Néplap, 1989. december (40. évfolyam, 286-309. szám)

1989-12-28 / 307. szám

2 j^ÉPLAP 1989. DECEMBER 28.- A sortűz áldozatait?- És más gyilkosságok szeren­csétlenjeit. Közülük többen ször­nyen meg voltak csonkítva. Egy asszony is, mellette a kisfiával... A gyerek szinte szét volt hasítva. Nem is tudok erről beszélni... De ha semmit sem szólok, akkor sem Nekibátorodom:- Megkérdezhetem kik maguk?- Az erdészet dolgozói vagyunk, meg más kömyékbéliek Vingából, Ortisoarából - int fejével a temp­lom irányába.- A barikádot a szekusok ellen emelték?- Ide nem jön be a Szeku, ha mindnyájan itt halunk is, akkor se! Ha nekik vérfürdő kell, akkor itt lesz a vérfürdő, nem pedig bent a faluban, ahol a gyerekeink vannak.- Gondolja, hogy fel tudják őket tartóztatni?- Ide nem teszik be a lábukat, még ha tankokkal jönnek, akkor se. A tartálykocsik és a gépek fel vannak töltve üzemanyaggal, mindegyik alatt ott a robbanótöltet. ván szolnoki gazdálkodó. Egyene­sen Temesvárról jött, ahová - az ottani gyermekkórháznak - a Kun­ság Élelmiszer Nagykereskedelmi Vállalat 4800, és a megyei élelmi­szer kiskereskedelmi vállalat 2400 üveg püréjét - tehát gyermek­élelmet - és a megyei gyógyszertá­ri központ gyermektápszer ajándé­kát - 136.800 forint értékben - szállította, Természetesen többed- magával. De nem azért jött, hogy elmond­ja, szerencsésen megjárta az utat, hanem azért, hogy segítsek, egy asztmás rohamokban szenvedő kisgyereknek szinte azonnal gyógyszer kell. Telefon a megyei gyógyszertári központba. Igen, persze, hiszen A 023-as konvoj 12.1 Szolnok - Arad - Temesvár - Szolnok Barikád az Arad-Temesvár közötti úton tudok szabadulni a látványtól. Ahogy a hozzátartozók a temető­ben tisztogatták őket a vértől, a sártól... Felöltöztették valahogy őket, de hát meg vannak már me­revedve. Igencsak most temetik őket. Pappal, kit hogy.- Hányán voltak? "Voltak".- Amikor én eljöttem, a huszadik holttestet szedték ki a földből.- Ön egy, az emberiség ellen el­követett bűntettnek a tanúja. Meg­mondja a nevét, hogy ország, világ előtt igazolja ezeket a szörnyűsé­geket?- Meg, akármi is lesz, meg! Ku- csor Mihálynak hívnak, gépkocsi- vezető vagyok. Barikádon- Ne fényképezzenek! - kiálta­nak ránk messziről a fegyveresek, és a puskacső megemelésével ad­nak nyomatékot szavaiknak. Félig katonai, félig civil ruhába öltözött valakik. Az egyikük kétcsövű va­dászfegyvert tart a kezében. Nem értek a puskákhoz, de erről lesír, hogy özönvíz előtti gyártmány.- Honnan jönnek? Útleveleket... Fél szemmel pislogom az ormót­lan kétcsövűt. Nem, nem lehet baj, ezek nem szekusok, azoknak nem ilyen a felszerelésük. Mintegy megnyugtatásul idő­sebb férfiak lépnek elő az úton ke­resztben fordított traktorok, ekék, üzemanyagszállító tartályok mö­gül. Nem hiszek a szememnek: a kezükben karvastagságú fadoron­gok. Körbeveszik a kocsit, kinyittat­ják a csomagtartót, megtapogatják a hátsó üléseket, majd oldalt lép­nek, tanakodnak. A távolban, a domboldalon egy kéttornyú templomot látok, Nagy Zsolt fojtott hangját hallom, kö­högjek, mondja. Nemigen értem, hogy miért kell köhögnöm, de a nyirkos, ködös levegőben nem esik nehezemre, köhögök, és a hó­nom alatt máris és mégiscsak el­csattan a Canon fényképezőgép zárvázata.- Magukat természetesen to­vábbengedjük, átvezetjük a torla­szon, - lép a kocsihoz a vadászpus­kás. Mégiscsak lesz karácsony Te­mesváron is. A házak falához la­pulva, a hónuk alatt egy-egy fe­nyőággal, emberek lopakodnak hazafelé. A magyar kocsikat a nemzetiszín karszalagos civilek egy mellékutcába terelik. Valami raktárféle. Fehér köpenyes férfi vezényel kerekes konténereket a raktár platójára, próbál valami ren­det teremteni a kirakodásban. Ro­erős egységük van a városban, vár­hatjuk, hogy a mostani éjszaka sem lesz csendes.- A legutóbbi támadásnak is vol­tak halálos áldozatai?- Sajnos igen. Azt, hogy hányán haltak meg, ma még lehetetlen megállapítani, hiszen az egyes vá­rosrészeket távolról még nappal is tűz alatt tartják.- Ón katonához illő magabiztos­Figyelöponton tóhoz érnek, már teljes az össze­visszaság. Nem csoda, egy-egy szállítmány 50-60 féle-fajta gyógyszerből, egészségügyi esz­közből áll. Az ömlesztett "áruk", - dobozok, üvegcsék - egy végtelen­nek tűnő ruháskosárlánc segítségé­vel kerülnek be a raktárba. Mást itt nemigen lehet tenni, a küldemé­nyeket szakembereknek kell majd szétválogatniuk. Az otthoni siet­ség sajnos itteni szervezetlenség­gel párosul. De hát nem lehet cso­dálkozni sem ezen, sem azon. Az udvar különböző szegletei­ben katonák állnak, hasalnak tüze­lőállásban. A parancsnokuk egy idősebb tiszt, ő is rohamsisakban, fegyverben. A segélyt hozókra mosolyog, köszönget, de a sze­mélyzetet keményen biztatja: gyorsabban, ránk esteledik.- Tiszt úr, úgy látom, teljes ké­szültségben vannak. Ez csak köte­lező óvatosság, vagy ennél több...?- Nekem és embereimnek most már nemcsak a gyógyszertári köz­pontért, de az Önök életéért is fele­lősségem van. Ezen a környéken ma hajnalban még harcok folytak. Nem messzi innen, egy városszéli erdőben véljük a Securitate terro­ristáinak egyik fészkét. Pillanat­nyilag a terroristáknak még két öltözött, és polgári rendszámú gép­kocsikból lövöldöz. Amikor a had­sereg katonái akcióba léphetnek ellenük, sokszor már késő, a halot­tak, sebesültek százai maradnak az utcákon. Most szervezzük a biz­tonsági hálót, az ellenőrző ponto­kat. Erre nagy szükség van, hiszen annak is fennáll a veszélye, hogy a terroristák megölik a segélyt hozó külföldieket, elrabolják a gépko­csijaikat, és azok segítségével haj­tanak majd végre terrortámadáso­kat. Ezt mindenképpen meg akar­juk akadályozni, és az alakulatok már megkapták a parancsot, hogy a segélyszállító autókonvojok mel­lé adjanak katonai biztosítást. A szekusok patkányok őrségváltás, a tiszt ellenőrzi a katonák fegyvereit. Tényleg jobb félni, mint megijedni. Egy-egy tá­voli géppuskasorozat, magányos lövések. Az itteniek tudják, hon­nan jön a hang, hol lőnek. A lehet­séges legnagyobb szervezettség­gel, amely a dolgok jellege miatt inkább csak lázas sietség, tart a rakodás. Gyógyszerésznő:- Három megyét - Temes, Arad és Karas - látjuk el innen gyógy­szerrel. Jó lenne, ha már vége len­ne ennek a fronthelyzetnek, mert már egy hete se éjjelünk, se nappa­lunk. Mára virradóra is lövöldözés volt a raktár körül, de most már azért, amióta itt vannak a katonák, nem félünk annyira. Agyútűzbe mi nem kerültünk, a vastag falak a kézifegyverek golyóitól megvéd­tek bennünket. Csak hát nekünk éjszaka is dolgoznunk kellene, a mi munkánkhoz nagyon fontos lenne a jó világítás... A kivilágított ablakokon viszont belőnek.- Pedig mindenfelé látom az épületen a vöröskeresztes zászló­kat.- Ezeknek ez nem számít, a sze­kusok patkányok, az emberi élet számukra mindig is csak annyi volt, hogy éhezve, fázva dolgoz­zunk jólétükért, hogy dőzsölhes­senek. Évtizedeken keresztül olyanok voltunk, mint az igavonó barmok, csak annyi ennivalót kap­tunk, hogy másnap is legyen erőnk húzni a szekeret.- A nevét megmondaná? •* Semmit se mondana Magyar- országon az én nevem. - A földet lesi: - Gyerekeim vannak. Kiskatona áll a ládahegy oldalá­ban őrségben. Eszményi célpont az orvlövészeknek. A gyógyszer- raktár mögötti terepet kémleli, hu­nyorog a permetező lágy esőben, alig lát ki a rohamsisakja alól, mert az szinte a válláig ér. A szolnoki taxisok egy szép nagy veknitnyújtanak fel... Én egy távcsövet is adnék neki, ha volna nálam. A katona nemet int a fejével, majd az udvar távoli sarkába mu­tat, ahol a szolnoki pékek zsemléit rakodják ki. Valaki szalad, hoznak neki vagy nyolc-tíz zsemlét, telitö­mi a zsebeit, mosolyog, köszöni... Fél szemmel tovább figyelem. Egy zsemle, két harapás. Nem győzök aggódni ezért a kiskatonáért. Olyan védtelen, könnyen elpusztítható a raklapok előtt, amilyen a nagy vajúdással születő román demokrácia Temes­váron és máshol abban az ország­ban. Akármi lesz is Egy temesvári rendszámú teher­autóra lezárt dobozokat raknak fel. A gépkocsivezetőt kérdezem, merre indul.- Jön velem egy gyógyszerész­technikus, ő tudja hová megyünk, gyógyszereket továbbítunk a kör­nyéken, ahová kell.- Valakitől azt hallottam itt, hogy Ón egy félórával ezelőtt még halottakat szállított...- Igen, odamentem, de végül a kocsira nem volt szükség. A Lip- pai úti temetőben találtak egy tö­megsírt, azt tárták fel, hogy tisztes­ségesen eltemessék a legyilkolt embereket. itt égnek a patkányok, ha jönnek.- Jól beszél magyarul.- Ennek a vidéknek az idősebbjei igencsak mind beszélnek magya­rul, meg németül is. Mondják meg odaát, sosem felejtjük el, amit ér­tünk tettek. Lépésben indulunk, cikkcakk- ban. A torlasz jó százméteres, több életveszélyről van szó. S ahogy a mesében lenni szo­kott, szinte ebben a percben lépett be a szobámba Farkas Béla, Tö- rökszentmiklós, Kossuth Lajos ut­ca 123. szám alatti lakos, és vállal­kozott arra, hogy szomszédjával, Csák Péterrel azonnal indul Te­mesvárra. Csak időben odaérje­Siessenek, ránk esteledik. mánul, magyarul kiabálja: a cso­magolt gyógyszert ide, a kötszere­ket amoda, az üveges árut abba, - mutogat a különböző tárolóeszkö­zökre. A segélyszállítmányokat hozó teherautók, utánfutós személygép­kocsik a lehető legnagyobb össze­visszaságban állnak a fél futballpá- ly a nagyságú udvaron, ki hol talált magának helyet, hogy kirakodjon. Minden kocsit élő lánc köt össze a raktárral, kézről kézre mennek a csomagok, de amikor az emelt pla­sággal beszél, ne vegye kérem rossz néven, higgye el, türelmet­lenségemet a legteljesebb rokon- szenv táplálja. Szóval nemigen ér­tem, hogy ezek az emberi mivoltuk­ból kivetkezett szekusok hogyan garázdálkodhatnak még mindig?- Jobban kellene ismernie a mi viszonyainkat, hogy a válaszomat megértse. De higgye el, néhány nap kérdése már az egész. Pillanat­nyilag a legnagyobb nehézséget az okozza, hogy a terrorista különít­ményesek egy része civil ruhába Temesvári üvegcserepek a gyermekkórház ablakából. A gyilkos lövés megölte a csecsemőket gondozó ápolónőt..- Epilógus helyett ­A riportot a műfaj klasszikus szabályainak megfelelően valami­féle összegzéssel akartam befejez­ni, amikor rámnyitotta a szerkesz­tőségi szobám ajtaját G. Nagy Ist­kicsinyek sáros, véres lepedőkön fekszenek... így írta meg az élet helyettem ennek a riportnak az epilógusát. Csak az írásnak van vége, a segítő jószándékra még további erőpró­bák várnak. Tiszai Lajos Fotó: Nagy Zsolt tucatnyi mezőgazdasági munka­gép alkotja, közöttük üzemanyag- tartályok, benzineshordók. Husángos öregember baktat előttünk, kezével terelgeti a kocsit. Atkecmergünk valahogy. Az öreg búcsút int:- Most már mehetnek, a jó isten legyen magukkal, meg minden más jószándékú emberrel. Kará- csonyozzanak helyettünk is. nek... G. Nagy Istvánt csak ezután kér­deztem meg, hogy javult-e már a helyzet Temes v áron?- Az egy héttel ezelőttihez ké­pest már igen, de az egyes épüle­tek, - így a gyermekkórház is - néha még most is lövések alatt áll­nak. Karácsony első napján egy nővér az ablak előtt pelenkázott egy csecsemőt, amikor az utcáról fejbelőtték. Visszagondolni is le­hangoló az oltani állapotokra. A Egy temesvári felirat a golyólyuggatta házon. Kucsor Mihály: Megpróbál­ták elrejteni őket, tömegsírba.

Next

/
Thumbnails
Contents