Szolnok Megyei Néplap, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-18 / 66. szám

1989. MÁRCIUS 18. Irodalom, művészet 9 Pécsi Gabriella; Lehetőségek Keserves hallgatásaim közt NAGY-BÁTRAN (mínusz fok van de mennyi mínuszul) VÁLOGATOK melyik csönd az enyém, melyik csönd illendő, melyik csönd a hazug, melyik robban azonnal, melyikre várva várni, melyiktől kell rettegni, melyik csöndet remélni, melyik, melyik, melyik az a csönd, amelyik végül is kiver a hazámból?! Irodalmi oldalpárunk illusztrációit Csete Balázs 1941—43. között Er­délyben készített grafikáiból válogattuk. j ■' ■■ P'•? Tóth Béla: elem egykorú fia ré­vén minden perces voltam náluk. Házunk ablaka éjjel-nappal szemezte az övékét. Ha Ferkóval lyukravetőcs- kézéstől kifényesedett zablakari- kán összekaptunk, a szemben lévő ablakok is haragosan néztek egy­másra. Nem tartott az egy éjsza­kánál tovább. Ahogy fölkelt a nap, barátságosan hunyorogtak egy­másra a házak szemei. Mi is ki- aludtuk a haragszomrádot. Olykor tűz sem égett náluk, mégis úgy éreztem, mindjárt láng­ra gyullad a ház. akkora a nyüzs­gés benne. Egy percre nem volt apálya a munkának. Idő dologta­lanul nem csöppenhetett el, mert az is bolond, aki potyára piszkol- ja a gyöpet! Tudom, mert sosem felejtem el, egyik vaksi télvíz idejű alkonyat- tájt odavisz a lábam, Gyura bácsi szobaablaka egyikébe dőlve dolgo­zik. Három doboz gyufa három ku­pacban szétrakva, s ő azon buz- gólkodik. hogy az egyenes szálúa- kat négyfelé hasítsa frissiben meg­fent borotvaéles kaszakésével. Amivel más prédáién egyszer lob­bant, azt ő megnégyszerezi. A ház körül elvégződött, nem lógathatja lábát a kemencepadká- ' ról csak úgy. neki a vakvilágnak! Máskor kaszakalapálástól zen­gett a falu, másnap kezdődik az aratás. Gyura bácsi is veri nagy szakértelemmell a pengét. Odalép Vera néni. — Ember, hallod-e, adjál hat fillért egy kiló sóra, holnapra friss kenyeret vinnék a határba! — Nem adok én. Vera. hallod-e, hát mit élhetetlenködsz? Most hoz­tam az aratási kommenciós sza­lonnát, ujjnyi a só rajta. Kaparj le vagy két kanálnyit, tödd bele. — A maga eszit. Zsíros sóval nem lehet kenyeret dagasztani. — Hát főzd meg, tödd bele, tito­két az Isten se győzne pénzzel. A kenyér kisült. Életemben egyszer láttam beteg­nek. Az uradalmi aratók harmados kukoricát, cirkot, répát művelhet­tek három holdjával egy-egy ka­sza után. Akkoriban szép magas szárú cir­kot limibált a szél. Akkorát, a teli­hold titokban azzal pamacsolta magát. Hanem a betakarítás idejét, nap­ját, óráját nem a részes határozta meg, hanem az atyaistenszámba menő uradalmi intéző. Ahol ő kor- mányoskodott, ott röndnek költött ám tönni. S volt is. Annak az eszén át nem hágott tizenkét arató, annyi marokszedő, surnmás, béres, kocsis, csősz, nap­számos. Gyura bácsi egyszer látott be­tegsége is ebből következett. Krumpliszedés után, kukoricatö­rés előtt jön el ideje a cirokvá­gásnak. Nagy előkészületek a neki­rugaszkodáshoz. Már érettmagú­nak minősítette minden arató a cirkot, viszketett a tenyerük asal- lókasza nyele után, hogy haladná­nak. Hanem az intéző nem engedett a magatudta indulási időből. A ré­szesek szerint pénteken már lehe­tett volna cirkuszolni, az intéző hétfőn hajnalra tette kezdést. Azt is az ő személyes jelenlétében. Ad­dig egy szálhoz de hozzá ne nyúl­janak! A mondott hétfőn a hajnalok hajnalával kint toporog a része­sek hada a Csali dűlő útján. A sö­tétben egymást is csak hangról is­merik meg, tipródnak, mikor jön az intéző. Mindenki itt van? Ki­csi kupacolás körülötte. Milyen lesz a termés? Dörzsölnek ki te­nyérben szakállmagot, foggal fe­jik, hogy tejel-e még, vagy lisztéi. Indulhatnak? Se adjon isten, se isten áldja, mintha tüzet kiáltana valaki, ron­tanak neki az erdősűrűségű táblá­nak. Aztán csak a zizegés hallat­szik, mintha vadállatok csörtetné­nek. Földre zuhannak az első hónalj ny-i félkévék. S szép tarlót hagyva kitárulkozik a föld. Araszról araszra haladnak. Any- nyi időre föl nem emelkednek ha- joltukból, míg egyet lépnek. Amikor kisült a szalonnáról ka­part- sóval dagasztott kenyér, mi vittük háti kendőben Ferkó fiúval kifelé reggelire. Fröstökre egy ember levág ak­kora ellőt a fasortól, ágaskodó fá­cánkakasnak látszik. Odatalálunk. Gyura bácsi fehér, mint a frissen meszelt fal. — Beteg vagyok, gyerekek! Ta­possátok meg a hátamat, mejje- met, mert itt halok mög szégyölle- temben. összehúzott két kéve cirkot, rá­feküdt hassal. — Tapossatok, tapossatok! A ge- rincömet, a lapockáimat, a farom húsát, a lábaim inát, a nyakam szirtjit, a vállam kulcsait. Ne kí­méljetek. Ugráljatok rajtam! Megfordult. — Most a mejjem kosarát, hor- paszomat, a térgyeim kalácsát, a karjaimat, gyerökeim. Jártuk rajta mezítlábas tiprá- sunkat, a hideg veríték patakzott ráncos homlokáról. Biztatott. — Járjátok szaporábban! Tán­coljatok rajtam. Tudtuk, hogy nem büntetésből gázoltatja magát. Más szomszédokat is elővett né­ha a harctéri fájdalom. Egész nap­ra elkívánták, hogy kiugráljuk be­lőlük bujkáló betegségüket. Egyszer azt mondja. — Na, most már jó, most már mögmaradok! Fogta a kaszasarlót, fölállt. — Látjátok, Ződág vasárnap délután titkosan kivágott három­száz métert. Bement a fasortól kétszáz mé­tert, elkezdte. Túljárt az intéző eszin. Nézzétek, háromszáz méter­rel megelőzött. Amikor idáig kivágtam az ellőt, akkor látom, Ződág Pétör főszom- szédom háromszáz méterrel elő­rébb van. Ha az Isten erejével csinálja, akkor sem előz meg. Csak hun­cutsággal. Hát amikor megláttam, azt hit­tem möghalok. Jó, hogy ideérte­tek. Ezt énnéköm esti szürkületig utói köll érni! Éngemet eddig nem hajazott meg senki. Nem is evett. Estére elkerülte Ződág szomszédot. Nem dicsekedett vele. Nem is ünnepelte győzelmét. Mert cirok után, mindjárt kezdődött a ken- dernyűvés. Az még aztán ember­nyúzó munka. Az éles levelek, tüskés szárak a gúnyát, a pofaszíjat vérig lemar­ják az emberről. Nem szabad fél­ni tőle. Vitézül neki! Járnak a részesek gatyázni, mert másnak sem nevezik, mivel abból lesz az alsóneműnek való, sokféle munkálaton keresztül tilolva, tör­ve, hengerelve, áztatva, fehérítve, fonva és szőve, mire magára ölt­heti, aki megérdemli. Jobb azt az éjszaka évadján vé­gezni, mivel a leszálló harmatok megszelídítik a kapófogú növény- állatot. Vágja is Gyura bácsi Köböl par­cellaszomszéddal egyvonalban. Dolgoznak kimondatlan verseny nélkül, fej, fej mellett. Éjfél felé rongyos szélű felhők­kel takarózik be a holdvilág, s a csillagos ég is beborul, de fogytán az ivóvíz, az önnivaló, az erő. Szenti Ernő; Többet az kap A szó ha hiszel benne Fajsúlyosabb a vasnál Célod felé a megkezdett Ütőn haladjál Ne üss, ne vágj Ha békén hagy haragod Többet az kap Ki másnak sokat adott Haza köll ugrani! Menni lehet, gatyafanyűni nem. Az utat sötét­ben is tudja lábuk lépte. Köböl utcabelije Gyura bácsi­nak, csak messzibb lakik tizenhat ház ellen. Megegyeznek, hogy más­fél kakaskukorékolásnyi idő múl­va itt találkoznak, Gyura kapujá­ban. Az föltesz másfél órával. Csak éppen összetarisznyázzák a kellőségeket, s fordulnak neki a határnak. Akkorára az idő is for­dul, föltámadóban a szél. kitakar­hatja az éccakai lámpát. Tüzet nem gyújthatnak. Viharlámpánál világ hahotája határban gürcölni. Köböl sem született éppen falu lustájának, fél órával előbb jön a megbeszéltnél. Gyura bácsi áll a kapuban. — Hun vagy már istenvilágunta óta? Fél órája itt várlak a kapu­ban ! Játékaink közben nem akadt zu­ga a szomszéd háznak, amit a te­nyeremnél jobban ne ismertem volna. Az udvar sarkában elhitványult vizeskannából való halom. A léc­kerítés fogain utcán talált drótda­rabok, kócmadzagok, el'hitványult, kapaköpük, útporában elveszett fél patkók. Mind olyan sóhajok között, hogy az még jó lehet vala­mire. Zúzmarákkal köszöngélt már ránk a tél, odavetődök, Gyura bácsi éppen a faluszerte eldobált, árkok partjain hentergő vizeskan­ták kupacából, húszig valónak szedte le a nyakát. Agyagos sár­ral addig bűbájolta, a konyha füstcsövét összetapasztotta belő­lük. Még könyököt is sikerített hozzá. Akkoriban legalább negy­ven fillérért árulták méterét a csőnek, húsz fillérért a könyököt. Nagy pénz. Vera néni ócsárolta. Férjhez me­nő lányaim vannak! —Meszeld be fehérre! Az a di­vatos ! Kocsmába nem járt. Ha hívták, hogy fizetnek neki, akkor sem. Azt vissza kéne fizetni. Állatokat tartott. Eladta, arra áldomást kel­lett inni. Inkább visszaadott a ve­vőnek hat fillért egy fél deci tör­kölyre, nem tette ki magát a visz- szafizetésnek. Áldomás nélkül nincs igazi foganatja a vételnek. Kertjében károsán istápolt di- rekttermő szőlőfélét nevelt. Sarló­val metszette, kékkővel permetez-/ te. Kishordókba szűrve facsart be­lőle opálosan rózsaszínű borocs­kákat. Nagyon tél volt, disznóvágás utáni sötétedő esték, s nagyon ma­cára maradott a házban, amikor citerát, bort tett az asztalára. Dob­verő ujjaival a húrok közé csa­pott. Ügyesen figurázott, rezes hangon énekelt hozzá. „Haragszik az édösanyám, mért járok a lányok után ...” Első szomszédja, Dudás Mihály tudta, Gyura ráért, kedve sem lapos, egyedül lehet, kosarat sem fon, az asszonyi nép kisöpörte a minden­napos fonás szemetét már. Átköszön egy szóra. Jó szomszé­dok. Gyura örül. Borral kínálja. Vendégváróval. A dunsztos üve­gekben fehér borvirággal galléros a nedű. A Dudás nem kívánja. Bor nélkül pedig nem lehet nótázni. Beszélgetnek. Van miről. Pólyás koruktól szomszédok. A szó selyme suttyanvűi szalad. Ötös csörgős lámpa ég az asztal fölött. Gyura lejjebb srófolja a lámpát. — Nem köll a mi szavunkhoz akkora világosság! nnyira megegyeznek, hogy el is oltják. Lá­tunk mi beszélgetni sötétben is! _ Dudást se ejtették a fejére. Arányosságá­ból pöttyent még Gyura kedvére egy csipetet. — Hallod-e, Gyura, hát így a sö­tétben, tán vessük le a gatyánkat is, hogy az se kopjon, amíg beszél­getünk. Nincs szégyenkezni va­lónk! Megtették-e, arról nem szól a falu. Hazavetődéseim során el nem mulasztom látását. Legutóbbi hazaütődésemkor áll a kapuban. Kezelünk. Kurta szárú cseréppipa a szájában. Szívogatja. Veszem észre, hogy nem füstöl. Kapom elő a gyufát. Legyint. — Hétköznap hidegen szívom.

Next

/
Thumbnails
Contents