltó otthonteremtő nyugalmát.- WA termőföldárverés szabályai Az árverés lefolytatásának módját az 1991. évi XXV. törvény, ennek végrehajtása tárgyában kiadott 104/1991. /VIII. 3./ Kormányrendelet, továbbá a Kárpótlási törvényt módosító 1992. évi IL. törvény szabályozza. A termőföld-árverési hirdetményben részletesen tájékoztatjuk az árverésen termőföldet vásárolni szándékozó kárpótlásra jogosult állampolgárokat, az árverésre kerülő ingatlanra vonatkozó minden lényeges adatról és tudnivalóról. Az ingatlanok tehermentesen kerülnek árverésre - kivéve az 1991. évi XXV. törvény 25. paragrafus 1. bekezdésében meghatározott AK-értékben ki nem fejezett értéknövekedésének állami támogatással csökkentett össszegű megtérítésének kötelezettségét. Az ingatlanok adatai és térképe az ingatlan fekvése szerinti önkormányzat hirdetőtábláján és a szövetkezetnél, valamint az árverés helyszínén megtekinthető. Az ingatlanok aranykoronaértéken kerülnek árverésre. Amennyiben' az ingatlanbejelentés alapján egyezség jön létre, úgy az 1.000,- forint/ aranykorona értékben kerül átszámításra, az egyezség tényét az árverésen be kell jelenteni. Ha egyezség nem jön létre, egy aranykorona-érték az 1991. évi XXV. tv. 22. par. 1. bekezdése alapján 3.000 Ft/AK kikiáltási áron indul. Az árverésen a vételre szánt kárpótlási jegyet és (vagy) mező- gazdasági vállalkozást támogató utalványt (banki letéti igazolást) letétbe kell helyezni, amelynek húsz százaléka az árverési előleg, mely a vételárba beszámít, vagy visszaadásra kerül. Az árverésen az 1991. évi XXV. tv. 21. paragrafusa alapján az őt megillető kárpótlási jegyekkel (utalvánnyal) és a banki letéti igazolással az a kárpótlásra jogosult vehet részt, a. / akinek az elvett termőföldje a gazdálkodószervezet tulajdonában, vagy használatában van, b. / aki a termőföldet árverező szövetkezetnek 1991. január elsején és az árverés időpontjában is tagja, c. /akinek 1991. június elsején abban a községben volt az állandó lakhelye, ahol az árverező szövetkezet termőföldterülete van. Az árverésen való részvétel jogosultságát igazolni kell, a jogosultságot igazolni nem tudó személyt az árverésen való részvételből ki kell zárni. Árverezni a 104/1991. (VII.3.) Korm. rendelet 29. paragrafusa alapján személyesen, meghatalmazott útján, vagy több kárpótlásra jogosult esetén együttesen lehet. A meghatalmazást közokiratba, vagy teljes bizonyító erejű magánokiratba kell foglalni. A 104/1991. (VIII.3.) Korm. rendelet 33.$ /5/. bekezdése alapján az árverés vezetője kizárja a további árverésből azt az árverezőt, aki az ajánlat lezárást követően nem él vételi jogával. A kizárt személy az árverési előlegét elveszti. Az elveszett árverési előleg az államot illeti meg. A vételi jogot csak az a jogosult gyakorolhatja, aki kötelezettséget vállal a termőföld mezőgazdasági hasznosítására (fertőzés- és gyommentes állapotban tartásra) és arra, hogy a termőföldet a mezőgazdasági termelésből öt éven belül nem vonja ki. Amennyiben vállalt kötelezettségét a tulajdonszerzéstől számított öt éven belül megszegi, a termőföld kártalanítás nélkül állami tulajdonba kerül, és árverés útján lesz értékesítve. A kárpótlásra jogosult tanyatulajdonost a tanyája körüli termőföldre az árverés során elővásárlási jog illeti meg. A vételi jog alapján szerzett termőföldnek a tulajdonszerzéstől számított 3 éven belül történő elidegenítéséből származó bevételnek a termőföldre fordított értéknövelő beruházási kiadásokkal csökkentett részét teljes egészében az elidegenítés évében kell a tulajdonosnak a személyi jövedelemadó adóalapjául szolgáló összjövedelméhez hozzászámítani. Bevételnek az illeték kiszabás alapjául szolgáló forgalmi értéket kell tekinteni. Az árverésen bármely okból meg nem jelenő kárpótlásra jogosult később a mulasztásra hivatkozva semmiféle jogot nem érvényesíthet, ebből az okból az árverés eredménye nem változtatható meg. Árverési kifogást nyújthat be az árverésen részt vevő árverező, továbbá az árverésből kizárt személy az árverés lezárását követő három napon belül az Országos Kárrendezési és Kárpótlási Hivatalhoz. A kárpótlásra jogosult az általa megvásárolt termőföld AK-ér- tekben ki nem fejezett értéknövekedésének állami támogatással csökkentett összegű térítésére kötelezett a földet az árverésen eladó részére. A termőföld hasznosítását és védelmét szolgáló, s a termőföld értékét növelő meliorációs, öntözési és útépítési beruházások esetében a beruházási költségeknek az állami támogatással és az amortizálódott hányaddal csökkentett értékét kell a földet eladó részére megtéríteni. A gazdálkodószervezet által elvégzett számít^ helyességét a Kárrendezési Hivatal ellenőrzi. A vételi jog gyakorlásával tulajdonba kerülő termőföld új tulajdonosa a földet átadó gazdálkodó szervezet részére köteles megtéríteni az új gazdasági évet előkészítő szükséges, fő gazdasági munkáknak (szántás, talajerő-visszapótlás), a zöldleltári értékeknek (pl. 3 évnél nem idősebb takarmányvetés) a gazdálkodószervezet táblatörzskönyve alapján számított ellenértékét. A térítés mértékében és módjában az új tulajdonos és a gazdálkodó- szervezet állapodik meg. A vételi jog gyakorlásával tulajdonba kerülő földeket, az annak fekvése szerinti illetékes körzeti földhivatal adja birtokba. A gazdálkodószervezet hozzájárulásával a földhivatal birtokba adja a termőföldet akkor is, ha a birtokba adás egyéb feltételei fennállnak, de a jogosult az elismert tartozását nem fizette meg, vagy részletfizetésben sem állapodott meg. dr. Horváth Gabriella Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kárrendezési Hivatal V ^ V ' (X)