Új Néplap, 1990. november (1. évfolyam, 175-200. szám)

1990-11-07 / 180. szám

1990. NOVEMBER 7. 5 A tévé képernyője előtt Szó érte a házunk táját, ponto­sabban az én házamét, azaz rov­atomat: miért csak arról írok leg­inkább, ami tetszett - von kérdő­re egy nézőtársam -, holott sok­kal több az unalmas, olykor ki­ábrándító a televízió programjá­ban, mint a magával ragadó, él­vezetes műsor. Nehéz tömören válaszolnom e jogos észrevétel­re, csupán annyit mondhatok, kölcsönvéve egy közismert slá­ger egyik sorát: csak a szépre emlékezem. A kevésbé szépet, vagy a dal stílusánál maradva, a csúnyát nem elég egyszer látni, még vissza is emlékezzem rá, pláne másokat is emlékeztessek! Fátylat rá - ha csak olyan tanul­ságokat nem hordoz, ami miatt mégis szó nélkül mellettük el­menni nem lehet Hát íme az én jegyzetírói hitvallásom, kedves elégedetlen társam a tévénézés­ben, akivel szívem legmélyén egyetértek. Lássuk hát, mi szépet találtam, amire napok múltán is szívvel emlékezem, ami termé­szetesen nem jelenti azt hogy mindenben tökéletes lenne, és az is bizonyos, hogy nem mindenki ízlése szerint érdemli meg a ki­emelt helyet. De hát újabb köz­hely: ízlések és pofonok... Az Anyegin Itt van például a vasárnap este sugárzott Anyegin, a Puskin el­beszélő költeményéből született romantikus variációk. Akik is­merik a költőt s szeretik az Anyegint, leíró gazdagságát, amiről nem véletlenül állítják, hogy az orosz élet enciklopédiá­ja, hiszen megjelenik benne min­den, ami a múlt század eleji orosz nemesség életvitelét, ma­gatartását jellemzi - azok talán kissé szegényesnek érezhették Szikora János televíziós filmjét. Ugyanis Szikora sajátosan egyé­ni módon közelített e verses epi­kai alkotáshoz, ő nem elbeszéli Anyegin drámáját, hanem meg­jeleníti a kiábrándult nemes konfliktusait; drámai helyzete­ket teremt, olykor végletesen szélsőségeseket. Gondoljunk például Tatjana levelének meg­írási jelenetére, a levélre, mely mintegy lázálomban születik meg, a szelíd lélek mámoros „önkívületében”. Hasonlóan sűrű drámaiságokal hordozó pil­lanatokat bőven idézhetnék Szi­kora átiratából, mely vállaltan romantikus, azaz vállalja az ér­zelmek tengernyi hullámzását, a szenvedélyek magasba csapó lángolását, ami talán a mai néző számára, egy erősen racionálisan gondolkodó néző számára kissé már idegen is lehet, de ugyanak­kor rendkívül hatásos. Szikora szereti a szépet, min­denben, a szerelemben is, s az Anyeginben is épp azt fájlalja, a szép beteljesülés hiányát, ami a történetet keserűvé teszi. Milyen gyönyörű lehetett volna a két nagyszerű ember találkozása egy győzedelmes érzésben, ha... Anyeginben a kiábrándító józan­ságon felülkerekedik a szív pa­rancsa; ha nem utasítja el a feléje nyújtott kezet, nem bízva önma­gában, érzéseinek megbízható­ságában, ha adott pillanatban könnyelműen nem „tér ki” Tat­jana őszinte közeledése elől. Szi­kora pontosan fogalmaz a képer­nyőn, jeleneteit nem beszéli túl. Az a drámai pillanat is, amely­ben világok ütköznek meg ott, a fák lombsátora alatt, egy kispa- don, milyen összefogott, már- már szűkszavú, mégis mennyire kifejező és sokatmondó. Ami­ben része van a pazar, kifejező képiségnek. Egy természet ké­pei, akár a többször előbukkanó tengeré (kezdeni is azzal kezd), vagy akár a park dús világa, szer­ves részei az érzelmi drámának. A tenger külön is fontos szerep­hez jut, a hullámzó, habzó víz mondhatni jelképesen van jelen: a háborgó, hullámzó érzések fi­nom szimbóluma. De érdemes megemlíteni Szikora eszközei­nek változatosságát, a költőiség mellett. Milyen különös hatása van például a két hatalmas eb vissza-visszatérő vonító hangjá­nak, milyen kísérteties hangula­tot tud teremteni ez a szokatlan, bátor hanghatás. S mindez egy­ségesen illeszkedik abba a kép­be, amit ö, Szikora János alakí­tott ki magának Anyeginről, er­ről a különös, a kor ellentmondá­sait és feszültségeit magában hordozó emberről, akit mintha valamiféle végzetes sors irányí­tana. Ez nem a könnyelmű, léha világfi, sokkal inkább a körül­mények fogságában vergődő férfiú, akinek nincs elegendő ereje, hogy kiszabaduljon a fe­leslegesség érzetének önmaga számára teremtett börtönéből. Érző, vérző ember ez az Anye­gin, hiába próbálja páncél mögé rejteni érzelmeit. S éppen ezért rokonszenves alak. Amikor megtörtén ott térdel az időköz­ben férjhez ment Tatjana lábai­nál, visszakoldulván az egykor eldobott szerelmet, egyáltalán nem érezzük mulatságosnak, el­lenkezőleg: tragikusnak, azaz felemelőnek. Szikorának sike­rült a romantikus történetet a tra­gédia magasságába emelni. Eh­hez persze kellett Cserhalmi György tehetsége is. Milyen át­élt, erőteljesen megformált az ő Anyeginje! A színészi munka diadala ez. Mondják, Anyegin­ben Puskin önmagát fogalmazta meg. Cserhalmi viszont úgy ala­kította most, mint a sajátját, mintha Anyegin ő maga volna. Varga Mária sugárzó szépség Tatjana szerepében. Csak meg-' jegyzem, a népes szereplőgárdá­ban számunkra sok ismerős arc tűnt fel, „szolnoki” színészek arca - Győry Emil, Sztarek And­rea, Kocsó Gábor, Dobák Lajos, Koós Olga, stb. Külön említendő Meszléry Judit neve, aki egy kis­sé mulatságos, szószátyár asz- szonyt rajzol meg, biztos voná­sokkal. Az Anyegin nagydíjat, a ren­dezés fődíját kapta júniusban Veszprémben, a tévédrámák ta­lálkozóján. Méltán - nyugtázhat­juk elismeréssel. Térjátékok Nem volt érdektelen, sőt igen érdekes az ugyancsak a Buda­pesti Művészeti Hetek keretében bemutatott portréfilm vasárnap este, a Tér játékok, amelyben egy pécsi építész gondolataival s fő­leg házaival és építményeivel is­merkedhettünk meg. Dévényi Sándor és barátai a modem épí­tészet kérdéseit feszegették, s már csak azért is örülhetünk e bemutatkozásnak, mert bizo­nyítja: nemcsak egy legény van talpon a magyar építőművészet­ben, azaz Makovecz Imre. Lám, itt ez a pécsi fiatalember, aki sza­badon szárnyaló képzelettel al­kotja egymás után csodás házait, villáit! Látva azonban e tobzódó formai gazdagságot, a nézőben önkéntelenül is felmerülhetett a kérdés: vajon kik és miből épít­tetik ezeket a kacsalábon forgó palotákat ott, a Mecsek oldalá­ban? Vajon nem csupán az épí­tészet fényűzése-e az, amit lát­tunk a képernyőn? Vagy nem il­lendő ilyen szűk, „materiális” szemszögből közeledni a műfaj, az építészet költészetéhez? Kö­tekedni földhöz ragadt lélekkel? Láthattunk tehát egy pompás portréfilmet, mely azonban am­bivalens, vegyes érzéseket vált­hatott ki belőlünk. Erről persze Dévényi mit sem tehet, ne is ér­dekelje, mit csacsog össze a ma­gamfajta „szűk látókörű” (zse- bű) idegen. Vaikó Mihály Losonci Lilla festőművész kiállítása Jászberényben Tündén látomások A jászberényi Munkás- és Ifjú­sági Ház nagytermében látható Lo­sonci Lilla közel ötven festménye. Többszörösen is ünnepi esemény ez a tárlat, hiszen a művész ötve­nedik kiállítása, de abból a megkö­zelítésből is az, hogy a kiállítóhe­lyiség nagysága és formája lehető­a hatást adja, mint amikor külön- kiilön nézi a látogató az egyes ké­peket. A formák harmóniája, a szí­nek dinamizmusa kiváltja a követ­keztetést: Losonci Lilla határozott életfilozófiájú művész, a látványt a jelenés magaslatára emeli. Bár világjáró alkotó, témáinak döntő Vízparti alkony Farkaslaka vé teszi: szemünk akár egyetlen tablót készíthet a bemutatott, ki- sebb-nagyobb képek összességé­ről. A látvány együttesen ugyanazt többségét a hazai tájak jellegzetes­ségeiből meríti. Kivételes szakmai tudásán kívül bizonyára ez külföl­di sikereinek is legfőbb magyará­zata. Ahová eljutottak képei a nagyvilágba - Németország, Olaszország, Japán, USA, stb. -, munkái mindenhol elismerést kap­tak. Festményei feltűnően szépek, érződik, hogy alkotójuk mennyi­vel érzékenyebb és emelkedettebb a valóság eszményítésére, mint az avatatlan ember. De nem a túlzás, hanem a sikeres szándék a mérték­adó és fontos. Losonci Lilla tuda­Nyolcosztályos lesz a Verseghy Gimnázium? A hír igaz is, meg nem is Az utóbbi négy évtized iskola- szerkezetéről már réges-rég bebi­zonyosodott, hogy nem segíti iga­zán az oktatás-nevelés hatékony­ságát. Az általános iskolások jó né­hány százaléka tíz év alatt is kép­telen elvégezni a nyolc osztályt. Számukra teljesíthetetlenek a tan­tervi követelmények, sikertelenül kínlódjék végig tanköteles koru­kat. De nem túl sok örömük telik az iskolában a jó képességű, tehet­séges gyerekeknek sem, számukra meg kevés a tananyag, nem fejlőd­nek adottságaiknak megfelelő mértékben, sokkal rövidebb idő alatt is meg tudnának birkózni a feladatokkal. Mindez persze csak nagy általánosságban igaz, hiszen az alsófokú iskolák színe-java kü­lönböző kísérleti programokhoz csatlakozva igyekezett változtatni ezen a lehetetlen helyzeten. Az iskolaszerkezet átalakítását egyszer már kilátásba helyezte va­lamelyik MSZMP-határozat, a megvalósításból azonban semmi sem lett. Az utóbbi egy-két év tár­sadalmi változásai aztán "felbáto­rították" ezeket a törekvéseket. Az országban elsőként a budapesti Németh László Gimnáziumot ala­kították át nyolcosztályossá, majd az újra megnyílt evangélikus gim­názium folytatta a sort. Ma már több iskola tervezgeti a 4+6, illetve a 6+6 éves alap- illetve középfokú oktatást szűkebb hazánkban is: Jászberényben, Kunszentmárton- ban, Törökszentmiklóson. Leg­utóbb a szolnoki Verseghy Ferenc Gimnáziumról terjedt el a hír, hogy a nagy múltú, patinás iskola is nyolcosztályos lesz 1991-től. Nos, a hír igaz is, meg nem is. Az előzményekhez tartozik, hogy tavasszal az igazgatóválasztáson a tantestület döntő többségben bi­zalmat szavazott Molnár Sándor­nak, az intézmény vezetőjének, s programjának, amelyben többek között szó volt az iskola szerkezeti átalakításáról is. Mint a szavazás végeredménye bizonyította, a tan­testület nem vetette el a gondola­tot, tény viszont, hogy egyelőre még nincs napirenden az átalakítás egyik lehetséges változata sem. Ahhoz ugyanis, hogy meg lehes­sen valósítani egy ilyen nem akár­milyen törekvést, felkészült, lel­kes, erkölcsileg és anyagilag is megbecsült tanán karra, egy jó ok­tatási törvényre, s ugyancsak jól működő önkormányzatra van szükség. S nem elég ezekből csak egyik vagy másik megléte. T.G. tosan szépnek akatja láttatni az embert körülvevő természetet, ar­ra inspirál alkotásaival, hogy az emberek örülni tudjanak környe­zetük - puszták, vizek, virágok - látványálak. Művészetének egyik jeles ismerője ezt a szándékát úgy fogalmazta meg, hogy a valóság, mint annak égi mása villan fel Lo­sonci Lilla vásznain, farostleme­zein. Némely, az előzőekből követ­kező felismerés bizony nem hízel­gő napjaink emberére: már látni sem tudunk, csak nézünk! Sajnos a krónikásnak is ez jutott eszébe Losonci képei előtt, amikor össze­vetette az egyes festmények kö­zötti varázslatot a különböző, álta­la is ismert helyek - Balaton, Du­nakanyar, stb. - benne lévő emlék­képeivel. Varázslatos misszió, amelyet Losonci Lilla betölt festményei­vel, hiszen minél ridegebbé válik körülöttünk a világ, ahogy sérül, gyengül a fantáziánk mindenna­pos és egyre erősödő gondjaink közepette, úgy növekszik ennek a művészi látásmódnak embermen­tő szerepe. Ez talán a legfonto­sabb, amelyet Losonci Lilla fest­ményeivel képvisel. Magyarságtudatot hordozó ké­pei a megmaradás érzetét erősítik bennünk, nyugalmat, bizakodást árasztanak. Egy valós tündérvilág értékeit láttatja meg velünk Lo­sonci Lilla fölényes mesterségbeli tudással plyan egyénien, hogy al­kotó keze munkája ezer más kép között is azonnal felismerhető len­ne. - ti ­Hruscsov titkai (5.) A kubai rakétaválság Nyomasztott a gondolat, hogy az amerikaiak nem képesek megemészteni Castro Kubájá­nak közelségét. Attól tartottam, hogy az USA előbb-utóbb csele­kedni fog. Az ereje és az eszkö­zei megvoltak hozzá. Hogyan erősíthetnénk Kubát? Diplomá­ciai jegyzékekkel, netán TASZSZ-közlemény ekkel? Felvetődött, hogy nukleáris rakétaegységeket kellene telepí­teni a szigetországba. A terv csak egy szűk kör előtt volt isme­retes. Úgy döntöttünk, hogy összesen 42, egyenként egy megatonnás töltetű rakétát szál­lítunk oda. Kijelöltük az ameri­kai célpontokat, ahová a legna­gyobb csapást szántuk. Úgy vél­tük, hogy fegyvereink félelmet keltenek majd. Hiszen a Japán­ban ledobott két amerikai atom­bomba játéknak tűnt a mi rakétá­inkhoz képest. Katonai küldöttséget menesz­tettünk Kubába, hogy tájékoz­tassa Castrót és szerezze meg be­leegyezését. Ez meg is történt. Titokban akartuk tartani a dol­got. Titkosszolgálatunk szerint ez lehetséges, bár az amerikai repülőgépek állandóan Kuba fö­lött cirkálnak. Szerintük azon­ban a pálmafáktól nem láthatják a rakétákat. Mivel a különleges telephelyek építése elhózódott volna, a felszínre telepítettük a fegyvereket. Az volt a tervünk, hogy amint befejeződik a telepí­tés, közöljük a kész tényeket. Nem akartunk támadni, csupán elrettenteni azokat, akik az eset­leges inváziót latolgatták. Kiderült, hogy a titkosszolgá­lat melléfogott. Az amerikaiak látták a telepítést, ám ennek elle­nére folytattuk az akciót. Ami­kor sor került az atomtöltetek szállítására, attól tartottam, hogy elkapják majd a hajóinkat, de nem tették. Mind a 42 rakétát elhelyeztük. Gromiko az idő tájt New Yorkban volt, az ENSZ üléssza­kán. Rusk amerikai államtitkár Washingtonba hívta. Korábban elhatároztuk, hogy sem megerő­síteni, sem cáfolni nem fogjuk a rakétákat, de ha konkrétan rákér­deznek, tagadni fogunk. Rusk közölte Gromikóval, hogy min­dent tudnak. Gromiko úgy felelt, mint a lótolvajláson rajtakapott cigány: "Nem én voltam, és nem is az enyém a ló. Nem tudok semmit." Rusk azt mondta neki: "Mondja meg Hruscsovnak, hogy mindent elkövetünk a leg­rosszabb megakadályozására, ennek ellenére bármi bekövet­kezhet." Nem fenyegetett, csu­pán nyomást gyakorolt és arra szólított fel, hogy tegyünk vala­mit a konfrontáció megelőzése érdekében. Én azt mondtam az elvtársaknak, hogy a célunkat el­értük és lehet, hogy az amerika­iaknak használt a lecke. Most módjuk lesz a következmények mérlegelésére is. Kennedy bölcs elnök volt, nagy tisztelettel gondolok rá. Belátta, hogy az amerikai fölény ellenére a rakéták elérhetik New Yorkot, Washingtont és más vá­rosokat. Kubai nagykövetünktől táv­irat érkezett, miszerint Castro ál­lítja, hogy megbízható értesülé­sei vannak arról, hogy az ameri­kaiak Kuba elleni támadása bár­melyik pillanatban várható. A mi kémszolgálatunk is jelezte, hogy az invázió valószínűleg elkerül­hetetlen, hacsak meg nem egye­zünk az amerikai elnökkel. Cast­ro azt javasolta, hogy a nukleáris rakéták megsemmisülését elke­rülendő, mi támadjuk meg az Egyesült Államokat. Egyetértettünk az elvtársakkal abban, hogy Castrónak fogalma sincs arról, amiért a rakétákat odavittük. Csak azt akartuk, hogy az USA ne támadja meg Kubát. De nekünk eszünk ágá­ban sem volt támadni. Ezután Kennedy elnök wa­shingtoni nagykövetünk, Dobri- nyin révén üzent, fenyegetett és kérlelt is, hogy távolítsuk el a rakétákat. Azzal a feltétellel egyeztünk bele, ha az elnök és szövetségesei garantálják, hogy nem intéznek inváziót Kuba el­len. Ilyen értelmű üzeneteket küldtünk Washingtonba, ahol is folytatódtak a tárgyalások. Ro­bert Kennedy volt az első számú közvetítő, aki tiszteletre méltó lélekjelenlétről és őszinteségről adott bizonyságot. Elsősorban neki köszönhető, hogy elkerül­tük a konfliktust. Kennedy elnök megnyugtatott, hogy az invázió­ra nem kerülhet sor. __ Castro azonban forrófejű volt. O csak azt látta, hogy visszavo­nulunk, mi több, kapitulálunk. Képtelen volt megérteni, hogy ez a lépés szükséges volt a kato­nai szembenállás elkerülésére. Az volt a meggyőződése, hogy Amerika nem tartja meg a szavát és mihelyt elvisszük a rakétákat, meg fogják támadni Kubát. Na­gyon haragudott ránk. Mindezt annak tulajdonítottuk, hogy ta­pasztalatlan politikus, akit sok­szor be is csaptak, és így oka volt a bizalmatlanságra. Később, amikor a Szovjet­unióban találkoztam vele, meg­jegyeztem, hogy mi még csak valahogy túléltük volna a hábo­rút, ha harcot kezdünk az USA- val, Kuba azonban megszűnt volna létezni. Felróttam, hogy követelte az atomháborút. Ezt si­mán letagadta, és csak akkor ke­rült zavarba, amikor a tolmács előkereste jegyzeteiből a ténye­ket. (Vége)

Next

/
Thumbnails
Contents