Néplap, 1990. január (41. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-20 / 17. szám
1990. JANUÁR 20. Néplap Beöthy, Vágó, Makovecz, korúm a Vámpírok Velencében és egyéb népbutítások gimnáziumi tanár Nóta bene! című könyve, amely latin kifejezéseket, elnevezéseket tartalmaz - kultúrtörténeti értékű magyarázatokkal - tavaly ősszel jelent meg a tan- könyvkiadó vállalat jóvoltából, igen keresett kötet. Jó jelnek vélem Győri Gyula tanár úr könyve iránti érdeklődést. Úgy tűnik, egyre többen felismerték, hogy alapvető, szerény latintudás nélkül nem lehet közeljutni az emberiség műveltségkincséhez, de még a magyar kultúrtörténet régebbi forrásaihoz, műveihez sem. Győri Gyula könyve azt a hiányt igyekszik - meggyőződésem szerint - sikerrel pótolni, amely a latin nyelv tanításának az oktatásból történt csaknem teljes száműzetéséből fakadt. A latin nyelvű VerDemeter István: A tiltás fája (fa, olaj, 38x24 cm) seghy-művek fordításában csaknem két évtizeden át múlhatatlan érdemeket szerzett tudós szerző ebben a munkájában nem csupán az ábécérendben közölt latin kifejezések, elnevezések magyar jelentését adja meg, hanem e szavak szólások természetétől függően azok magyarázatát, alkalmazási körét is megjelöli. Ahol erre mód nyílik, irodalmi, közéleti példákkal világítja meg az egyes kifejezések jelentését, sőt jelen- tésámyalatait is. Külön értéke e példáknak, hogy utánuk - a lehetőség határain belül - a pontos forrást is megtalálja az olvasó. Példaértékűnek tartom Győri Gyula életpályáját is, szoros öszszefüggésben a könyvével. A jászváros szülötte, az egyetemi évei után visszatért az 1767-ben alapított gimnáziumba, tanárként élte végig az elmúlt évtizedek vargabetűs, össze-vissza iskolapolitikájának útvesztőit, majd nyugdíjba vonulása után ennek a hézagpótló könyvnek a megírásával ajándékozott meg bennünket. Győri Gyula ma is tanít latint, és most már nemcsak a helyi gimnáziumban, heti néhány órában, hanem a könyve segítségével mindenhol. Példája arra is bizonyíték, hogy a tudós, a művész, az író, a tanár esetében a nyugdíj csak igazgatási - és sajnos közgazdasági - kategória, hiszen az alkotó ember hasznosságának csak a biológiai lét szab határt. Próféták és zászlók Tanakodás diákokkal az iskola bejáratánál lévő kőkereszt alatt. Ki ismeri Beöthy Istvánt? Ebből szabályos barkochba-játék keletkezik. A tanácsnál van? Nem. A té- esznél? Nem. Taxisofőr? Nem. Pedig Etienne Beöthy - tudomásunk szerint egyetlen magyarországi köztéri szobra az iskola mögött temetőben van, a Dósa család sírboltján. 1897-ben született Jásza- pátin, igen fiatalon csatlakozott Moholy Nagy köréhez, majd a párizsi École des Bea- ux-Arts-on tanult, 1930-ban volt az első önálló kiállítása Párizsban, 1938-ban pedig Budapesten rendezte meg a francia és a magyar absztrakt művészek tárlatát. A háború után nem települt vissza Magyarországra, 1962-ben Franciaországban művészi sikerei csúcsán halt meg. Elképzelem - hasonló párhuzamok alapján - mit nem adna egy francia kisváros azért, ha Beöthy szülővárosának tarthatná magát. Vágó Pál eposzát is meg kellene már írnia valakinek? Feledtetni kellene már a világgal, hogy az 1968-ban kiadott művészeti lexikonba csak huszonegy sorral "fért bele" kép nélkül. Pedig mindenki tudja e hazában, hogy kora magyar festőinek egyik jelessége volt. Túl sokat és túl mélyen mentett talán népünk történetéből? Kétségtelen, hogy témái erős magyarságtudat hordozói, s mindez az elmúlt fél évszázadunkban nem számított előnynek. Tegyük erénnyé! A papköltő-festő Demeter Istvánnak már volt tárlata a közelmúltban szülővárosában, de mégis félő, hogy képei idővel nyomtalanul vesznek majd el. Pedig ha valaha kellettek a Vágó Pálok, a BeMakovecz-házak a művlödési ház erkélyéről fényképezve és több pénzű kultúrpolitika kellene, hogy beláttassék: ha már az emberek nem tudják megvenni a könyveket, legalább kölcsönözhessék. 1943-ban(!) tizenhét könyvkölcsönző hely volt Jászapátin. Ezek nyilván aprócska egyesületi klub-, stb. könyvtárak voltak. A jelenlegi városi könyvtárnak kb. 52 ezer kötete van, számarányát tekintve nagyjából megfelelő lenne, de néhány éven belül a könyvállomány szakmai romlása - az új beszerzé- sek*hiánya! - miatt ez a könyvtár is elértéktelenedik mint szellemi bázis. Folyóiratokból tizenötfélét- fajtát voltak kénytelenek lemondani a közelmúltban. Az audio-vizuális eszközök kiöregedtek, lassan A templomkert gyönyörű, kovácsoltvas kapuja is felújításra szorulna már kák felbecsülése. Olyasmi a látvány, amikor anyánknák nagyon rossz időkben nyolcunknak kellett elosztania a fél kiló húsból főzött pörköltet. Mindenkinek szeretett volna egy jobb falatot a tányérjára tenni, de ha egyikünknek-másikunknak több jutott volna, akkor a vége kevesebbet kapott volna, éhen maradt volna. Még jó, hogy a becsület felette van a szegénységnek. Nézem az étlapot, minden leves tíz forint fölött van, a frissensülte- kért pedig nyolcvan forintnál is többet kénytelenek kérni a harmadosztályú, de igazán meghitt, szép étteremben. Ha a csitri lányokon kívül senki semminek nem örülhet itt, a brassói aprópecsenye annál inkább a karrierjének: száztizenöt forint ötven fillér az ára. "Gyalog" tökfőzeléket szürcsölget mellettem egy idős asz- szony. Nyomasztó az egész. A könyvtár helyzete sem jobb, 1986-ban 162 ezer forintjuk volt új beszerzésre, tavaly pedig 170 ezer forint. Közben hányszorosára emelkedtek a könyvárak? Az olvasók száma itt is növekszik, országos jelenség, ahogy az olvasó emberek mind kevesebbet tudnak könyvvásárlásra fordítani, úgy kerül előtérbe a kölcsön- könyvtár. így volt ez mindig a zord időkben, csak hát világosabb fejű teljesen tönkremennek. Új vásárlásokra sajnos remény sincs. Euró- pa-ház? A magyar vidék helyzete alapján a magyar könyvtárügy akár már most kiiratkozhat Európából. Tudós a Gagarin utcában Sajnos ritka manapság, hogy a több tízezres példányban megjelenő, igaz értékeket hordozó könyv egyik napról a másikra eltűnjön a könyvesboltok polcairól. Győri Gyula nyugalmazott jászapáti Demeter István egykori szülőháza - lebontották - a Farkas utcában Demeter Nóra: "Csak azt megérjem már, hogy szegény megboldogult pórféta öcsémnek egyszer már Szolnokon is kiállítása legyen. A legszebb képei közül néhányat én őrzök". öthy Istvánok, a Demeter Istvánok, a Makovecz-házak, akkor most többszörösen is... Megnéztem a gyönyörűséges művelődési ház "házi" mozijának műsorát. Támadnak itt is a vámpírok, a szellem vámpírjai. Biztos vagyok benne, hogy erről a "reper- toán-ór a művelődési házbélieknek sincs jobb véleményük mint nekem, de hát meg kell élni! És a legszomorúbb az egészben, ahogy a hústalanul főfogásnak evett tökfőzelékben, hogy az emberpusztító erőszak fércművei úgy zuhognak itt is a magyar kultúrára, ahogy a kénköves esők a képzeletbeli földekre. Tiszai Lajos Fotó: Nagy Zsolt Beöthy István korai szobra Makovecz Imre egyik, 1987 őszén adott interjújában igen megdicsérte a jászapátiak építészleleményét, mert különösen az ácsmunkában való jártasságukkal adtak nagy segítséget a művelődési ház tervezőjének. Azóta a művelődési házzal szemben már elkészültek azok a lakóházak - a földszinten pénzintézet, ajándékbolt -, amelyeket Makovecz mester alföldi stílusúnak nevezett. Az összefüggés a jászapátiak alkotókészsége és a Makovecz-házak között kézenfekvő: a jászok és a kunok, általában az alföldi emberek családi, közösségi tradícióik révén született falrakók, ácsok. Ahogy mondani szokták: vérükben van az építés, ismerik a hagyományos anyagokat - patics, vályog, tégla, stb. - az emberléptékű célszerű arányokat, a szép formákat. A jászapátiaknak a népi építészethez való vonzódásuk már nemcsak abban mutatkozik meg, amelyet Makovecz Imre korán észrevett, hanem az alföldi építészet stí- lusjégyeinek más, szépszámú megjelenésével is. A jászapáti Makovecz-házak- nak kétszeresen örülhetünk: azért, hogy vannak, és azért, ahogyan hatnak. Naivitás lenne persze azt képzelni, hogy Makovecz emberképű stílusa egyik évről a másikra merőben új esztétikai megjelenést ad egy-egy településnek - ez az építészet jellegéből következően lehetetlen is volna - de szerte Jászapátin felismerhetőek az új házakon azok a stílusjegyek, amelyek először a művelődési házon és a két új lakóépületen jelentek meg a jász városban. Jól láthatóak ezek a Győri Gyula tetők szerkezeti megoldásaiban, a fa, mint építőanyag előtérbe kerülésében, a belső, funkcióhoz alakított helyiségek formájában. Sokatmondó az is a jászapáti építkezők fogékonyságáról, hogy az utóbbi években jórészt háttérbe szorultak a pazarló, sznob ízléssel gyártott vaskerítések, és megjelent a pa- lánkkerítés stilizált, tájba illő új formája. A jó könyvhöz hasonlítom ezeket a Makovecz-házakat, formáik, megoldásaik az emberi tudat mélyére jutnak, ahogy az igaz szó. Éhe a kenyérnek, éhe a szónak Önkiszolgáló étterem a főtéren. Nyakigláb kamaszok, viháncoló csitrik, meg nagyon is csendes öregek viszik a tálcát a pulthoz. Kedves tekintetű asszonyka méreget valami típusebédet a sorbanállók- nak. A leveseskanál mindig jól belesüpped a fazékba, sőt még néha ki is löttyen a lé a tálcára. Nem az a fajta leves, amelyben megáll a kanál, - csak ennyit állapíthatok meg. De a lapos műanyag tányér fölött már ceremóniára jár a másik szedőkanál. Ha a merítés túl gazdagnak találtatik, egy-két szem húst a kanál megbillentésével rögtön a merítés után visszahagy a porciózó asszony. Más esetben még kétszer-háromszor kerül a szedőkanál a melegítőfazékba, hogy egy-egy kortynyi zsíros lé, aprócska húsdarab kerüljön a tányérba. Ez már nem is centizés - képletesen szólva -, hanem a félde