Néplap, 1989. október (40. évfolyam, 233-259. szám)
1989-10-14 / 244. szám
12 Házunk tála 1989. OKTÓBER 14 Hangulatromboló kényszer Papucsba bújtatott vendég Ha valakire nálunk azt mondják, hogy „papucs” — az bizony nem a leghízelgőbb jelző. Főként a (érjek tiltakoznak ellene, s joggal, hiszen már régen elavult szokás ezzel gúnyolni a házimunkában is segédkező, ügyes kezű férfiakat. A papucs — mint otthoni lábbeli — egészen más fogalomhoz kötődik napjainkban: a vendégfogadáshoz. Mielőtt bárki elcsodálkozna ezen, kutasson inkább az emlékezetében. Csaknem valamennyien voltunk már olyan helyzetben, amikor — akár akartuk, akár nem — kénytelenek voltunk levetni saját cipőnket, s idegen papucsot húzni. Akinek megadatott, hogy sokszor járt már külföldön, sok műemléket és múzeumot látogatott már meg, az tudja, hogy a legtöbb helyen — a belépéskor — mamuszt vagy valamilyen más papucsfélét kell húzni a cipőjére. De nem a levetett cipője helyett viseli ezt! Ilyen helyen indokolt ez az óvintézkedés : így védik a márványból készült, vagy lakkozott, különleges padozatot, illetve így óvják a műemlék vagy múzeum benti csendjét a kopogó cipősarkok zajától. Egészen más a helyzet, ha vendégségbe megyünk, ünneplőibe öltözünk, és virággal, itallal, csokoládéval csengetünk be vendéglátóink ajtaján ... S ekkor jön a hideg zuhany! A háziasszony, akinek mániákus tisztaság- és rendszeretetéről eddig fogalmuk sem volt, laza mozdulatai az előszobában sorakozó papucs-hadseregre mutat... Esetleg célozgat aura, hogy csak akkor bújjunk az ő papucsaiba, ha kedvünk tartja, de ez a mondat oly ellentmondást nem tűrően hangzik, hogy ijedtünkben nem is merünk ellenkezni. Le az elegánsra suvickolt férficipőkkel, le az ünneplőhöz illő tűsarkúakkal — s percek múltán ott állunk, sután -toporogva, a lábunknál legalább kéthárom számmal nagyobb papucsokban ... Még el sem kezdődött a vendégeskedés, de a szánk íze már megkeseredett. Nemcsak azért, mert esetlennek és idétlennek érezzük magunkat, hanem azért, mert elfog a kiszolgáltatottság érzése: a háziasszony tisztaságmániájának a foglyai vagyunk! Mintha azt kérték volna, hogy kézfogás előtt mossunk kezet, esetleg hozzunk újraoltási bizonyítványt... Természetesen a másik fél is megérthető, hiszen nem könnyű — különösen keményen dolgozó emberek esetében — tisztán tartani egy lakást. A módszer mégis felettébb furcsa és elfogadhatatlan. Aki vendéget vár, tételezze fel, hogy vendégei — belépés előtt — letörölték a cipőjüket, s nem azért jöttek, hogy előre megfontolt szándékkal piszkot és rendetlenséget csináljanak. Nem fogják akarattal a szőnyegbe taposni a habostontát, a fikusz földijére szómi a cigaretta hamuját, vörösborral megáztatmi a fehér abroszt. S ha ilyesmi véletlenül mégis előfordul — az sem szándékos tett! A vendégeskedés — vendégek és vendéglátók esetében egyaránt — egyfajta „társasjáték”, amelynek nem csupán szabályai, hanem hangulata is van — s ezt nem szabad túlzásokkal tönkretenni. Dobjuk ki tehát az előszoba papucs-hadseregét? Szó sincs ilyesmiről! A családtagok — felnőttek és gyerekek egyaránj. — hazaérkezésük után azonnal bújjanak a saját, kényelmes, otthoni papucsukba, házi ruhájukba, köntösükbe, tréningjükbe. Ez soha ne legyen piszkos, szakadt, ócska holmi, még ha régi és lehordott, akkor sem! Otthoni ruhánkkal is adjuk meg egymás iránt ec tiszteletet. S ráadásul — váratlanul — bármikor becsöngethet valaki... De a hívott és várt vendéget ne alázzuk írneg, ne öltöztessük át, ne bújtassuk papucsba. A lakásunk nem műemlék vagy múzeum! (— s —) A fürdőkád „ruhái” A kád a fürdőszobáik többségében egyszerűen be van építve, és egy vagy két oldalról lecsempézve. Rajzaink a megszokottól kissé eltérő ötleteket mutatnak be, amelyeket lakásépítés, korszerűsítés, netán leválasztás során lehet újszerűén alkalmazni. 1. Egy masszív — méretre kivágott — deszkalap nyugszik három kis falazott téglapilléren, a falszögletben pedig a falra rögzített sarokvason. A deszkalap két látható oldalára — egy csempe szélességű — forgácsolt lapot kasír rozunk fel, az egészet csempével beragasztjuk, fugázzuk. Ez a megoldás azért is praktikus, mert a kád alját optikailag eltünteti, de marad hely alatta a tárolásra. 2. Egyedi és nagyon hatásos a fa-lambériával beépített kisméretű kád, mosdó, mögötte hasznos polcrendszerrel. Ugyanez még kevesebb kiadással, műanyag lambériával is megoldható. 3. Munkaigényesebb, mégis nagyon dekoratív ez a variáció. A kád 11,5 centi-R kézmosásról Akik évek óta foglalkoznak egészségneveléssel, gyakran esnek abba . a hibába, hogy a kézmosás szükségességét, propagálását már feleslegesnak tartják. Teszik ezt abban a hitben, hogy civilizált környezetünkben a WC-ben a székelés utáni kézmosás természetes szükségszerűséggé vált, tehát az emberek gyakorlatilag alig mulasztják el . Ez a nézet uralkodott az NSZK egészségnevelőinek körében is mindaddig, amíg számszerű pontosággal kényszerültek az ellenkezőjéről meggyőződni. Tíz illemhelyen vizsgálták, ahol székelés után folyékony szappan és kézszárító állt az emberek rendelkezésére, hogy hányán élnek ennek a lehetőségével. Kiderült, hogy székelés után a nők 25 százaléka és a férfiak 33 százaléka mulasztotta el a kézmosást, holott köztudott, hogy nyilvános WC-ben, sőt a saját lakásban is, mindig fennáll — ha kicsi is — annak a kockázata, bogy a kézzel szánkhoz érve fertőző mikroorganizmust juttassunk a szánkba vagy a tápcsatorna más területére. Ilyen irányú hazai adatok ugyan nincsenek, de mások tapasztalataiból is okulhatunk. Jelen esetben azt a következtetést vonhatjuk le, hogy még ma is van értelme az egészségnevelés keretén belül, 'tisztaságra és a gyakori kézmosás szükségességére felhívni a figyelmet. Dr. Sz. Á. Az oldalt összeállította: Rónai Erzsébet méter vastagon körbefalazott, elöl egy sor hágólépcsővel, mindenütt csempével borítva. A lépcső tetejét célszerű csúszásgátló metlachival fedni. B. K. Hathatós ellenszer 1 H 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 GY 12 13 1 u □ 15 16 v □ 17 □ 18 n Ti □ 20 21 22 □ 23 24 25 □ 26 27 28 □ 29 □ 30 31 32 □ 33 □ 34 35 □ 36 37 38 □ 39 z □ □ 41 □ r o 42 43 □ 44. 45 r 46 47 48 □ 49 □ 50 51 52 r 53 54 r 55 56 57 58 r 59 60 r 61 r r 62 63 r 64 65 66 67 r 68 69 0 s Egyik fiatal tanítványa egyszer megkérdezte Thalész mi,leteszi görög tudóst (i. e. 624—546), a hét görög bölcs egyikét, .tudna-e valamilyen .hathatós ellenszert az első látásra fellobbanó szerelem ellen. A bölcs válasza a rejtvény vízszintes 1. és a függőleges 14. számú sarában található. Megfejtésül ezt keli beküldeni. Dekoratív névjegy Monogramok: másképpen Rövidített névjegyünk a monogram, dekoratív dísze lehet holmijainknak. Itt csupán néhány betűvel érzékeltetjük, hogyan lehet egy-egy monogramot kis figurákkal variálva színesebbé, egyedivé varázsolni, különösen gyerekek, kamaszok holmijain. Magát a név betűjelének színét mindig az adott alapszínihez hangolva választjuk. Például egy sárga vagy barna alapszínen szépen hat a zöld, a piros betű, de fehér alapon bármilyen szín hatásos. A kis figurákat erőteljes színekkel, lapos- és száröltéssel varrjuk ki. Ilyen díszes monogramot hímezhetünk blúz, ruha zsebére, ujjára, kötónyszoknya, szoknya zsebére, a mellrészére és számtalan gyermekholmira éppen úgy, minit például kis- és ■ nagypárna sarkába vagy szalvéták, szettek egyik csücskébe. B. K. VÍZSZINTES: 14. N»aigy utasszállító, földrészközi repülőgép. 15. Rádió vagy televízió alkalmazottja: műsoríközlő. 16. Tova. 17. Szörny. 19. Ugye mondtam. 20. Vanádium és kálium vegyjele. 21. Kacat. 23. Népi fehernem üs vagy ruíhásszekrény. 26. Egyforma betűk. 27. Ukrán- területi székhely (német neve: Lemberg). 29. Francia fogadószoba. 30. Német férfinév. 31. Latin semmi. 33. Ipari nyersanyag. 34. Erdélyi varos az Aranyos-folyó mentén. 35. Fordítva: kiejtett betű az ábécé végéről. 36. A vonat aital keltett "ütemesen kattogó zaj. 39. Illés Pál. 44). Nyugat-afrikai főváros az Atlanti-óceán partján. 41. Sétálóutca. 42. NObélá-uim vegyjele. 44. Régen a teve- vagy öszvérháton utazó kereskedők útvonala. 46. Szintén. 47. Valaki, valami felé. 49. Az öröklődő tulajdonságok anyagi hordozója a seitben. 5<0. Becézett nOi név (névnap: december 6.). 52. . . . -Troli1, Heine komikus eposza. 53. Számnév. 55. Trópusi kúszónövény. 56. Dél-vietnami ősi város, az anraarni királyok palotájával és sírjaival. 57. Régi képesített uradalmi alkalmazott. íw. Holland légiforgalmi társaság. ©0. Számnév. 61. Majdnem bóra. 62. Ijesztő alak. 64. Időszámításunk előtt. 65. Realista chilei író. kritikus, a cmiei természetlerró pirvzaiskola vezetője (Mariano). 68. Alignaíig porció. FÜGGŐLEGES: 2. Például a Balaton is. 3. Te és ő. 4. Pipere egynemű betűi. 5. Keserűen haragos, gúnyos is. 6. Eldöntetlen játszma a sakkban. 7. Némán. sír. 8. Kutya. 9. Becézett női név. 10. Hódító arab kalifa volt. 11. Haszontalan növény. 12. Tóth Nusi. 13. Neves operaénekes (Tibor). 18. Gondtalan anyagi helyzet. 22. Virágtalan növény (moha). 24. A népi művészeteik egyik ága. 25. Az egyházi törvények és az egyházat érintő viilági törvények idegen nevű gyűjteménye. 26. Svájci folyó. 28. sósfürdőiről neves erdélyi város. 30. Rendszeresen étkezik valahol. 32. Ajtóbiztosító. 34. Szélesre nyílik. 37. Kórus. 38. London fele. 43. Néprajztudós, akadémikus, volt miniszter Gyula). 45. Bánatos szív egyik jelzője. 46. Olaszországból származó. 48. Zeusz legkisebb lánykája, a dóré hit és a vak elbizakodottság megszemélyesítője. 51. Fordított fájdalom. 53. Rohammunka. 54. Ebben a pillanatban. 57. Rendel etekben gyakran olvasható rövidítés. 58. Hányad. 61. Kicsiny rúdféle eszköz. 63. ... Ce-tung. 66 Személyes névmás. 67 Kiejtett betű. 68. Kiss Diana. 69. Diplomás rövidítés. VALLÓ EMIL Beküldendő: a vízszintes: 1. és a függőleges 14. számú sorok megfejtése — október 21-ig Kijózanító című, szeptember 29-i rejtvényünk helyes megfejtése: Ki nem hajlik a józan ész szavára, / Mindig maganak lesz belőle kára! Könyvutalványt nyertek: Elek Károlyné Tiszasas, Molnár Andrea Szolnok és Szőrös András Jászberény. (Az utalványokat postán küldjük el.) Biokertészeknek Vigyázat: jönnek a pockok! Ősszel és télen bizony nem találnak terített asztalt a kártékony mezei pockok. Rákapnak hát a gyökér-zöldségre és a ítéli salátára. Fokhagymából főzött teával ajánlatos locsolni a veszélyeztetett területet, ennek szaga elriasztja őket. Legádázabb ellenségük azonban a macska. Ilyenkor meghálálja az egész évi gondoskodást. A gyümölcsfák törzse köré most helyezzük fel a hernyófogó enyves gyűrűket. Ezek védenék a téliaraszolók nőstényei ellen, amelyék a fák törzsén felfelé másznak, hogy tojásaikat az ágakra rakják. Az enyvet a következő anyagokból készíthetjük: 2,5 kg repceolaj, 20 dkg disznózsír, 2 dl terpentin, 20 dkg fenyőgyanta. A zsírt és az olajat összefőzzük, majd felolvasztjuk benne a gyantát, és óvatosan hozzákeverjük a terpentint. Ez utóbbit nyílt lángtól távol, mert tűzveszélyes. Ha kihűlt, kenjük papírcsíkokra & tekerjük a fák törzse köré ... Ne késlekedjünk, a téli gyümölcsök szüretelésének is most van az ideje. Szőlőszüret után adjunk a töveknek nagyobb mennyiségű kom posztot, azután töltögessük fel őket. Gyümölcsfák ültetésekor a terebélyes ültetőgödörbe legalább 10—12 vödörnyi komposztot tegyünk. A gyökérzetet ültetés előtt mártsuk agyagpép- I be. A lábizmok erősítése Torna otthon Egy kis szék, pad fölött ki tud legalább tízszer páros lábon átszökdelni? De léhet a fej fölé fogni egy széket vagy egy nehezebb labdát is, és így 'húszszor leguggolni, s felállni. Más változata: a labdát kell feldobni, és kétszer leülni a földre és felállni, amíg viszszaesik. — Talicskaverseny — Befejezésül a gyerekek talicskaversenyt rendezhetnek. (Egy gyerek fekvőtámaszlban, a másik pedig megfogja a két lábát.) A „talicska” hátára tegyetek egy pár összekötözött tornacipőt. Futás közben, ha a cipő leesik, csak a „talicska” szerepét vállaló gyerek teheti a saját hátára vissza, a társ nem segíthet. H. M. Ké s z ü lj ö n a télre ! vei kíván a Totya-S20 kazán 13.600ft Totya-S30 kazán 17.500ft Totya-40; kazán 20.100 ft Thermotéka25 kazán 17.100 ft Simplex Ö02 kazán 13.800 ft Simplex 04 kazán 14.300 ft Mini Super 25 kazán 17.400 ft Mini Super 35 kazán 23.100ft Az árak a 25%-os áfát nem tartalmazzák. Köszönjük, hogy nálünkvásárolt! AGROKER Vállalat, Szolnok, Kombájn ut1. Telefon: 40-310