Néplap, 1989. október (40. évfolyam, 233-259. szám)

1989-10-14 / 244. szám

12 Házunk tála 1989. OKTÓBER 14 Hangulatromboló kényszer Papucsba bújtatott vendég Ha valakire nálunk azt mondják, hogy „papucs” — az bizony nem a leghízelgőbb jelző. Főként a (érjek tiltakoznak ellene, s joggal, hiszen már régen elavult szokás ezzel gú­nyolni a házimunkában is segédkező, ügyes kezű férfiakat. A papucs — mint otthoni lábbeli — egészen más foga­lomhoz kötődik napjainkban: a vendégfogadáshoz. Mielőtt bárki elcsodálkozna ezen, kutasson inkább az emlékezeté­ben. Csaknem valamennyien voltunk már olyan helyzetben, amikor — akár akartuk, akár nem — kénytelenek voltunk levetni saját cipőnket, s idegen papucsot húzni. Akinek megadatott, hogy sokszor járt már külföldön, sok műemléket és múzeumot látogatott már meg, az tud­ja, hogy a legtöbb helyen — a belépéskor — mamuszt vagy valamilyen más pa­pucsfélét kell húzni a cipő­jére. De nem a levetett ci­pője helyett viseli ezt! Ilyen helyen indokolt ez az óvin­tézkedés : így védik a már­ványból készült, vagy lakko­zott, különleges padozatot, illetve így óvják a műemlék vagy múzeum benti csend­jét a kopogó cipősarkok za­jától. Egészen más a helyzet, ha vendégségbe megyünk, ün­neplőibe öltözünk, és virág­gal, itallal, csokoládéval csengetünk be vendéglátóink ajtaján ... S ekkor jön a hi­deg zuhany! A háziasszony, akinek mániákus tisztaság- és rendszeretetéről eddig fo­galmuk sem volt, laza moz­dulatai az előszobában so­rakozó papucs-hadseregre mutat... Esetleg célozgat aura, hogy csak akkor búj­junk az ő papucsaiba, ha kedvünk tartja, de ez a mondat oly ellentmondást nem tűrően hangzik, hogy ijedtünkben nem is merünk ellenkezni. Le az elegánsra suvickolt férficipőkkel, le az ünneplőhöz illő tűsarkú­­akkal — s percek múltán ott állunk, sután -toporogva, a lábunknál legalább két­­három számmal nagyobb pa­pucsokban ... Még el sem kezdődött a vendégeskedés, de a szánk íze már megke­seredett. Nemcsak azért, mert esetlennek és idétlen­nek érezzük magunkat, ha­nem azért, mert elfog a ki­szolgáltatottság érzése: a há­ziasszony tisztaságmániájá­nak a foglyai vagyunk! Mintha azt kérték volna, hogy kézfogás előtt mos­sunk kezet, esetleg hozzunk újraoltási bizonyítványt... Természetesen a másik fél is megérthető, hiszen nem könnyű — különösen ke­ményen dolgozó emberek esetében — tisztán tartani egy lakást. A módszer mégis felettébb furcsa és elfogad­hatatlan. Aki vendéget vár, tételezze fel, hogy vendé­gei — belépés előtt — letö­rölték a cipőjüket, s nem azért jöttek, hogy előre megfontolt szándékkal pisz­kot és rendetlenséget csi­náljanak. Nem fogják aka­rattal a szőnyegbe taposni a habostontát, a fikusz földijé­re szómi a cigaretta hamu­ját, vörösborral megáztatmi a fehér abroszt. S ha ilyes­mi véletlenül mégis előfor­dul — az sem szándékos tett! A vendégeskedés — ven­dégek és vendéglátók eseté­ben egyaránt — egyfajta „társasjáték”, amelynek nem csupán szabályai, hanem hangulata is van — s ezt nem szabad túlzásokkal tönkretenni. Dobjuk ki tehát az elő­szoba papucs-hadseregét? Szó sincs ilyesmiről! A csa­ládtagok — felnőttek és gye­rekek egyaránj. — hazaér­kezésük után azonnal bújja­nak a saját, kényelmes, ott­honi papucsukba, házi ruhá­jukba, köntösükbe, tréning­­jükbe. Ez soha ne legyen piszkos, szakadt, ócska hol­mi, még ha régi és lehordott, akkor sem! Otthoni ruhánk­kal is adjuk meg egymás iránt ec tiszteletet. S ráadá­sul — váratlanul — bármi­kor becsöngethet valaki... De a hívott és várt vendé­get ne alázzuk írneg, ne öl­töztessük át, ne bújtassuk papucsba. A lakásunk nem műemlék vagy múzeum! (— s —) A fürdőkád „ruhái” A kád a fürdő­szobáik többségé­ben egyszerűen be van építve, és egy vagy két oldalról lecsempézve. Raj­zaink a megszo­kottól kissé elté­rő ötleteket mu­tatnak be, ame­lyeket lakásépítés, korszerűsítés, ne­tán leválasztás so­rán lehet újsze­rűén alkalmazni. 1. Egy masszív — méretre kivá­gott — deszkalap nyugszik három kis falazott tégla­­pilléren, a fal­szögletben pedig a falra rögzített sarokvason. A deszkalap két lát­ható oldalára — egy csempe szé­lességű — forgá­csolt lapot kasír rozunk fel, az egé­szet csempével beragasztjuk, fu­gázzuk. Ez a meg­oldás azért is praktikus, mert a kád alját optikai­lag eltünteti, de marad hely alatta a tárolásra. 2. Egyedi és na­gyon hatásos a fa-lambériával beépített kismére­tű kád, mosdó, mögötte hasznos polcrendszerrel. Ugyanez még kevesebb ki­adással, műanyag lambériá­val is megoldható. 3. Munkaigényesebb, még­is nagyon dekoratív ez a variáció. A kád 11,5 centi-R kézmosásról Akik évek óta foglalkoz­nak egészségneveléssel, gyak­ran esnek abba . a hibába, hogy a kézmosás szükséges­ségét, propagálását már fe­­leslegesnak tartják. Teszik ezt abban a hitben, hogy ci­vilizált környezetünkben a WC-ben a székelés utáni kézmosás természetes szük­ségszerűséggé vált, tehát az emberek gyakorlatilag alig mulasztják el . Ez a nézet uralkodott az NSZK egész­ségnevelőinek körében is mindaddig, amíg számszerű pontosággal kényszerültek az ellenkezőjéről meggyőződni. Tíz illemhelyen vizsgál­ták, ahol székelés után fo­lyékony szappan és kézszá­rító állt az emberek rendel­kezésére, hogy hányán él­nek ennek a lehetőségével. Kiderült, hogy székelés után a nők 25 százaléka és a fér­fiak 33 százaléka mulasztot­ta el a kézmosást, holott köztudott, hogy nyilvános WC-ben, sőt a saját lakás­ban is, mindig fennáll — ha kicsi is — annak a kockáza­ta, bogy a kézzel szánkhoz érve fertőző mikroorganiz­must juttassunk a szánkba vagy a tápcsatorna más te­rületére. Ilyen irányú hazai adatok ugyan nincsenek, de mások tapasztalataiból is okulha­tunk. Jelen esetben azt a következtetést vonhatjuk le, hogy még ma is van értel­me az egészségnevelés kere­tén belül, 'tisztaságra és a gyakori kézmosás szüksé­gességére felhívni a figyel­met. Dr. Sz. Á. Az oldalt összeállította: Rónai Erzsébet méter vastagon körbefala­zott, elöl egy sor hágólép­csővel, mindenütt csempével borítva. A lépcső tetejét cél­szerű csúszásgátló metlachi­­val fedni. B. K. Hathatós ellenszer 1 H 2 3 4 5 6 7 0 8 9 10 GY 12 13 1 u □ 15 16 v □ 17 □ 18 n Ti □ 20 21 22 □ 23 24 25 □ 26 27 28 □ 29 □ 30 31 32 □ 33 □ 34 35 □ 36 37 38 □ 39 z □ □ 41 □ r o 42 43 □ 44. 45 r 46 47 48 □ 49 □ 50 51 52 r 53 54 r 55 56 57 58 r 59 60 r 61 r r 62 63 r 64 65 66 67 r 68 69 0 s Egyik fiatal tanítványa egyszer megkérdezte Thalész mi,leteszi görög tudóst (i. e. 624—546), a hét görög bölcs egyi­két, .tudna-e valamilyen .hathatós ellenszert az első látásra fellobbanó szerelem ellen. A bölcs válasza a rejtvény víz­szintes 1. és a függőleges 14. számú sarában található. Meg­fejtésül ezt keli beküldeni. Dekoratív névjegy Monogramok: másképpen Rövidített névjegyünk a monogram, dekoratív dísze lehet holmijainknak. Itt csu­pán néhány betűvel érzékel­tetjük, hogyan lehet egy-egy monogramot kis figurákkal variálva színesebbé, egye­divé varázsolni, különösen gyerekek, kamaszok holmi­jain. Magát a név betűjelének színét mindig az adott alap­színihez hangolva választjuk. Például egy sárga vagy bar­na alapszínen szépen hat a zöld, a piros betű, de fehér alapon bármilyen szín ha­tásos. A kis figurákat erő­teljes színekkel, lapos- és száröltéssel varrjuk ki. Ilyen díszes monogramot hímezhetünk blúz, ruha zse­bére, ujjára, kötónyszoknya, szoknya zsebére, a mellré­szére és számtalan gyer­mekholmira éppen úgy, minit például kis- és ■ nagypárna sarkába vagy szalvéták, szettek egyik csücskébe. B. K. VÍZSZINTES: 14. N»aigy utas­szállító, földrészközi repülőgép. 15. Rádió vagy televízió alkal­mazottja: műsoríközlő. 16. Tova. 17. Szörny. 19. Ugye mondtam. 20. Vanádium és kálium vegy­­jele. 21. Kacat. 23. Népi feher­nem üs vagy ruíhásszekrény. 26. Egyforma betűk. 27. Ukrán- te­rületi székhely (német neve: Lemberg). 29. Francia fogadó­szoba. 30. Német férfinév. 31. Latin semmi. 33. Ipari nyers­anyag. 34. Erdélyi varos az Aranyos-folyó mentén. 35. For­dítva: kiejtett betű az ábécé végéről. 36. A vonat aital kel­tett "ütemesen kattogó zaj. 39. Illés Pál. 44). Nyugat-afrikai fő­város az Atlanti-óceán partján. 41. Sétálóutca. 42. NObélá-uim vegyjele. 44. Régen a teve- vagy öszvérháton utazó kereskedők útvonala. 46. Szintén. 47. Valaki, valami felé. 49. Az öröklődő tu­lajdonságok anyagi hordozója a seitben. 5<0. Becézett nOi név (névnap: december 6.). 52. . . . -Troli1, Heine komikus epo­sza. 53. Számnév. 55. Trópusi kúszónövény. 56. Dél-vietnami ősi város, az anraarni királyok palotájával és sírjaival. 57. Régi képesített uradalmi alkalmazott. íw. Holland légiforgalmi társa­ság. ©0. Számnév. 61. Majdnem bóra. 62. Ijesztő alak. 64. Idő­számításunk előtt. 65. Realista chilei író. kritikus, a cmiei ter­­mészetlerró pirvzaiskola vezető­je (Mariano). 68. Alignaíig por­ció. FÜGGŐLEGES: 2. Például a Balaton is. 3. Te és ő. 4. Pipe­re egynemű betűi. 5. Keserűen haragos, gúnyos is. 6. Eldöntet­len játszma a sakkban. 7. Né­mán. sír. 8. Kutya. 9. Becézett női név. 10. Hódító arab kalifa volt. 11. Haszontalan növény. 12. Tóth Nusi. 13. Neves opera­énekes (Tibor). 18. Gondtalan anyagi helyzet. 22. Virágtalan növény (moha). 24. A népi mű­vészeteik egyik ága. 25. Az egy­házi törvények és az egyházat érintő viilági törvények idegen nevű gyűjteménye. 26. Svájci folyó. 28. sósfürdőiről neves erdélyi város. 30. Rendszeresen étkezik valahol. 32. Ajtóbiztosí­tó. 34. Szélesre nyílik. 37. Kórus. 38. London fele. 43. Néprajztu­dós, akadémikus, volt minisz­ter Gyula). 45. Bánatos szív egyik jelzője. 46. Olaszország­ból származó. 48. Zeusz legki­sebb lánykája, a dóré hit és a vak elbizakodottság megszemé­lyesítője. 51. Fordított fájdalom. 53. Rohammunka. 54. Ebben a pillanatban. 57. Rendel etekben gyakran olvasható rövidítés. 58. Hányad. 61. Kicsiny rúdféle esz­köz. 63. ... Ce-tung. 66 Szemé­lyes névmás. 67 Kiejtett betű. 68. Kiss Diana. 69. Diplomás rö­vidítés. VALLÓ EMIL Beküldendő: a vízszintes: 1. és a függőleges 14. számú sorok megfejtése — október 21-ig Kijózanító című, szeptember 29-i rejtvényünk helyes megfej­tése: Ki nem hajlik a józan ész szavára, / Mindig maganak lesz belőle kára! Könyvutalványt nyertek: Elek Károlyné Tisza­­sas, Molnár Andrea Szolnok és Szőrös András Jászberény. (Az utalványokat postán küldjük el.) Biokertészeknek Vigyázat: jönnek a pockok! Ősszel és télen bizony nem találnak terített asztalt a kártékony mezei pockok. Rá­kapnak hát a gyökér-zöld­ségre és a ítéli salátára. Fok­hagymából főzött teával ajánlatos locsolni a veszé­lyeztetett területet, ennek szaga elriasztja őket. Leg­ádázabb ellenségük azonban a macska. Ilyenkor meghá­lálja az egész évi gondosko­dást. A gyümölcsfák törzse kö­ré most helyezzük fel a her­nyófogó enyves gyűrűket. Ezek védenék a téliaraszo­­lók nőstényei ellen, amelyék a fák törzsén felfelé mász­nak, hogy tojásaikat az ágakra rakják. Az enyvet a következő anyagokból ké­szíthetjük: 2,5 kg repce­olaj, 20 dkg disznózsír, 2 dl terpentin, 20 dkg fenyő­gyanta. A zsírt és az olajat összefőzzük, majd felol­vasztjuk benne a gyantát, és óvatosan hozzákeverjük a terpentint. Ez utóbbit nyílt lángtól távol, mert tűzve­szélyes. Ha kihűlt, kenjük papírcsíkokra & tekerjük a fák törzse köré ... Ne késlekedjünk, a téli gyümölcsök szüretelésének is most van az ideje. Szőlő­szüret után adjunk a tövek­nek nagyobb mennyiségű kom posztot, azután töltöges­sük fel őket. Gyümölcsfák ültetésekor a terebélyes ül­tetőgödörbe legalább 10—12 vödörnyi komposztot te­gyünk. A gyökérzetet ülte­tés előtt mártsuk agyagpép- I be. A lábizmok erősítése Torna otthon Egy kis szék, pad fölött ki tud legalább tízszer pá­ros lábon átszökdelni? De léhet a fej fölé fogni egy szé­ket vagy egy nehezebb lab­dát is, és így 'húszszor le­guggolni, s felállni. Más változata: a labdát kell fel­dobni, és kétszer leülni a földre és felállni, amíg visz­­szaesik. — Talicskaverseny — Befejezésül a gyerekek talicskaversenyt rendezhet­nek. (Egy gyerek fekvőtá­­maszlban, a másik pedig megfogja a két lábát.) A „talicska” hátára tegyetek egy pár összekötözött torna­cipőt. Futás közben, ha a ci­pő leesik, csak a „talicska” szerepét vállaló gyerek te­heti a saját hátára vissza, a társ nem segíthet. H. M. Ké s z ü lj ö n a télre ! vei kíván a Totya-S20 kazán 13.600ft Totya-S30 kazán 17.500ft Totya-40; kazán 20.100 ft Thermotéka25 kazán 17.100 ft Simplex Ö02 kazán 13.800 ft Simplex 04 kazán 14.300 ft Mini Super 25 kazán 17.400 ft Mini Super 35 kazán 23.100ft Az árak a 25%-os áfát nem tartal­mazzák. Köszönjük, hogy nálünkvá­­sárolt! AGROKER Vállalat, Szolnok, Kombájn ut1. Telefon: 40-310

Next

/
Thumbnails
Contents