Szolnok Megyei Néplap - Néplap, 1989. május (40. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-30 / 125. szám

±ÉPLAP 1989. MÁJUS 30. Szól a rádió Teller Ede és tudós társai A múlt héten hétfőn emlé­kezetes beszélgetés hangzott el a Kossuth Rádióban, az Esti Magazin után. A világ­hírű, magyar származású professzor, Teller Ede most másodszor szólalt meg, ez­úttal azonban „csak” magá­ról, a tudományról, s ezzel együtt természetesen tudós társairól beszélt, s ismét nem politikamentesen. Dehát ebben az intenzíven politi­záló jelenben miért i.s vár­nánk el egy magyartól, még ha ő az óceán túloldalán él ás, hogy ne fejtse ki vélemé­nyét a világról, a valóság­ról. Akkor aligha lenne tu­dós, ha csupán arra figyelt, figyelne, ami az ő szakte­rülete. Nyolcvanon jóval fölül, mint mondta, súlyos operáció után Vállalta a beszélgetést otthonából, washingtoni stú­dióban összekötve Zeley László riporter magnetofon­jával. A riporter sokszor csodálkozott: nagy betegség­ből lábadozva, hogyan lehet szelleme ennyire friss, s vi­lágképe, tudása ennyire ki­tárt? Teller Ede elhárította a bókot, azt mondta, neki természetes, nem a fejével volt baj, altestét műtötték. Azóta már tudom, a — 168 órából —• hogy bármennyire is szerették volna közölni a világhírű tudóssal készült beszélgetés szövegét, a tel­jes, egyórás terjedelmet a lap határai nem engedik, a részleteik, válogatás közlését pedig az idős tudós nem en­gedélyezte. Ebben bizonyosan igaza van, hiszen nem biz­tos, hogy rövidítve, kimazso­lázva ugyartaz lenne az ér­telme, mint a kedélyes, de roppant fegyelmezett be­szélgetésnek. A tudós ember és tudomány, tudósok viszo­nyáról, főleg és sokat világ­hírű magyar kortársairól, — életéről és elmúlásáról be­szélt szépen rendszerezve, ko­molyan. Szinte megismertet­te a hallgatósággal az öt ma­gyar tudóst, Kármán Tódort, Szilárd Leót, Wigner Jenőt, Neumann Jánost és önmagát, — akik az atomfizika, a szá­mítógépek nagyjai, feltalálói és kifejlesztői. Nagy szere­tettel szólt például Szilárd Leóról, aki szerinte mindent tudott az atomról, csak — a nagy emberek se hibátlanok — autóvezetéshez nem értett soha. És Kármán Tódorról, aki a németeknél tanulta meg a repülést, olyannyira, hogy minden tudását átadva az amerikaiaknál kamatoz­tathatta. Neumann Jánosról, aki örökké az agyát használ­ta, s aki az ő fogalmazásá­ban a „számláló gépek aty­ja”. Milyen sajnálatos, je­gyezte meg, hogy az az em­ber, aki örökké az agyát használta, aki a tudósok tu­dósa volt, — végül fiatalon, agyrábban pusztult el. Magá­ról, szűkszavúan csak annyit árult el, soha életében nem törődött, azzal, mit monda­nak mások, a tudomány, az atomfizika máig is minden­nél jobban érdekli. Sajnál­kozott azon, hogy az öt vi­lághírű magyar tudósból már csak ketten élnek, s nem dolgozhatnak tovább, a jövőért. Wigner Jenő él ve­lem még, — mondta, — s nem kis dolog, hogy az első reaktor tervezője éppen ő volt. És ezért is mondják rá. iskolát alapított. Ami nagyon szép elismerés egy tudósnak, bár neki, Teller Edének az a véleménye, hogy a szabad világ, s benne az ember föl­­készültebb a jövő problé­máinak megoldására. Csak megjegyzem, a múlt hét péntekje óta ismét szól. 15 héten át a Balaton rádió délelőttönként a Petőfi hul­lámhosszán. (SJ) Virágkötészet — kisdiákoknak A Szolnoki Kodály Zoltán Ének—Zene Tagozatos Álta­­látos Iskolában harmadik éve az úgynevezett képességfej­lesztő program keretében fo­lyik a jelenlegi első, máso­dik, harmadik osztályok, valamint az egyik ötödik osztály oktatása, nevelése. A kisdiákok számos olyan ér­dekes — izgalmas — tantár­gyat tanulnak, mint például pantomim, mimika, bábozás, néptánc, tárgyi néprajz, számítástechnika vagy pél­dául a környezet- és vizuá­lis kultúra tantárgyblokk keretében a virágkötészet. Ez utóbbi tárgyból rendha­gyó órákat tartottak a 3/b. osztályosoknak. A gyerekek még a kora télben kirándu­lást tettek a Rákóczifalvi Rá­kóczi Mgtsz szajoli növény­házába, ahol az üvegházi vi­rágtermesztésről kaptak tá­jékoztatást. A gyermekeket valósággal elbűvölte a virág­zó tábláik — rózsa, szegfű, cá­­la, gerbera — látványa. A napokban a termelőszövet­kezet Szolnok, MÁV Pálya­udvar utascsamokban lévő virágüzletének egyik dolgo­zója, Nagy Ildikó virágköté­szeti bemutatót tartott az is­kolában. Rövid idő alatt pompázatos vegyes virágtá­lat, majd egy alkalmi csokrot állított össze, majd a gyer­mekek szegfűt, gerberát, ró­zsát, cálát és astro méliái, kaptak, mindezekhez díszítő zöldet, kiegészítő szárazvirá­got és színes szalagot. Nagy Ildikó irányításával 4-5 fős kiscsoportokban minden kis­diák a gyakorlatban is kipró­bálhatta eddig szerzett tudá­sát. Az alkalmi „brigádok” szebbnél szebb, fantáziadús virágtálakat, csokrokat al­kottak, így a virágkötészet tantárgy valóban azzá telje­sedett ki, ami a megnevezé­sében is szerepel. A rendhagyó órához a „nyersanyagot” — vágott vi­rágokat és egyéb kellékeket — a Rákóczifalvi Rákóczi Mgtsz szajoli növényháza gyermeknapi ajándékként adta a kisdiákoknak. A ter­melőszövetkezet főkertésze, valamint a növényház veze­tői. dolgozói készségesen áll­tak a program támogatásá­hoz. Szilvási László Májusi randevú (Fotó: T. Katona László) LEVELEK A HAZÁBÓL A HONBA Csoda tudathasadáskor Igaz barátom, hetek óta hordtam össze neked mindazt, ami eszembe jutott a ro­mániai magyar kultúra haldoklá­sáról, a nemzetiségi könyvkiadás, •könyvtárak, sajtó, rádió, televízió, színház, népművészet és oktatás már siralmasnak sem nevezhető helyzetéről. Tettem ezt azért, hogy bizonygassam azon nézetem meg­alapozottságát, mely szerint fel­számolásunk műve nagyjából el­végeztetett, vagy ahogy Tamás Gazsi mondta: a vezetés sajnos, már elérte célját odaát. Azt is kijelentettem már az ele­jén, hogy a folyamatot visszafor­díthatatlannak tartom, s az utána felsorakoztatott példákat olvasván, talán azt mondod komám, hogy a minősítés nem feltétlenül követ­keztethető ki a változások milyen­ségére utaló tények eme leltárá­ból. Meglehet, az irreverzibilitás kimondása nem oly kézenfekvő, mint gondolom, és akár elhamar­kodottságnak, túlzott pesszimiz­musnak vagy tévedésnek is ítél­hető. Itteni vitapartnereim mondo­gatják, hogy a történelem folyamán velünk is, másokkal is sűrűn megesett, hogy megváltoztathatat­lannak vélt állapotok számolódtak fel hirtelen. Azért negyvenöt év nem semmi, és a századvég esemé­nyeinek felgyorsultsága meg a mi­nőségileg teljesen más nemzetközi körülmények miatt ezt az időt nem lehet hasonlítani például, régebbi korok százéves hódoltságaihoz — vetettem fel olykor, de hatásta­lanságuk miatt lemondtam ezek ismétléséről. Azt viszont továbbra is fenntartom, hogy régmúlt és mai történelmekben példátlan az a mód, ahogyan a hatalmi politi­ka bánt (pontosabban: elbánt) a mi kétmilliós kisebbségünkkel eb­ben a közel fél évszázadban, kü­lönösképp az utóbbi két évtized­ben. Párját ritkítja a rafinéria, a céltudatosság, az ellentmondást nem tűrés, a gyorsaság, a feltar­­tóztathatatlanság és a kegyetlen­ség, melyet „az egységes nemzeti állam” létrehozásának érdekében teljes sikerrel alkalmaztak. Tehet­ték mindezt nem csekély mázli ré­vén is: a vezetés nacionalista tö­rekvései számunkra szerencsét­lenül találkoztak az időben a többségi nép első jelentős nemze­ti tudatra ébredésével no meg az­zal, hogy közülük sokaknak való­ban gyors, látványos és lényeges életmód-változást hozott a kor­szak, a rendszer, ugyanis egy nem­zedék került hirtelenjében a vá­lyogviskókból, a sertéstrágya mel­lől a tömibházlakásokba, vásárol­hatott tévét, hűtőszekrényt az, aki­­a tegnap még a villanyáramot sem ismerte, s lett aktivista, rendőr­tiszt, igazgató a néhány elemi osz­tályt vagy alfabetizáló tanfolya­mot végzett „nép fia”. Na de térjünk vissza komám, a mi oktatási és művelődési intéz­ményeink 'hiányának általam ké­szített leltárához. Erre itt többen azt próbálták elhitetni velem, bogy jobb időkben, majd egy ked­vező fordulat után mindez visz­­szaállítható. Bármennyire meresz­tem a szemem, a jobb idő eljöve­telének semmi jelét nem látom, s ahhoz a bizonyos kedvező fordu­lathoz valami fantasztikus csoda kellene szerintem, s ehhez nincs elegendő képzelőerőm. Mégis, te­gyük fel, bekövetkezik a csoda, s kisebbségünk visszakapja, amit el­vettek tőle; továbbra sem földraj­zi vonatkozásokra gondolok, ha­nem csupán az identitástudatot megőrző anyanyelvi kultúra terü­leteire. Tételezzük fel a képtelen­séget: egyszer majd újra szapo­rodnak odaát a magyar iskolák, könyvek, folyóiratok, s a többi. Egy dolgot azonban a rohadt élet­ben nem lehet visszacsinálni: azt ami gyermekeink (és feltehetőleg unokáink) tudatában végbement, végbemegy. Te tudod, Árpádom, hogy oda­haza másfél évtizede jelezgettem írásaimban eleinte, majd kongat­tam a harangot a későbbiekben: veszélyben az anyanyelvűnk. Itt ma is sokakban él az a hamis il­lúzió, hogy Erdély a magyar nyelv tisztaságának valamiféle rezervá­tuma. Talán néhány egzotikusnak számító elszigetelt faluban még így igaz, de a többségre egyáltalán nem ez a jellemző. Az idősebb nemzedék s talán még saját kor­osztályom, a középkorúak úgy­­ahogy beszéljük a nyelvünket. De az ifjúsági sajtóban hosszú ideig dolgozó riporterként végigjártam az ország magyarlakta vidékeit, volt alkalmam egészen közelről ta­pasztalni, hogy tizen- és huszon­éveseink jóformán nem tudnak magyarul (még a Székelyföldön sem!), hogy mondataikba folyton­­folyvást román szavakat fűznek, s hogy bizonyos témákról szüleikkel is a „hivatalos nyelven” tudnak csak csevegni. Marosvásárhelyen kérdezte egykori szomszédasszo­nyom a kislányát: kész vagy a tanulással? Még van a dzséomét­ria — így a kislány. Az mi? — kérdez ismét az anyukat, s a lánya le sem tudta fordítani, hogy az a mértan. Székelyudvarhelyen kér­di egyik szövőnő a másikat (mind­ketten helybéliek); felvetted már a szálárt? Ugye komám, te még tudod, hogy ez magyarul fizetés, ámbár ha a mennyiséget nézem, annak sem igen lehet nevezni. Sep­siszentgyörgyi fiatalember újsá­golja nekem a gyárban: holnaptól megyek koncsédiura, nem érek rá diszkutálni. Hiába mondtam neki, hogy attól még beszélgethet­nénk, hogy másnap pihenőszabad­ságra megy... Csíkszeredán száll fel a vonatra egy székely a fele­ségével, s miután megállapítja, hogy mindegyik fülkében az ülé­sekre fekve alusznak az emberek, odaszól az asszonyának: há’. ez mind dormitor?! Sajnos, ez hama­rabb jött a nyelvére, mint a há­lószoba, hálóterem vagy hálóko­csi... S ezek még a kevésbé ijesz­tő példáim! Mert az utóbbi évek­ben egyre gyakrabban találkoz­tam olyan fiatal magyar szakem­berekkel és KISZ-aktivistákkal, akik (jobb esetben pironkodva) ar­ra kértek, hadd válaszolhassanak románul a kérdéseimre, aztán én majd lefordítom; igen, mert a szakkifejezéseket, illetve a poli­tikai blablát így sajátították el. És vannak szép számmal olyan magyar fiatalok is, akik már nem is hajlandók anyanyelvükön meg­szólalni, s miattuk következik most egy új bekezdés. Először a hetvenes évek elején kellett vitatkoznom egy érettsé­gi előtt álló magyar ifjúval, hogy Kinizsi, Bercsényi, Budai Nagy Antal stb., igenis magyarok voltak, mert ő nemcsak úgy tanulta, hogy Chinezu, Berceni, Anton cel Mare din Buda stb., hanem el is hitte, sőt, mély meggyőződéssel védte hitét. Egy ideig még sokadmagam­­mal próbáltuk menteni a menthe­tőt, az igazságot történelmünkkel, elődeinkkel és saját magunkkal kapcsolatban. De megnyilatkozá­saink lehetőségeit — éppen kultu­rális intézményrendszerünk fel­számolásával! — igencsak meg­nyirbálták, s a túlerővel szemben tehetetlenekké váltunk, ezt el kél] ismerned. Még azt is megtiltották, hogy író-olvasó találkozókat tart­sunk, hogy a szerkesztőség tagjai elbeszélgessenek egy-egy osztály tanulóival. A tanár meg mondta, ami a tantervben állt. Jól ki volt ez találva! Az iskolában a gyer­mek megtanulta, elhitte, valotta, hogy egy alantas fajtához tartozik; a szülőnek a napi betevőért való rohangálás miatt nem volt ideje, vagy a megfélemlítettsége miatt nincs mersze otthon kiigazítani az oktatás hamisságát. A most fel­növő kisebbségi nemzedékből egy­re többen restellik származásukat, s mivel úgyis elég baj van az élet­ben, a legpraktikusabb megoldást választják: beállnak románnak. A világ nyolcadik csodájaként néhány dolog visszaállítható lenne Erdélyben. Mondjuk, egyszer sza­bad lesz ismét Marosvásárhelyt írni Tirgu Mures helyett. De több nemzedék tudatában át lehet-e majd változtatni a magyarsága miatt szégyenérzetet büszkeséggé? Tájszólássá a degradálódott a romániai magyar kultúra, mondta Tamás Gazsi. És tudathasadásossá egy nemzetiség felnövekvő generá­ciója, tenném hozzá. Márpedig ez a betegség nemigen gyógyítható — tanulta meg az egyetem pszichiát­riai tanszékén a te komád, Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents