Új Néplap, 1990. november (1. évfolyam, 175-200. szám)

1990-11-22 / 193. szám

12 1990. NOVEMBER 22. Bátor ember a gombolyag végén Az engesztelő emlékezés kertje Nem tudom, hogy a szajoli Godó István vallásos ember-e, azt tudom, hogy Szajolban sokan a szájukra vették. Lehet, talán azért, mert irigylik. Életútjából amennyit sikerült megtudni, arra a következtetésre lehet jutni, hogy mindig helyén volt az esze. Akkor kezdett el vállalkozni, amikor Magyarországon ez még nem volt divatos dolog. Ráadá­sul restaurálással foglalkozott, amely megint csak egy olyan te­rületet érintett, az egyházi léte­sítményeket, amelyekre kevesen gondoltak akkor, hogy ez üzlet lehet. . - Vallásos ember-e, és evégett foglalkozott templomfelújítás-’ sál, vagy racionális ember, és gazdasági megfontolásokból?- Hogy vallásos ember va- gyok-e: azt nem most, hanem bátran abban az időben is nem­hogy kijelentettem, de úgy is él­tem. Istenfélő ember vagyok, az egész családomat erre neveltem. Mindig meg voltam győződve: ha a keresztény-katolikus szel­lemnek megfelelően élek, annak a törvényeit betartom, akkor egészen biztos, hogy olyat nem követhetek el, amellyel ember­társaimnak - bármilyen is legyen az a társadalom - vétsek.- Ezzel együtt mégiscsak azt beszélik, hogy volt idő, amikor összeütközésbe került a tör­vénnyel. Azt mondják, hogy egy alkalommal felszállt egy olyan repülőgépre, amelyre nem volt jegye.- 1952-ben, tényleges katonai szolgálatom teljesítése alatt ki akartunk szökni Magyarország­ról. Ez igen szomorú véggel zá­rult, mert huzamosabb időt töl­töttem a szegedi katonai börtön­ben, majd a sajóbábonyi intemá- lótáborban. Mint ahogy szokott az lenni, a közmondás szerint, hogy minden rosszban van vala­mijó, talán az egész életemnek a szorgalmát, kitartását itt tanul­tam meg, mint 22 éves fiatal­ember, amikor, csak példaként mondom: egy hónap alatt leg­alább négyszer, ahogy feküd­tünk a barakképületben, a része­gen hazajött ÁVO-sok kizavar­tak a térdig érő hóba, és bent mindent összeforgatva titkos rá­diót vagy egyéb kapcsolatok, fő­leg nyugati kapcsolatok levele­zéseit keresték. Természetesen, ez teljesen értelmetlen volt, mert arra ott lehetőségünk nem volt. Én megfogadtam, ha onnan ki- kerülük, az életben semmire nem leszek rest, és ezt próbáltam is végigvinni.- A szabadulás mégsem jelen­tett egyértelmű szabadságot Ön­nek, hiszen a pályáját ez az ifjú­kori vétség vagy botlás örökre, vagy egyértelműen meghatároz­ta. Gyakorlatilag, azt hiszem, hogy ekkor kellett vállalkozóvá válnia. Kényszerült arra, hogy a maga lábára álljon.- Nagyon nehéz volt akkor ki­találni, hogy mihez kedjek. A szakmám építőipari jellegű volt. Főfoglalkozásban azt, mint al­kalmazott több helyen végez­tem, emellett fogtam hozzá gyü­mölcstelepítéshez, és gondol­tam, hogy öt-hat év alatt, amikor termőre fordulnak azok a gyü­mölcsfák, amiket telepítek és el­ültetek, annak jövedelméből az­tán továbbléphetek.- Ennek a gyümölcsösnek a gyümölcsét azonban már nem él­vezhette.- Sokat őrlődtem azon, hogy bármihez hozzáfogtam, mindig a gombolyag végére kerültem. Akkor, amikor egy magamfajta, parasztszármazású gyerek földi­epret esetleg csak látott, én autó­számra terítettem Szolnokra. Természetesen nem szép szem­mel nézték az akkori vezető em­berek, hogy egy ember ilyen könnyen jusson szerintük pénz­hez. 1959-ben tagosították, el­vették az akkor jövedelmet biz­tosító területemet.- Ismét új vállalkozásba fogott. Hogyan sikerült talpra állnia?- Az egri érsekségnél kerültem másodállásban alkalmazásba, templomok restaurálásával és új templomok építésével foglal­koztam. Nagyon szerettem a tiszta műemlék vagy ilyen jelle­gű munkáknak a helyreállítását.- Körülbelül jó hat évvel eze­lőtt gondolt egy merészet, és ak­kor épp arról beszéltek a falu­ban, hogy elment az esze, itt pró­bál turizmust létesíteni, megvet­ni a turizmus alapjait. Hogyan szánta rá magát az egyházi fel­újítások után arra, hogy egy egé­szen új területbe kezd?- Erre az időre ötven szemé­lyes szállodát valósítottam meg. Úgy mertem belekezdeni, hogy a nálam megfordult vendégeim közül egy osztrák felajánlotta anyagi segítségét ennek a meg­valósításához, ami aztán hatósá­gi, főleg építési engedély meg nem adása miatt nem valósulha­tott meg. Ezért kényszerültem arra, hogy embertelen kamattal, 3 milliós kölcsön igénybe véte­lével, de megvalósítottam a ter­vemet.- Hosszú idő után ez a történet végre happy enddel fog végződ­ni?- Annyira mindig észen leszek, hogy ebbe nem fogok belebukni. Lehet, hogy sokan örülnének ne­ki, még talán a banknál is, mert nem hiszem, hogy példa lenne rá, hogy magán kisember ilyen nagy hitelösszeg felvételébe be­le mer vágni. Azt kérdezték tő­lem, hogy bátor ember vagy meggondolatlan? Én inkább az első mellett maradok, és úgy vé­lem, hogy kitartó munkával, jó odafigyeléssel, a továbbfejlesz­tés ésszerű megvalósításával mégiscsak be kell következnie annak, hogy anyagi eredménye legyen.- Ha Ön most lenne 22 éves fiatalember, mit gondol, külföld­re menne, vagy Magyarországon maradna?- Nem mennék külföldre. An­nál is inkább, mert szeretem a hazámat, szeretem az embere­ket. Ha nekem 22 éves korom­ban ez a lehetőségem meg lett volna, még csak eszembe sem jutott volna, hogy én a szorgal­mamat, a tehetségemet külföl­dön tőkésítsem, ha arra Magyar- országon lett volna lehetőségem. Most ugyan a korban már benne vagyok, de tudom a tehetsége­met gyümölcsöztetni. A délelőtti csípős napsütésben csak egyetlen egy ember van a te­metőben. Maga a sírkert kicsiny, új drótkerítéssel körülvett terület. A kerítés ugyanolyan, mint amilye­nek a közelben lévő házak portáit szegélyezik: horganyzott drótból fonott, mégis remélem, hogy ha­marosan vadszőlő vagy borostyán futja be, hogy védelmet nyújtó lesz, nem elkerítő. A kovácsoltvas kapu is új, felette csillogó, hétágű menora és Dávid-csillag. Ez a helyreállított, árokszállási zsidó te­mető. Az egyik sírkőnél guggoló, ba- seballsapkás férfit már messziről, a kapun túlról megláttam, bizonyá­ra ő is észrevett, de nem sietem el a találkozást, hagyom nyugodtan dolgozni. A bejárat mögötti szabad terüle­ten áll az újjáépített auschwitzi em­lékfal. Körülötte a földet, a gondo- zottság látszatát keltve, sárga ho­mokkal szórták fel. Csak később jövök rá, hogy az én figyelmetle­nül topogó lábnyomaim az egyet­len lenyomatok a friss fövenyen. Ha lenne itt egy gereblye, el lehet­ne tüntetni az árulkodó nyomokat, fogaival szép, hullámos vonalakat rajzolva a homokba, amilyeneket a zen-buddhista kolostorok zárt ud­varaiban láttam. Ez bizonyos szak- ralitást kölcsönözne az emlékfal környezetének, védelmül az érint- hetetlenség tilalmas törvényét su­gallva - de akkor hogyan lehetne megkoszorúzni, virágokat elhe­lyezni a lábánál? Mindezek azonban már vissza­fele jövet jutottak az eszembe, ami­kor újdonsült ismerősömmel szer­tartásosan megkerültük a homok­kal felszórt területet. Amikor a félig nyitott kapun be­léptem, az első döbbenettől figyel­metlenül gázoltam át a sárga siva­tagon. Ilyen kis temető; talán ha negyven-ötven sír, arra számítot­tam, hogy a falban lévő kőtáblákon legfeljebb ha két tucat nevet talá­lok. A valóságban mintha egy mély tömegsír nyílt volna meg a lábaimnál: százhetven név, három- szor-négyszer annyi, mint a meg­előző száz évben. Olvasom, szá­molom a neveket, német hangzású zsidó nevek; Berger, Fidrich, Lei- tersdorfer, Goldstein, de magyar családnevek is akadnak; Kondor, Sándor, Donát. - Milyen kegyetlen fintora a sorsnak, hogy az egyik túlélő, Donát Ferenc emléktábláját néhány hete avatták a faluban, a szülőháza falán. Egész családok, rokonságok. Vajon hány szemüveges lehetett közöttük? Jut eszembe hirtelen, egy harminc év előtti látogatásra gondolva, amikor egy turistacso­port tagjaként tereltek át az „Arbeit macht Frei! ’ ’ („A munka szabaddá tesz!”) feliratú kapun: Az elha­gyott krematóriumok látványa nem kavart fel, szégyellem a pro­fán hasonlatot, de mintha egy hasz­nálaton kívüli téglagyár kemencéit nézegettem volna. Az iszonyat ak­kor telepedett belém, amikor egy terem méretű üvegvitrinben törött szemüvegek mérhetetlen tömegét pillantottam meg, és egy másikat, színültig tele apró gyerekcipőkkel.- Ezt soha nem lehet elfelejteni - mondja könnyeivel küszködve a Gyöngyösről érkezett Strasszer Pálné, aki túlélte a borzalmakat, de szüleit, rokonait gyászolja. Az ün­nepségre érkezettek között figyel­tem fel rá, néhány órával később, a temetőkapu előtt várakozva. Két idősebb árokszállási férfivel be­szélgetett:- Nem tetszik megismerni? Az én apám volt itt a postás - faggatja egyikük.- Mi szemben laktunk a'házuk- kal. Ugye megismer? A háború után mi voltunk, akik az órát is visszaadtuk - mondja a másik.- A nővérem a karonülő gyerek­kel Pesten bújkált, ők megúszták - meséli a család történetét. - Ben­nünket először Gyöngyösre vittek, aztán a monori gyűjtőből oda - int fejével az emlékmű felé, nem tud­ja, nem akarja kimondani Ausch­witz nevét. A Horthy-rezsim időt húzó, fele­más mentési manőverei félsikerrel jártak; a magyar vidéki zsidóság szabad préda volt, hogy a pesti get­tóban összezsúfoltakat ideig-óráig még menekítsék. Aztán jött a feke- teinges téboly. Szálasi keretlegé­nyei összefogdosták a bújkáló zsi­dókat, munkaszolgálatosokat, szö­kött katonákat, és több száz embert belelőttek a Dunába. Szerencsére - mindnyájunk szerencséjére - nem volt elég idejük, hogy a magyar „Nacht und Nebel” („Éjszaka és köd”) akciót végigcsinálják. Az elmúlt hónapban avatták fel a Franciaországban élő, magyar zsi­dó szobrásznő emlékművét, en­gesztelő gesztusként, és mementó gyanánt a Duna-parton. A községi könyvtárban Úrvöl- gyi Andrásné igazgatónő, a Jászá­rokszállási Baráti Kör titkára egy levelet mutatott.- Már korábban elhatároztuk, hogy felújítjuk a temetőt, mégis az utolsó lökést talán ez a levél adta hozzá - mondja. A levelet egy 85 éves, árokszál­lási születésű, New Yorkban élő idős hölgy, Mrs. Rita Gottesmann írta két évvel ezelőtt. Amikor az előző évben itthon járt, felkereste a temetőt. Az elvadult bozótosban ledőlt sírkövek, a félig lerombolt emlékfal látványa nagyon elszo­morította: „Lehetne ennek a teme­tőnek a helyreállítása egy bocsá­natkérés, egy vezeklés, azok he­lyett, akik elkövették vagy elnéz­ték azt a szörnyűséget, hiszen azok közül sem sokan élhetnek már” - írja Mrs. Gottesmann levelében. Vezeklés, bocsánatkérés, felol- dozás? Erről az jut az eszembe, hogy tízéves késéssel csak nemrég fordították le a II. Vatikáni Zsinat határozatát - tíz évig nem lehetett beszélni sem róla -, amely felol­dozza a zsidóságot a Krisztus-gyil­kosság vádja alól. Talán ez a tíz- esztendős késedelem is jóvátehe­tetlen mulasztás, ha már tíz évvel ezelőtt elhangozhatott volna ez a határozat a templomi gyülekezetek szószékeiről, talán ennyire sem kellene szégyenkeznünk a fejét fel-felütő antiszemitizmus miatt. Mégis, van valami furcsa érzés, aggodalom bennem, nem is annyi­ra az utolsó tíz év késedelme, mint inkább az azt megelőző, több mint másfél ezer év miatt. A bűnös nép teóriája számunkra, magyarok szá­mára keservesen ismerős fogalom. A magyar zsidókat a diszkriminá­ció ezek szerint kétszeresen is súj­totta. És ha jól meggondolom, Krisztus-gyilkosság orvén, zsidó­gyilkosság bűnében is elmarasztal­ható lett volna a zsidóság. Szép gondolat, hogy az avatóün­nepségre gyülekezők a könyvtártól .gyalog indultak el a temetőhöz. A menet a könyvtár előtti parkban egy főhajtásnyi tiszteletadásra megállt a két évvel ezelőtt felállí­tott, második világháborús emlék­kő előtt. „A második világháború áldozatainak emlékére” - hirdeti a felirat. így, fajra, nemzetiségre, vallásra tekintet nélkül. Egy cso­kor friss virág kerül az emlékmű előtti vázába. A zuglói főkántor az auschwitzi emlékfal előtt héber nyelven éne­kel. Panaszos, elnyújtott, jajongó, ősi siratóéneket. Lelkiállapotában, hangulatában, de még zenei frazí­rozásában is mennyi hasonlóság van e több, mint ötezer éves rítus és az ezeréves magyar paraszti kul­túra siratóasszonyainak gyásza kö­zött. Az első sorban egy 9-10 éves fiú hangosan kuncog a kántált, ál­tala nem ismert héber szöveg hal­latán. Buta gyerek, gondolom dü­hösen, aztán enyhültebben; gyer­meki butaság. De mi lesz, ha na­gyobb lesz? A butaságtól való fé­lelem megragad bennem. Nem fog-e társaival együtt ostoba felira­tokat, jeleket firkálni a számára is­meretlen, ezért idegenül más fel­iratú kövekre? Talán, ha a saját örökségével tisztában lenne, ezt nem tenné, tudná, hogy mindez az ő múltjába is beletartozik. Hiszen ezt a temetőt majd neki és nemze­déktársainak kell gondoznia: az el­múlt negyvenöt esztendő alatt már csak egyszer, két évvel ezelőtt te­mettek itt, és még csak egyszer fognak. Aztán már minden az utó­dokon múlik. Akik innen elmen­tek, azok is csak addig járnak haza, míg lesz sír, ahol emlékezhetnek. A baseballsapkás férfi felállt a sírkő mellől, mire odaértem. Be­mutatkozunk egymásnak:- Kóczián Antal vagyok, Gyön­gyösön lakó, elszármazott árok- szállási - mondja. Csak ketten va­gyunk a temetőben, beszélgetünk:- Gyerekkoromban itt éltem, de nem is tudtam róla, hogy itt zsidó temető van. Néhány évvel ezelőtt filmezés közben, tudja, én szenve­délyes amatőr filmes vagyok, fe­deztem fel az elvadult bokrok kö­zött a ledöntögetett köveket. Ak­kor határoztam el, hogy segítek helyreállítani. Én is a baráti kör tagja vagyok. Az utóbbi időben minden hét végén átjövök Gyön­gyösről, amíg tart a jó idő, kiásom, felállítgatom a köveket. Az igazi munka, a temető gondozása még csak ezután következik. - Beszél­getés közben lassan megindulunk. Ki a temetőből, szertartásosan megkerülve az emlékfal előtti ho­mokos részt, amelyen látleletként éktelenkednek a lábnyomaim. Még van időnk, hogy a könyv­tárhoz érjünk. Nem állhatom meg, hogy meg ne kérdezzem:- Rokoni vagy baráti szálak fű­zik ehhez a helyhez?- Nem. Ha úgy érti, nem vagyok- e zsidó származású, nem, de gye­rekkoromban a gettóval szembeni házban laktam, és láttam, amikor elszállították őket. Sz. Gy. A martfűi művelődési központ könyvtárának mintegy 700 Felnőtt és 400 gyermek olvasója van. Közel 60 ezer kötet könyv, mintegy 60-70 folyóirat, napilap és képeslap között válogathat­nak az olvasók. A zenekedvelőknek pedig mintegy ezer hangle­mez áll rendelkezésre. A gyermekkönyvtárban és az olvasóte­remben foglalkozásokat, irodalmi vetélkedőket rendeznek. (Fotó: N. Zs.) Rideg Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents