Néplap, 1989. július (40. évfolyam, 152-177. szám)

1989-07-04 / 154. szám

j^ÉPLAP 1989. JÚLIUS 4. Huszonnégyóráztunk, de 76 órás szolgálatot is kibírtunk Magyarországon a negyvenhetedik 76 órás szolgálatot is kibírtak A kitüntetés a mezőtúri családi ház ékdssége. Fotó: Mészáros Florence Nightingale érmet kapott a mezőtúri Rima Indrásné A Nemzetközi Vöröske­reszt Szervezet évről évre keresi, kutatja azokat, akik a történelem legnehezebb idején vállalták társaik se­gítését, a betegek ápolását, gyógyítását. Valamikor a századforduló táján ugyanis kitüntetést alapított, egy ál­dozatkész ápolónő emléké­re, aki háborús sérülteket gyámolított. A világon eddig kilenc- százhuszonöten bizonyultak érdemesnek a Florence Nightingale kitüntetésre. Magyarországon a közel­múltban kapta meg a szép érmet Rima Andrásné, me­zőtúri nyugdíjas ápolónő. A hetvenéves, szívós, ere­jét, emlékezetét jól megőr­zött asszony a túri Mikes Kelemen utcában él, s vál­tozatlanul' ápol. Nagybeteg­ségen átesett férjét kezeli, óvja, hogy szép családja, három nagy fia körében örülhessenek a családi bé­kének. Emlékeivel tele a családi ház nagyszobája. A legfél­tettebbek a fiatalságához, lányéveihez tartozók. Nem emlékkönyvek, s nem egy­kori szerelmeslevelek. Tá­bori kórházak, sebesült ma­gyar katonák kórtermeiről készült megsárgult fényké­pek, hivatalos iratok, ame­lyek azt igazolják, Önódi Anna-Megdolna (mostani nevén Rima Andrásné), aki 1919-ben, Mezőtúron szüle­tett, saját elhatározásából 1942-ben Losoncon — roko­noknál vendégeskedvén — jelentkezett a Magyar Vö­röskereszt fölhívására, elvé­gezte az önkéntes ápolónői tanfolyamot, kapott harc­téri kiképzést is, hogy ha behívó érkezik, helyt tudjon állni. A behívó nem késett so­káig — 1943. január 10-én már otthon érte, a mezőtúri családi házban: a SAS-be- hívó. Hadikórház volt a mezőtúri, oda szólította elő­ször a szolgálat. — És már január 16-án megérkezett az első sebe­sültvonat, kétszáz súlyosan fagyott magyar katonával. Huszonhárom volt közülük az én gondjaimra bízva. Hu­szonnégyóráztunk, s aztán, hogy később tífuszosak, skarlátosak, fertőzöttek jöt­tek, 76 órás szolgálatot is ki­bírtunk. Az orvosok csak azon fohászkodtak, bírják a nővérek a munkát, mert ha ők kidőlnek, kilátástalan helyzetbe kerülünk. Bírták. Egészen 1944 októ­beréig, amikor tábori kór­ház lett, az elvonuló német csapatok mögött vonult a kórház is, nyugat felé. Ma­guk mögött hagyták a Csal­lóközt, Pozsonyt, s valahol Bécsen túl húsz napig ame­rikai fogságban éltek. A há­ború véget ért, a nőket ha­zaengedték. Lovaskocsival jöttek a határig. A fagyott, vérző katonák ápolása után, — alighogy fölnevelte a saját gyereke­it — újból elszegődött, nem lett hűtlen önkéntes válla­lásához. Tanult is érte még: gyermekgondozó, ápoló szakvizsgát tett, s majdnem hatvanéves koráig nyugdíj­ba se ment. Aztán vissza­húzta még a szíve, vagy két évre, nyugdíj után is. Nézegetjük az iratokat, a tömérdek kisebb-nagyobb vöröskeresztes, meg kórházi kitüntetést. Egy élet, még­hozzá nem is könnyű élet bizonyítékait őrzik a sárgult okiratok, homályosuló fény­képek. Köztük most ez, a vado­natúj, gyönyörű! A Florence Nightingale érem. Ehhez ment most még egyszer gra­tulálni, az orvos-egészség­ügyi dolgozók napja előtt baráti kézfogással, öleléssel, s a Magyar Vöröskereszt kis ajándékpénzével köszönte­ni Rima Andrásnét, a Vö­röskereszt megyei titkára, dr. Földy Dánielné. Magyarországon ő a negy­venhetedik, aki ezt a ran­gos nemzetközi kitüntetést a magáénak mondhatja. Kü­lönben az érem hátulján ott van: a világon ez a kilenc- százhuszonötödik példány. — sj — Nevezetes épületeink Az egykori Kakat-híd megmaradt emlékoszlopa 1736-ból A Nagykunságot átszelő Só út kőhídjainak a karca­gi Zádor-hídon kívül — máig megmaradt, de annál régebbi — tanúja a Bánha­lomnál lévő emlékoszlop; a rajta lévő, nehezen olvas­ható latin feliratból meg­tudható átépítés ideje, ren­deltetése: „VI. Károly császár (Spa­nyolország, Magyarország és Csehország királya, Auszt­ria főhercege) a hűséges magyar népének javára és felvirágozására) ezt a gyak­ran járhatatlan utat a kincs­tár terhére megerősítette és járhatóvá tétette (Franz Gothofred, Dietrichstein grófja, az udvari kamara elöljárója) gondoskodott a rendelet végrehajtásáról) az Űr 1736-ik évében.” Történeti és művészi szempontból számunkra ér­tékesebb az alatta lévő ba­rokk keretelésű dombormű (mérete 84x110 cm). Alsó része plasztikusan örökítet­te meg a háromnyílású, masszív kőhidat, amely alatt Kákát áradó vize hullám­zik. Jól kivehetők a hídnyí- lásokat erősítő támpillérek is. Mérete 40 m körüli, szé­lessége kétpályás forgalmat tett lehetővé. A Kakat-hí- don az avatási ünnepség körmenetszerű, mozgalmas jelenete látszik, barokk pompában, ünnepi zászlók­kal, keresztekkel vonuló emberek sokasága. Ma már alig kivehetően, de 1952-ben Betkowski Jenővel arra jár­tunkban még jól látszottak a részletek és a felette lévő szöveg is. Az 1736-os évszám egyút­tal a Kunhegyesen lévő egy­kori sóház (ma városi könyvtár) építési idejét is jelzi. Építése, tervezése For- tunato di Prati kamarás mérnök nevéhez fűződik, aki 1728-tól 1738-ig a szolnoki sóhivatalnál dolgozott. Fel­adata volt nemcsak a sóhi­vatal raktárainak, épületé­nek, hanem a szolnoki Ti- sza-hídnak az építése, kar­bantartása, ezenkívül a Szandáig vezető töltés híd­jának valamint a Só úton a Büdös-ér és a Kákát hídjai­nak elkészítése is. s mivel a fahidak gyorsabban tönkre­mentek, került sor a kőhi- dak építésére és őrzésére is. A hidak őrzéséhez ugyanis Szolnokról kellett fuvarozni a katonákat. Elképzelhetetlen nagy ár­vizek voltak a Tisza-szabá- lyozások előtt. Az már köz­ismert, hogy az eredetileg „kilenclyukú” Zádor-híd 2—2 szélső nyílását pusztí­totta el egy rohanó árvíz, de a Kákát hídjának sorsa még tragikusabb. 1739-ben — há­rom évvel az avatás után — rendkívüli árvíz duzzasztot­ta fel a hídnál a Kákát vi­zét annyira, hogy a híd íveit megroppantotta, köveit messze sodorta. Fahíddal pótolták. A kakati híd em­lékoszlopa őrizte meg a ter­mészet és az ember küzdel­mének históriáját. Az épí­tést követő ötven év múl­va jegyezte fel naplójában róla Bánffy Zsuzsanna, ami­kor a Kufsteinben rabosko­dó bátyját felkeresendő, er­re vette útját: „A Kákád vizén keresztül nagy gátlás és híd van. Kunhegyes és Fegyvernek puszta kétféléi, mint két nagy tó, úgy áll a Kákád vize, s a híd végén van egy kőoszlop, s reá­metszve Carolus VI-tus ne­ve, azaz, hogy maga csinál­tatta azon töltést és hi­dat ...” (a Vasárnapi Űjság 1888-as évfolyamából). A Műemléki Albizottság kezdeményezésére felmér­tük az emlékoszlopot és a Kenderesi Tanács 1981-ben részlegesen felújította. Mű­emlékké nyilvánítása folya­matban van. Kaposvári Gyula LEVELEK A HAZÁBÓL A HONBA Anyóst festettem a falra... Okos komám, meg vagyok hatva. Ügy látszik, mégis van valami végzetszerű tör­ténéseinkben. Pontosan két hete múlt annak, hogy a temetés nap­ján anyósomat emlegettem kelle­metlen küldönce miatt, nos, ezen a llégutóbbi pénteken kora reggel cseng a telefon, apósom hangja szólal meg az oly távoli Romániá­ból: örömhírem van, anyósod hosz- szas várakozás után megkapta az útlevelet, ma! éjjel fél) egykor ül vo­natra, holnap reggel várjátok az áitlbmásan. Tudod, komám, tíz nap­ja fesz két éve, hogy láthatta egyet­len lányát, egyelőre egyszál uno­káját (épp most mesterkednék a második összehozatalában) és ked­ves, drága, zseni vejét. Képzelhe­ted^ hogy megörvendtünk a hír­nök, amint magunkhoz tértünk, máris hívtam a MÁV tudakozóját, hogy hánykor van Szolnokon az a vonat, amelyik Brassóból éjjel fél egy körül indul A vonal másik végén lévő hölgy a menetrend hosz- szas tanulmányozása után kijelen­tette: ilyen vonat nincs. Onnan Magyarországra közlekedő' vonat csák este fél tizenegykor vagy haj­nali három után. startol az illető állomásról, eszerint az első, az Őri­em, expressz reggel fél nyolckor van itt. Gondoltam, az izgalom mi­att talán apósom keverte a fél ti­zenegyeit föl eggyel, a biztonság kedvéért ünnepélyesen kivonul­tunk a virágcsokrokkal reggel hét­kor a vasútállomásra. A kománéd már indult volna a keresztfiaddal a peronra, de én, szokásomhoz hí­ven, mindig ^túlbiztosítom” magam: látván, hogy az informáci­ós ablak mögött a tegnapi infor­mátoromnál fiatalabb hölgy ül, még egyszer megkérdeztem, az Orienten kívül várható-e más vo­nat érkezése a délelőtt folyamán abból az irányból. Hogyne, felel­te, a Balt-Orient, amelyik valami­vel fél egy után van Brassóban. Árpádom, nem is mérgelődtem volna, ha egy nappal ezelőtt, egy akármilyen vasutas vezetett volna félre és nem történetesen az, akit azért fizetnek és ültetnek arra a bi­zonyos helyre, hogy pontos, megbíz­ható értesüléseket szolgáltasson. No mindegy, ha már hajnalban kel­tünk és kijöttünk, megvárjuk ezt az első vonatot is, hátha mégis .. . Várjuk, nem érkezik menetrend­szerűen, a vágány mellett ki sincs írva, hogy létezik ez az expressz, s hogy hánykor kellene érkeznie avagy mennyit késik. Az állomás aluljárójában is van egy tudakozó, kérdem az .idős vasutast, mennyit késik ez az Orient, mert né, nincs kiírva semmi. Azért nincs, feleli, mert nem Jöhet tudni, mennyit ké­sik, ő érdeklődött, a vonat még nincs Magyarország területén. Visszamegyek, s mondom a nejem­nek, talán jobb lenne hazamenni, mert íme, mi a helyzet. Alig feje­zem be a helyzetjelentést, megszó­lal a hangosbemondó: az Orient ex­pressz érkezik a tizenegyes vá- gányra-a-a ... Hát ez az expressz rakétasebességgel jöhetett, gondol­hatnám, ha komolyan venném ér­tesüléseimet, hiszen egy perce még nem is volt az országban. Végig­futottam a szerelvény mellett, nyil­ván, anyósom ,a drága nem volt sehol. Irány vissza a lakásunkra, majd fél tizenegykor ismét az állo­másra, mert állítólag tizenegykor érkezik az a vonat, amelyik a teg­nap még nem létezett. Persze, el­képzelheted, milyen nehéz volt mindezt elmagyarázni a három »és fél éves barkómnak, aki teljesen ér­tetlenül figyelte az eseményeket, s bármit mondtunk, egyre csak azt hajtogatta: jó-jó, de hol van na­gy ika?..lA tBalt-Oriemt érkezését már valamivel jobban megszervez­ték a szolnoki MÁV ügyeletesei, ki is írták, be is mondták, hogy előreláthatólag harminc percet ké­sik. Jó-jó, de hol van nagyika? .. . Aztán csak befutott az a fránya vonat, s a még gyorsan mozgó sze­relvény egyik vagonjának ajtajá­ban felfedeztem a fogódzóba ka­paszkodó anyósomat, ő Is meglá­tott. hallottam távolodó hangját a fékcsikorgások között: fiam, itt va­gyok ... Rohanás! Ami ezután következett nehéz leírni. Valahogy leszedtem a be­tegségtől, a fáradtságtól s az izga­lomtól nehezen mozgó asszonyt s a csomagokat, addig nejem is odaért a gyerekkel, s a peronon álldogáló rengeteg utas valami egészen fur­csa s italán számukra érthetetlen jelenetnek asszisztálhattak: a néni esetlenül összeborui a kisfiút ké­zen fogó fiatalasszonnyal, hossza­san, hangosan, észveszejtőén zo­kognak, miközben a csodálkozó, nagy szemeket meresztő gyerek s a zavart arcú férfi egy-egy csokor virággal piros-fehér-zöld színű bokrétával várnak tehetetlenül. Nem egykönnyen beskatulyázható a látvány: úgy zokognak, mintha va­lami hagy tragédia indokolná, de akkor minek a két díszes csokor s az ünnepi viselet? Örömében pe­dig egyáltalán nem így sír az em­ber. Nyilván, egyből világos lett volna minden, ha tudják, hogy ez egy olyan .találkozás, melyről gon­dolatban már sokszor lemondott „mindkét fél”, s a gyérülő reményt csalk valami természetfölötti erőbe vetett hitünk táplálta. És a csoda ím, bekövetkezett. A délelőtti her­cehurca után a fiam is csodának vélhette, mindenesetre, mikor szó­hoz jutott, e szavakkal nyújtotta át a kis kezében sókat szorongatott csokrot: Isten hozott nagyika Ma­gyarországra! Sejtheted, újabb könnyezőn áradt lefele az arcokon, ezúttal néhány szemlélődőén is. Mikor e sorokat írom, nagyika már második napja van itt, s azt mond­ja, most sem hiszi el az egészet, az az érzése, hogy odahaza van, s csak álmodja az egészet... Visszakanyarodnék, Árpádom, anyósom érkezésének a körülmé­nyeire, meglátod, ez téged is, köze­lebbről érinit. Szóval, alig léptünk be a lakásba, csenget a szomszéd - asszony, hogy amíg nem voltunk itthon, keresett valaki Romániából. Egy pillanatra megcsapott a tudat- hasadás szele, nézem, anyósom bent van, akkor meg ki kereshe­tett. Azt mondja a szomszéd, egy fiatalember volt, sietett Budapest­ire, egy csomagot hozott számomra s nála hagyta. Sem nevet nem mondott, sem a „feladót” nem ne­vezte meg, nagyon óvatosan vettem át a küldemény t, tovább tart az ül­dözési mániám, hátha robban a sza­tyor. Aztán egy papírcetlit halász­tam ki belőle, mélyen a saját cí­memet olvashattam, s te máris tu­dod, mitől könnyebbültem meg: fel­ismertem a kezed írását. Persze, hogy megjelentél a képben, hisz két hete éppen veled csókoltattam anyósomat. Végre jött hír tőled, és végre elküldted pajtás a ki tudja honnan hozzád került, kényszerű­ségből otthon hagyott, pótolhatat­lannak tűnő horgászfelszerelése­met. Most már a bejáratott és sok­szor szerencsét hozó orsókat felte- hetem a botjaimra, s bevethetem évek alatt összegyűjtött horogkész- ietern egyik-másik darabját és há­zi készítésű villantóimait. Hátha ezekkel meglepem az „ellenséget”, mert ezek a magyar halak eddig nem nagyon akartak velem barátkoz­ni, jobbára csak a halasboltban volt szerencsém találkozni velük, pedig az a legfinomabb, amit az ember saját maga fog. Köszönöm komám, a gondolkodást, különösképpen a „csomagolástechnikádat”. Előbb meglehetősen hülyén néztem, miért csomagoltál minden kis mütyürt újságpapírba? Vagy valami baj történt veled, vagy oka kell hogy légyen a tréfának. Kisimítottam az összegyűrt papírokat, majd a negyed- és féloldalas újságrészle- itekből szépen összeraktam (mert összeillett) az Előre újság azon számát, melyet itt mindhiába keres­ltem, s mely terjedelmes összeállí­tást közöl e cím alatt: „A dolgozók számos .gyűlése juttatja kifejezésre a román nép felháborodását a nemrégiben Budapesten lezajlott szocialistáén enes, revizionista és irománel'léneis provokációk miatt”. Tüzetesen áttanulmányoztam az épületes kijelentéseket. Most jöt­tem rá, hogy június 16-án én egészen mást ilálittam-h állott am a tévében, min,) ami „valójában” történt. Ol­vasói élményeiről s hozzá fűzött gondolatairól részletesebben követ­kező levelében számol be komád, Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents