Szolnok Megyei Néplap, 1988. június (39. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-07 / 135. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1988. JÚNIUS 7. Hazánk vendége a finn államfő KUlUgyi szóvivői értekezlet (Folytatás az 1. oldalról) csak a finn külügyminiszter beruházásvédelmi megálla­podást írt alá. Az egyezmény működő tőke egymás orszá­gába történő beruházásra bátorít, állami garanciát nyújtva a magántőke befek­tetésekre is. Grósz Károly, a Miniszter- tanács elnöke ugyancsak a délutáni órákban, a Parla­mentben fogadta a finn köz­társasági elnök kíséretében lévő üzletembereket. A délutáni órákra külön- programot szerveztek a ven­déglátók a finn államfő fe­lesége részére. Tellervo Koi- visto — Katona Imréné tár­saságában — a Magyar Di­vatintézet bemutatóján is­merkedett a magyar divat alakulásával a Gundel Étte­remben. Ezt követően a program a Budai Várban folytatódott: a Mátyás temp­lom műemléképületét és a Halászbástyát tekintette meg az ezer tó országából érke­zett vendég. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt el­nöke, az Elnöki Tanács tag­ja délután a Központi Bi­zottság Székházában talál­kozott Mauno Koivistoval. A szívélyes, baráti légkörű megbeszélésen áttekintették a nemzetközi élet időszerű kérdéseit. Részletesen szóltak a példamutatóan jó magyar —finn kapcsolatokról. Meg­állapították, hogy a hagyo­mányos magyar—finn barát­ságon, a kölcsönös érdeke­ken és megértésen nyugvó kétoldalú viszony nemcsak a különböző társadalmi rend­szerű országok közötti kap­csolatok mintájául szolgál­hat, hanem pozitív szerepet játszik az európai együttmű­ködés elmélyítésének folya­matában is. Este Grósz Károly az MSZMP főtitkára, a Minisz­tertanács elnöke és az Elnö­ki Tanács díszvacsorát adott Mauno Koivisto és felesége tiszteletére a Parlament Va­dász-termében. A vacsorán pohárköszöntök hangzottak el. Grósz Károly pohárköszöntöje Grósz Károly a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta­nácsa, kormánya, s az egész magyar nép nevében köszön­tötte a vendégeket, s jókí­vánságait fejezte ki Mauno Koivistónak újraválasztása alkalmából. A továbbiakban emlékez­tetett arra, hogy a finn ál­lamfő mostani látogatására lényegesen kedvezőbb nem­zetközi légkörben került sor, mint előzőleg, 1982-ben. Ak­kor, a veszélyes, feszültsé­gektől terhes nemzetközi helyzetben a magyar és a finn külpolitika erőfeszítései egyaránt arra irányultak, hogy ne szakadjon meg a kelet—nyugati párbeszéd, a vitás kérdések tárgyalások útján nyerjenek megoldást. Országaink annak érdeké­ben tevékenykedtek, hogy az enyhülés időszakában a ki­tartó munkával, közös erő­feszítésekkel elért eredmé­nyeket megőrizzük. A kis országok nemzetközi szerepvállalásának fontossá­gát hangsúlyozva kiemelte: megnövekedett mozgásterü­ket is fel kell használniuk arra, hogy a bizalmat tovább erősítve, a kapcsolatokat to­vább építve tegyék vissza­fordíthatatlanná a nemzet­közi élet pozitív irányzatait. — Közös erőfeszítéssel kell új impulzust adnunk az eu­rópai biztonság és együtt­működés Helsinki nevével fémjelzett törekvéseinek is — mondotta. — Valamennyi érintett ország közös érdeke, hogy a bécsi utótalálkozó mielőbbi tartalmas záróok­mánnyal. olyan megállapo­dásokkal fejeződjön be, ame­lyek minden lehetséges te­rületen biztosítják e folya­mat valamennyi nép javát szolgáló továbbvitelét. A Minisztertanács elnöke meggyőződését fejezte ki, hogy országaink példamuta­tó viszonya ebbe az irányba fejlődik. Jóleső érzéssel szólt a népeinket összekötő rokoni szálakról, amelyek egyre szé­lesedő és tartalmában mind gazdagabb kapcsolatrend­szerben fejeződnek ki. E kedvező tendencia folytatá­sának biztosítéka az a mos­tani megbeszéléseinken is kifejezésre juttatott kölcsö­nös szándék hogy együttmű­ködésünk még rejtett tarta­lékait feltárjuk és kiaknáz­zuk. — A mai napon aláírt, a beruházásokat kölcsönösen védő és ösztönző megállapo­dás újabb jelentős lépés ab­ban a közös törekvésünkben, hogy minél kedvezőbbé te­gyük a vállalatok közötti együttműködés feltételeit — állapította meg. — Várako­zás előzi meg a közös vállal­kozásban létesülő budapes­ti gyógyszálló építését, amely például szolgálhat a turiz­mus terén kialakítandó új típusú együttműködésre. A kapcsolatok újabb je­lentős állomásaként említette a hamarosan, nyolcadik al­kalommal sorra kerülő Ma­gyar—Finn Barátsági Hét rendezvényeit és az ehhez kapcsolódó testvérvárosi konferenciát. Mint hangsú­lyozta: örömmel támogatjuk állampolgáraink közvetlen részvételét az országaink kö- ?ötti kapcsolatok építésében, a „népi diplomácia” kiszéle­sítését. Grósz Károly végezetül' Mauno Koivisto és felesége, a finn vendégek egészségé­re, Finnország és a testvéri finn nép boldogulására, or­szágaink együttműködésére, népeink barátságára és a bé­kére emelte poharát. Mauno Koivisto válaszbeszéde Új típusú kelet—nyugati kapcsolatok Alois Mock osztrák alkancellár, szövetségi külügymi­niszter magyarországi látogatásával, az Alpok—Adria Mun­kaközösség jubileumi ülésével, valamint Radzsiv Gandhi indiai miniszterelnök küszöbön álló magyarországi látoga­tásával foglalkozott a Külügyminisztérium szóvivője hétfőn a minisztériumban tartott nemzetközi sajtóértekezletén. Komoróczki István a Kül­ügyminisztérium nyilatkoza­tait ismertetve elsőként Alois Mock osztrák alkan­cellár május végi látogatá­sáról szólt. A hivatalos lá­togatás a két ország jól fej­lődő kapcsolatainak állomá­sa, a magyar—osztrák ma­gas szintű politikai párbe­széd fontos eleme volt — hangoztatta. A külügymi­niszteri tárgyalások során megállapították, hogy a két ország kapcsolatai problé­mamentesek, s mindkét fél kész az együttműködés to­vábbi fejlesztésére. A gaz­dasági együttműködés fej­lesztésének lehetőségeiről az osztrák alkancellár pozitív hangon nyilatkozott az oszt­rák sajtónak. A külügymi­niszteri tárgyalások során a magyar fél részletes tájé­koztatást kapott Ausztria úgynevezett új Európa-poli­tikájáról, amely alatt főként Ausztriának a Közös Piac­hoz való közeledése, és eset­leges távolabbi időben tör­ténő csatlakozása értendő. A külügyminiszterek nagy figyelmet szenteltek az 1995- re tervezett, Budapesten és Bécsben közösen megrende­zendő szakvilágkiállítás té­májának. E rendezvény, amelynek jelszava „Hidak a jövőbe” lehetne, az új típu­sú kelet—nyugati kapcsola­tok építésének fontos állo­mását jelenthetné. A szóvivő a magyar—osztrák kapcsola­tok soronkövetkező kiemel­kedő állomásának ítélte Grósz Károly — ez év má­sodik felére tervezett — hi­vatalos ausztriai látogatását! A szóvivő ezután Radzsiv Gandhi közelgő látogatásá­nak jelentőségét méltatta, kiemelve, hogy az indiai mi­niszterelnök személyében a második indiai kormányfő tesz látogatást hazánkban. A két ország kapcsolatai ha­gyományosan jók, barátiak — mondta. Rendszeresek a kölcsönös magas szintű po­litikai érintkezések. A gaz­dasági kapcsolatok az el­múlt esztendőkben folyama­tosan fejlődtek, a gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok volumene azonban elmarad a két ország adottságaitól és lehetőségeitől. A kereskedel­mi forgalom növelése meg­kívánja a gazdasági együtt­működés formáinak gazda­gítását, és az árucsere-for­galom körébe vont termékek további bővítését. A szóvivő a továbbiakban a hazai és a nemzetközi saj­tó jelenlévő képviselőinek kérdéseire válaszolt. Az egyik újságíró azt firtatta: a Külügyminisztérium mi­lyen lépéseket tett annak kapcsán, hogy Romániában újabban nem engedélyezik a helységnevek magyar nyelvi alakjának használatát, s olyan nagyszabású telepü­lésrendezési programot irá­nyoznak. elő, amely során megszüntetnék a nemzetiséi giek lakta helységeket. Ko­moróczki István elmondta: április elején a Külügymi­nisztérium területileg illeté­kes miniszterhelyettese be­kérette a Román Szocialista Köztársaság budapesti nagy­követét. A megbeszélésen kifejtet­te: mélységes nyugtalanság­gal értesültünk arról, hogy április 3-tól Romániában, egy korábbi rendelkezés új­keletű alkalmazása nyomán, hivatalosan és a különböző nemzetiségi nyelvű lapok­ban, kiadványokban a hely­ségnevek csak román elne­vezés szerint használhatók. Hangsúlyozta: elismerjük, hogy ez a rendelkezés Ro­mánia belügye, ugyanakkor felhívtuk a figyelmet annak magyar vonatkozásaira. Az erdélyi települések a ma­gyar történelemhez és a ma­gyar nyelv használatához is kötődnek, a magyar helység­nevek tiltása súlyosan sérti a nemzetiségi jogok gyakor­latát. Ezt az intézkedést in­dokolatlannak tartjuk, mi­vel nem lehet más célja, mint a nemzetiségi identitás gyengítése, a történelem át­írása, a nemzetiségi telepü­lések anyanyelvi elnevezé­seinek kitörlése az emléke­zetből. A miniszterhelyettes egyúttal aggodalmunkat fe­jezte ki a tervbe vett köz- igazgatási átszervezés vár­ható következményei miatt. A kisebb falvak, települé­sek tömeges felszámolása módosítja az ország etnikai képét, rendkívül hátrányo­san érinti a nemzetiségi la­kosságot. A tervezett kény­szerű lakóhelyváltoztatás a legalapvetőbb emberi jogo­kat sérti, a nemzetiségi fal­vak ezreit számolja fel fizi­kailag, annak minden követ­kezményével, így gyengíti a nemzetiségi közösségek ösz- szetartozását, hagyományai megőrzését és ápolását. Ma­gyar részről nyomatékosan kértük, hogy a román fél térjen minderre vissza, és adjon magyarázatot a ben­nünket foglalkoztató kérdé­sekre. Sajnálatos, hogy a megnyugtató válasz, több­szöri sürgetés ellenére mind­eddig elmaradt. Grósz Károly tervezett egyesült államokbeli útjáról szólva egy érdeklődő újság­írónak a szóvivő elmondta, hogy John Whitehead ame­rikai külügyminiszter-he­lyettes a napokban Buda­pestre érkezik, s a tárgyalá­sokon minden bizonnyal szóba kerül Grósz Károly amerikai látogatása, annak tervezett időpontja is. (MTI) Ezt követően Mauno Koi­visto emelkedett szólásra. Bevezetőben köszönetét fe­jezte ki a meghívásért, s is­mételten gratulált Grósz Ká- rolynak főtitkárrá választá­sához. A továbbiakban mél­tatta a megbeszélések meleg baráti hangulatát. A két or­szág közötti viszonyról meg­állapította, hogy az nem kor­látozódott pusztán hivatalos szintre. A finn és a magyar állampolgárok ezrei terem­tettek kapcsolatot egymással baráti társaságok, valamint számos testvérváros és az egyházak közvetítésével. — A nemzetközi gazdaság­ban bekövetkezett változá­sok, a gazdasági élet szerke­zetváltása mindkét ország­ban új kihívásokat jelente­nek az utóbbi időben a ke­reskedelem számára, azon­ban egyben új lehetőségeket is kínálnak — állapította meg Mauno Koivisto. — Ki­használásuk várhatóan elő­MOSZKVA A szocialista jogállam megteremtéséhez, az állam­jog reformjához jelentős mértékben javítani kell a jelenlegi jogászképzésen, amely már jó ideje nem fe­lel meg a követelmények­nek — hangsúlyozta a Prav­da hétfői számában a szov­jet igazságügvminiszter-he- lyettes. A Szovjetunióban kétszer annyi jogászra lenne szükség, mint amennyi je­lenleg dolgozik — mondta. BUDAPEST Grósz Károly, a Miniszter- tanács elnöke táviratban fe­jezte ki együttérzését és részvétét Nyikolaj Rizskov- nak, a Szovjetunió Minisz­tertanácsa elnökének az ar- zamaszi állomáson bekövet­kezett vasúti szerencsétlen­ség kapcsán. WASHINGTON 51,2 millió dolláron oszto­mozdítja a nyolcvanas évek­ben egy helyben topogó áru­csere-forgalmat. Mnit az ál­lamfő megállapította: e te­rület fejlődése nem áll arányban a két nép közötti kapcsolatok kedvező alaku­lásával Finnországban ér­deklődés mutatkozik a Ma­gyarországgal kialakított gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok gyarapítására, amelyet az is bizonyít, hogy a kíséretben a finn gazdasá­gi élet igen befolyásos tagjai is helyet kaptak. Az európai biztonsági és együttműködési értekezletről szólva megállapította: Finn­ország számára lehetőséget nyitott a földrész ügyeinek intézésében való részvételre, s megerősítette az ország helyzetét, s új szerep betöl­tésének lehetőségét kínálta az európai poltikában. A megbeszéléseket érté­kelve kifejtette:, a két őr­zik majd két — egyelőre is­meretlen — szerencsés nyer­tes: ennyi volt az eheti fő­nyeremény a kaliforniai szuperlottón. Két lottózónak sikerült eltalálnia 49 szám közül azt a hatot, amelyet szombat este kihúztak, a nyertesek azonban legkoráb­ban hétfőn tudnak jelent­kezni, addig az irodák zár­va vannak. A nyerteseknek az előírások szerint húsz év alatt fizetik majd ki a fe­jenként több mint 25 milli­ós nyereményt. PEKING Hétfőn Pekingben cáfolták azt az újabb amerikai saj­tójelentést, amely szerint Kína folytatja Silkworm ra­szág közötti politikai kap­csolatok jók és probléma- mentesek, azokat a testvér­népek közelsége jellemzi, amely különösen a gazdasá­gi és a sokoldalú kulturális együttműködésben tükröző­dik. Gazdasági területen re­mélhetően új együttműködés kezdődik. Nemzetközi kérdé­sekben a különösen saját földrészünk, Európa bizton­ságát és a népek közötti együttműködés gyarapításá­nak szükségességét és lehető­ségeit illetően nézeteink messzemenően azonosak — mondotta Mauno Koivisto, s kijelentette, hogy Finnország a jövőben is kész továbbfej­leszteni a gyümölcsöző kap­csolatokat a rokon magyar néppel, majd Grósz Károly és Trautmann Rezső, vala­mint a jelenlévők egészsé­gére, a két ország közötti barátság és jó viszony to­vábbi fejlődésére emelte po­harát. kéták eladását Iránnak. A pekingi külügyminisztérium szóvivője kijelentette: Kína már régen szigorú intézkedé­seket hozott annak megaka­dályozására, hogy a nemzet­közi piac révén Irán Silk­worm rakétákhoz jusson. HANOI A vietnami miniszterta­nács nagymértékben módosí­totta az útlevél-szabályo­zást, lehetővé téve az állam­polgárok magáncélú külföldi utazásait, amire eddig nem volt mód. Mostantól — amennyiben az utazás anya­gi fedezetét az utazni szán­dékozó, vagy meghívója biz­tosítja — magáncélból utaz­hat az, aki külföldön élő ro­konát kívánja meglátogatni, Vietnamban nem lehetséges külföldi gyógykezelést igé­nyel, örökösödési, család- egyesítési vagy kivándorlási ügyet intéz. VSZ—NATO a haderflcsökkentésről „Huszonhármak” bécsi ' konzultációja A Varsói Szerződés és a NATO huszonhárom tagál­lamának képviselői hétfőn az osztrák fővárosban újabb ülést tartottak a bécsi utóta­lálkozóval párhuzamosan fo­lyó konzultációk keretében. Ezeken, mint ismeretes, a két katonai szövetségnek az európai hagyományos fegy­verzet és haderő csökkenté­séről tartandó tárgyalásait készítik elő, kidolgozzák a leendő leszerelési fórum mandátumát. A hétfői megbeszélésen folytatták a mandátum el­járási szabályokra vonatko­zó fejezetének vitáját, és to­vábbi szövegrészietekben si­került megállapodniuk. Rög­zítették, hogy a jövőbeni tárgyalásokon az európai biztonsági és együttműködé­si értekezlet hat hivatalos nyelvét használják majd. A „huszonhármak” bécsi konzultációin már korábban kidolgozták a mandátum be­vezető részét, a tárgyalások céljaira és módszereire, résztvevőinek körére, a lét­rehozandó megállapodás végrehajtásának ellenőrzé­sére és felek közötti infor­mációcserére vonatkozó mandátum-fejezeteket, va­lamint az eljárási fejezet több részszövegét. A továb­bi üléseken a résztvevőknek még más eljárási szabályok­ról is dönteniük kell. a man­dátum teljessé tételéhez azonban legfontosabb közös feladatuk a tárgyalások tár­gyával és a kidolgozandó haderőcsökkentési intézke­dések földrajzi hatókörével kapcsolatos álláspontok egyeztetése lesz. Cselekvési egység kell a békéhez Gorbacsov üzenete az arab csúcshoz Mihail Gorbacsov, az S2KP KB főtitkára hétfőn üzenetet küldött Sadli Bend- zsedid algériai elnöknek, a kedden Algírban kezdődő rendkívüli arab csúcsérte­kezlet házigazdájának. Az üzenetben a szovjet vezető hangsúlyozta: az arab országok konstruktív és reá­lis alapokon nyugvó cselek­vési egysége az egyik alapve­tő feltétele annak, hogy a közel-keleti térség közelebb kerüljön a valódi békéhez. Az arab—izraeli konflik­tus mielőbbi megszüntetése korunk elengedhetetlen kö­vetelménye, a közel-keleti feszültség ellentétes a nem­zetközi kapcsolatokban meg­kezdődött pozitív irányú vál­tozásokkal. A Szovjetunió állhatatosan küzd a nemzet­közi törvényekkel, az ENSZ- alapokmánnyal- és határoza­tokkal összhangban álló, az összes érdekelt fél érdek- egyensúlyán alapuló igazsá­gos és átfogó közel-keleti rendezésért. Az araboknak vissza kell adni megszállt területeiket, a palesztin nép­nek biztosítani kell az ön- rendelkezést, a térség vala­mennyi államának és népé­nek pedig a szabad fejlődést és a biztonságos létezést — mutat rá az SZKP KB főtit­kárának levele. Az Egyesült Államokban mutatták be a közelmúltban a Bell Helicopter—Boeing Vértől cég új, billenő légcsavaros légi járművét, a V—22 Osprey (Halászsas) prototípusát, amely a helikopter és a repülőgép előnyös tulajdonságait egyesíti (Telefotó — MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents