Új Néplap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-23 / 173. szám

1992. JÚLIUS 23. Kunsági Extra—Túrkeve 9 Kell-e program (és milyen) a táborozáshoz? Túrkeve romániai testvérvá­rosa Nagyszalonta. Gyerekek és kísérőik második éve táboroznak kölcsönösen itt meg odaát, erről mesél Talpalló Piroska népmű­velő, a honismeretinek nevezett táborozások fp szervezője:- Már ’90-ben nyaraltak itt szalontai gyerekek, de közben jött az ötlet, hogy olyan tábort kellene csinálni, ahol tanulnak is valamit. Kitaláltam, hogy csiná­lunk egy nyári egyetemet. Ennek még az is az előzménye, hogy tavaly voltak kint keviek Szalon- tán, az Arany-ünnepségen. Ak­kor megállapodtunk az idei túr- kevei tábor szervezésében, cse­rébe ők meghívtak minket a Gal- bena-völgyébe... Már januárban elkezdtem szervezni, mindenféle pályázatot adtam be meg kérel­met, mert annyi pénzt nem lehe­tett kérni a szülőktől, mint amennyibe ez kerül. Még mindig várjuk, hogy kapunk-e pénzt... Július öttől tizennégyig lett vol­na a táborunk, de mivel nem kap­tuk meg a támogatást, végül is tíznapos lett. Délelőttönként elő­adás volt Nagyszalontaés Túrke­ve íróiról...- Ne haragudjon, ,Nagysza­lonta írói” - ezt értem, de túrke - vei írók?...- Hát igen, Nagyszalontának ott van Arany, Zilahy meg S in­ka... Túrkevének négy, kevésbé jelentős, vagyis inkább kevésbé ismert írója van, Kupa Árpád, Gajzágó Salamon, Szabadffy Elek... A táborban volt két nap, amikor játszóházat szerveztünk, volt szövés, hímzés, gyöngyfű­zés, kosárfonás, korongozás. Ezek reggel kilenctől kettőig tar­tottak, délután strandra mentek a gyerekek, este meg lovaglás volt és táncház. Nagyszalontáról hu­szonkilenc gyerek volt, hárman jöttek Kiskunfélegyházáról, egy Várpalotáról, kettő Budapestről, nyolc pedig túrkevei volt... A szalontaiak között volt három ro­mán anyanyelvű gyerek is, de jól beszéltek magyarul.- Bizonyára beszélgettek a gyerekekkel a táborozás végén, mi az, ami a legjobban tetszett nekik?- Volt kétnapos kirándulás Pestre. Az az igazság, hogy ezt az első két napra kellett volna tenni, és nem a végére, mert egy­folytában azt várták, annyira erre voltak kihegyezve... Énnekem legeslegjobban a szalonnasütés tetszett..., csillagok voltak...-No és a gyerekeknek?- Azt hiszem, a lovaglást sze­rették a legjobban. És a tánchá­zat. Azt hiszem, kun táncokat ta­nultak. A „botolót” a kislányok is megtanulták... Ez a botoló odahaza talán még jól fog jönni,gondolom né­mi keserűséggel. Es Talpalló Pi­roskával egyetértünk végül is ab­ban, hogy a „tudományos elő­adások” voltak a legkevésbé népszerűek, talán ezek még elha­nyagolhatók (de legalábbis le- csökkenthetők) lehetnének a jö­vőben. Hisz odaát a túrkeveiek hasonló „örömökben” nem ré­szesültek tavaly, és nem hiány­zik nekik az „egyetem” az idén sem. Csak arra a csodálatos tájra, a kötetlen programra, a játékra, a barátkozásra vágynak... Összekapirgálták . . . Érdekes, tanulságos törté­netről számolt be Kaszanyai András alhadnagy, a túrkevei rendőrőrs parancsnoka:- Most aránylag csend van, komolyabb bűncselekmény nem történt. A múltkori beszélgeté­sünkkor említettem, hogy betör­tek a posta épületébe, éppen ak­kortájt kerestük a tetteseket, aki­ket azóta sikerült azonosítanunk. Az egyik sorkatonai szolgálatot teljesítő fiatal, a másik egy fia­talkorú, közismert bűnöző. A te­tőn keresztül a hajnali órákban behatoltak a postára, bent feltör­ték a vasszekrényt és a vaskazet­tákat, ezekből vittek el körülbe­lül nyolcvanezer forint értékű sorsjegyet, a legtöbbet ebből a kaparósból, és valamennyi kész­pénzt. A riasztó megszólalt, a környéken lakók észlelték is, ki­néztek, semmit nem láttak, a rendőrségnek nem is szóltak. Azt hitték többen, hogy próbál­ják a riasztót. Pedig szerintem vasárnap hajnalban négy órakor nem jellemző, hogy riasztót pró­bálgassanak... Hétfőn reggel vet­ték észre a takarítók, hogy bent voltak a postán a betörők. Elkez­dődött a nyomozás, most szer­dán délután úgy tűnik, hogy kö­rülbelül megvannak.- Mit jelent ez a körülbelül?- Kisújszállásról állítottak elő két fiatalembert, akik az el­lopott sorsjegyekből próbáltak beváltani, tehát amit lekapar­tak. Mivel ez szigorú számozá- sos sorsjegy, lehetett azonosí­tani... Aztán mintegy negyven­ezer forint értékű sorsjegy, amit még nem kapargattak le, teljes egészében meglett, és vissza is adták a postának. A két elkövető közül csak az egyik van őrizetben, ő folya­matosan több bűncselekményt is elkövetett, vagy tízrendbeli betörést egy társával, aki szin­tén katona. Már régóta a látó­körünkben voltak, csak éppen semmi konkrét adatunk nem volt róluk. Most „összekapir­gálták”... Nyáron a művházat az eb* k érdeklik Nyár van, meleg van. És van egy csomó ember, aki éppen a szabadságát töltené el hasznosan vagy kellemesen, és itt van a ta­nulók hosszú, talán túlságosan hosszú vakációja. Gondoltam, bizonyára Túrkevén is lehetnek jó néhányan, akik tartalmas programra vágynak, amit miért ne kaphatnának meg épp a mű­velődési házban? . . . Hátha itt nincs „uborkaszezon”. De van, ezen sajnálkozott a „művház” vezetője, Cikkely Anna is:- Nyáron nem mutatkozik va­lami nagy érdeklődés a művelő­dési ház iránt. A szakköröket le­zártuk június közepén. Táncos rendezvényeket nem szervez­tünk itt, mert a kerthelyiséges sörház meg a strand elviszi a fia­talokat. Legközelebb augusztus 20-án lesz a Resistan együttes három éve hagyományos talál­kozója, az ország minden részé­ről hazajönnek a volt zenekari tagok, s akkor itt egy négyszáz­ötszáz személyt vonzó báli ren­dezvényre számítunk. Hogy mégis mondjak valami közeleb­bit, ebtenyésztők egyesülete ala­kul a városban, és most 24-én lesz az alakuló ülés. Ennyi prog­ramunk van...- Abszolút semmilyen műsort nem kínálnak?- Hát csak a nyugdíjasok klubja működik. De augusztus első két hetében zárva leszünk, felújítás lesz, nagytakarítás, és az udvaron a játszóteret akarjuk be­fejezni. Ezt mi magunk csináljuk saját kezűleg, az ablakmosástól elkezdve a függönyök kimosásá­ig. Az idén festünk és meszelünk is. A gyerekek játszóterét úgy tudjuk megcsinálni, hogy tavaly pályáztunk, kaptunk rá százezer forintot, meg a polgármesteri hi­vataltól kétszázezret. Ilyesmiket képzeltünk oda, hogy fából ké­szült vonat, mérleghinták, kispa- dok, homokozó stb. Élég nagy udvarunk van, és eddig nem volt hasznosítva.- Milyen gyerekek Vehetik majd ezt igénybe?- Elsősorban arra gondoltunk, hogy a szakkörbe járó gyereke­ket a szünetben ez leköti. Más­részt meg, ha bejön a szülő vagy a nagyszülő sakkozni, lengőte- kézni vagy akármit csinálni, ad­dig a gyerek ott kint rohangász- hat.- Tehát erre a nyárra nem terveztek szabadidős programo­kat a gyerekeknek?- De, több mindenbe besegí­tettünk. Most zárult a napokban egy honismereti tábor, erről majd a kolléganő bővebben be­számolhat ... Csevegés hideg ser mellett Az egyik hely, ami „felszív­ja” az embereket nyáron, az a Jager Serház. A készülődésről hónapokkal ezelőtt beszámol­tunk. Most már, hogy „üzemel”, egy korsó „ser’ ’ mellett cseveg­hetünk a gesztenyefák alatti hű­vös kerthelyiségben az egyik fő­nökkel, F. Tóth Lajossal:- Ezt a helyiséget egy betéti társaság formájában üzemeltet­jük ketten egy társammal. O egy kft.-vel dolgozott Tiszafüreden, gyakorlatilag az ötlet onnan származott, hogy ők ott megíz­lelték ezt a sört, ott megismer­kedtünk az üzlet vezetőjével, és ő mondta, hogy esetleg Túrke­vén is lehetne egy ilyen Jager sörözőt csinálni.- Mi a különlegessége ennek a sörnek?- Az, hogy ez egy szüretien ászok sör, természetes alapanya­gokból van, semmi kiegészítő anyagot nem tartalmaz. Itt hely­ben készítjük a sört, ez mindig friss, itt főzzük, itt csapoljuk.- Csak közben lehűtik...- Igen, és huszonegy nap érés­ideje van, ennyit várni kell vele. Azt mondják egyesek, hogy za­varos, pedig dehogy zavaros, csak szüretien...- És nem erős.- Erős ez, csak csalós. Azért nem érzi erősnek, mert nincs benne szénsav, ami rögtön fel­nyomja, ahogy az ember meg­issza, fel is szívódik. Ez nem szí­vódik azonnal, ez későbbi idő­ben szívódik föl. A szűrt sör szemre szebb, de ízre nincs olyan jó, mint ez, ez sokkal za­matosabb.- Mitől ilyen olcsó? - kérdem, mivel egy korsó „ser” 22 forint, hajói emlékszem (később szívó­dott fel).- Attól, hogy itt állítjuk elő. Nekünk gyakorlatilag járulékos költség csak a dolgozók bére és az alapanyag ideszállítása, de egy teherautóval másfél hónapra elegendő alapanyagot egyszerre ide tudunk hozatni; ezt Tiszafü­redről kapjuk, a Jager Kft.-től.- Három hete nyitottak, ugye. Milyen a forgalom?- Amikor megnyitottuk, volt egy nagy felfutás, most kezd le­tisztulni, kik járnak ide, kik nem. De ahogy elnézem, jó lesz ez a forgalom.- Nincs ez félreeső helyen?- A ház adott volt. Egy lerob­bant épületet vettünk meg, az­előtt óvoda volt, de megszüntet­ték, mert az épületet életveszé­lyesnek nyilvánították.- Most nem az?- Nem. Teljes mértékben fel­újítottuk, aláfalaztunk. Ami megfogott bennünket: ezek a nagy gesztenyefák... Ezt a helyet a városban sehol nem lehetett volna kialakítani. Csináltunk ide egy platzot, ahol lehet táncolni, van egy ideiglenes színpad... A későbbiekben terveink vannak a hátsó hatalmas udvarral, ahova akarunk egy nyitott színt csinál­ni, ami körben nyitott, különben fedett, ha elered az eső, nem kell elmenekülni.- El tudom képzelni, hogy nyáron jól jövedelmező a serhá­za. De mi lesz télen?- Hát igen, a tél gond lesz. De vannak elképzeléseim. Egy billi- árdasztal már van bent, még egyet beteszünk, épp az imént beszéltem egy sráccal, aki játék­automatákat legálisan forgal­maz... Veszünk vagy három já­tékautomatát is. És szombaton­ként diszkót szeretnénk csinálni.- Hányán férnek el a benti helyiségben?- Ülve vagy liatvanan.- Konyhájuk nincs?- Nincs. De az étkezést a kü­lönböző rendezvényeken meg lehet oldani másképp is. Itt ha­gyomány, hogy a birkát csak bográcsban lehet megfőzni, máshogy nem is szabad, mert meg sem eszik az itteniek. Volt már olyan rendezvényünk, hogy kint, bográcsban megfőztük a birkapörköltet.- Titok-e, mibe került ez a vál­lalkozás?- Nem titok. Egymilliónégy­százezerbe került a ház, körülbe­lül másfél millióba a felújítás, és hárommillióhétszázezer maga a berendezés. Reményeink szerint három év múlva ez a befektetés megtérül. Ami engem illet, ha Túrke­vén járok, ehhez egy-egy korsó sörrel magam, is szívesen „hoz­zájárulok”. Az ólait írta: M.H.L. Fotó: T.Z.

Next

/
Thumbnails
Contents