Szolnok Megyei Néplap, 1988. április (39. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-16 / 90. szám

1988. ÁPRILIS 16. Irodalom, művészet 9 Albert Zsuzsa: ABFRA A boldogság változatai - mikor messziről látod a hegyet hajlatait és bevágásait s a házat is az irtás szegletén. Látod a fákat színesedni fajták és nemek szerint hajló és rezgő levelekkel érett gyümölcsöket az ágon. Folyóvíz damaszkuszi kardja hideg part kövek között elődök edényei a mélyben, lm összerakom a cserepeket nézek ötezer éves napot torokszorító kéket meg sárgát fejem fölött és vad feketét. Zdzislaw Rynkiewicz (Lengyelország): Cowboy I. I. díj, FIAP aranyérem Debashish Ghosh Ray (India): Száműzetés II. díj, FIAP ezüstérem ettenetes és föloldha- tatlan félelmében — jóllehet, tudta, szeren­csésebb, ha nem néz hátra — nem bírta mozdulatlanul a vára­kozást. Már elcsattant mellette jobbról a két lövés, egymás után hallotta az áldozatok röpke viny- nyogásait, hallotta lecsúszni őket a fal mellett, hallotta a ruha, az arcbőr súrlódását a máladozó va­kolaton. Nem volt kétsége, mi vár rá. A fal, a vakolat mintáiban ke­resett volna valami kapaszkodót, azt kívánta, merülne el olyan mé­lyen a szemlélődésben, hogy észre se vegye, mi történik vele, ugyan­akkor azonban hallotta a csizmás léptek kopogását, felesége, kisfia fölbukkanó és eltorzult arcával küszködött. És az újabb léptek már neki szóltak. Éppen elsült a pisztoly, amikor a jobb válla fölött visszakapta a fejét. Ilyen fájdalom még sosem érintette; mintha a feje robbant volna szét. Nem látta a falat, nem érzékelte az összerogyás pillanatát sem. Semmilyen meggyőződése sem alakult ki élete huszonkét eszten­dejében a túlvilágról, ámbár szü­leitől, de kivált nagyanyjától gyak­ran hallgatta az ottani ellentétes birodalmakat emlegetni. Igazándi­ból nem hitt ezekben a mesékben, arra viszont kísérletet sem tett, hogy akárcsak fölszínes érveléssel is, cáfolni próbálja. Most egyszeri­ben úgy érezte, legalább azt jó lett volna megtudni, vajon örök sötét­ségre van-e kárhoztatva, aki ide­kerül, s vajon élete utolsó fájdal­mát meddig kell még itt is visel­nie. Kíméletlenül szaggatott a fe­je, szeme annyira égett, hogy szinte perzselés illatát érezte az orrában. Ugyanakkor valami jóin­dulatú hűvösséget is érzett a hom­lokán, nyugtatást a szemüregek­ben. Levertsége ellenére megmozdul­hatott. Halk suttogásokat hallott maga körül; az a képtelen gondolata tá­madt, róla beszélnek. Inkább csak szájmozgásáról ol­vashatták le a kérdést, hiszen ma­ga sem hallotta a saját hangját. „Barátok között”. Ismeretlen hang volt, valahogy azonban hirtelen minden feszült­séget, de talán még fájdalmat is föloldott benne, és már megint nem tudott magáról semmit. Amikor a kórházból elbocsátot­ták, már tudott mindent: ismerte a saját élettörténetét. A legsúlyo­sabb pillanatokat napokat, hete­ket mások elbeszéléséből. És hogy egyáltalán megismerhette, annak az önkéntelen mozdulatnak kö­szönheti, amelyik jobb válla fö­lött visszafordította a tekintetét. Az az egyetlen lövés megfosztotta mindkét szemétől. A kórházban, mikorra olyan ál­lapotba került, hogy látogatót fo­gadhatott, megkérdezték tőle, kit értesítsenek sorsa felől. A szülei címét adta meg, nem csupán a fe­lesége iránti kíméletből, amiatt is, hogy ők laktak közelebb a város­hoz, ahol ápolták. Anyja és apja együtt jöttek, hallotta hangjukat, — Ajándékbolt? — Kettő is van, én a peron fe­lőlit ajánlom — a csuklójára né­zett —, még egy bő órát nyitva tart, nyugodtan vásárolhatsz. — Borotválkozni hol lehet? — Az alagsorban találsz egy bor­bélyműhelyt, de vigyázz, hogy me­lyik székbe ülsz, mert az ajtó mel­lettiben kopott a párna, kiállnak a rugók. — Bélyeg? — Azt hat helyen is vásárol­hatsz — és Jóska mindegyiket fel­sorolta; elbámulva néztem rá. — Sokszor jártál már itt a zág­rábi pályaudvaron ? — Én? Most vagyok itt először, „kutyajeggyel”, mint a nyugdíjas. — Akkor honnan ismersz eny- nyire mindent?! Az öreg vasutas intett a pincér­nek: — Még egy vinót, tozse vöröset — aztán körülnézett —, neked el­mondom, de csak akkor, ha meg­ígéred, hogy nem adod tovább. — Hogy képzeled?! — Szóval én már régi csiligás vagyok a vasútnál, még 1948-ban kezdtem Kecskemét Parasztfőisko­la állomáson. Igyekeztem, kiemel­tek, és felvittek Pestre a vezér- igazgatóságra, ott is meg voltak velem elégedve. 1950-ben vagy 51- ben már nem emlékszem pontosan, behívattak a minisztériumba. Mondja a nagyfőnök: Horváth elv­társ, te tisztába vagy vele, hogy déli határainkon ott lapul az im­perializmus láncos kutyája, bármi­kor ránk támadhat, fel kell készül­nünk, hogy méltó fogadtatásban részesítsük. Arra is gondolnunk kell, hogy a harcok áttevődhetnek jugoszláv területre is, előre meg kell szerveznünk a vasúti forgalom biztosítását, a kulcspozíciókba már most kijelöljük a megfelelő embe­reket, téged az a megtiszteltetés ért, hogy te leszel a zágrábi állo­másfőnök! Nem bírtam ki közbeszólás nél­kül. — De miért pont téged válasz­tottak ki? Jóska vállat vont. — A fene tudja, talán azért, mert Horváth a vezetéknevem, Zágráb pedig Horvátország fővá­rosa, de hadd folytassam. Szóval azt mondja a nagyfőnök: paran­csolj, itt vannak a térképek leírá­sok és a különféle segédanyagok — az egész ügy természetesen dup­lanullás, vagyis a legszigorúbban titkos! Ettől kezdve évekig Zágrábot ta­nultam, a várost és persze elsősor­ban a pályaudvart; akarod tudni, hány villanykörte ég az előcsar­nokban? Ha a nagy csillárt is fel­gyújtják, akkor 416. Aztán szerencsére elmúltak a „láncos kutya” idők, visszaadtam a térképeket, segédanyagokat, las­san el is felejtettem az egészet. Már 1970-ben, a Nyugati pályaud­varon szolgáltam, egy jugoszláv vasutas vendég érkezett, és rám bízták a kalauzolását. Megyünk az üzemi épületben, meg akartam mu­tatni neki a termet, ahonnan a váltókat állítják, de ő csak legyin­tett. — Tudom, a harmadik ajtó bal­ról. Még mindig ki van törve az ablak? — Honnan tudja? Járt már ná­lunk? — Még nem jártam, de azokban az átkozott 1950-es években én voltam kijelölve a Nyugati pálya­udvar állomásfőnökének arra az esetre, ha elfoglalnánk Budapestet. összeállította: Rékasy Ildikó érezte csókjukat az arcán, de azt nem láthatta, hogy a még mindig fiatalos apja mereven áll az ágy fölött, alsó ajkát feszesre beszívja a fogak közé, és szeméből pereg­nek a könnyek, anyja pedig, akit zokogás rázott, feketeszegélyes fe­hér zsebkendővel itatgatja férje arcát. Ezeket a könnyeket anyja is most látta először. Próbált be­szélgetni velük, sehogysem sike­rült. Valahogy mindig a látás, a látvány felé fordultak az indázó mondatok; a szülők riadtan, ő re- ményfosztottan akadt el a csap­dákban. Viszont folyvást a felesé­gét, a kisfiát tudakolta. Anyja csil- lapítgatta: minden rendben van, innét egyenesen hozzájuk utaznak, hogy ők is nyomban meglátogat­hassák. Noha iszonyú önmegtartóztatás­ba került, kérte, jöjjön az asszony egyedül, ne tegye ki a gyereket egy esetleges megrázkódtatásnak. Anyja sírva fogadkozott, apja már magára kényszerítette szoká­sos keménységét, és szék után né­zett, amit az egyre megviseltebb asszonya alá tolhatott. Hosszúnak érezte a látogatást, el is szokott ennyi beszédtől. Vilá­gért sem merte volna szüleit elkül­Fábián László: Csattanások deni, magában azonban mégis azt kívánta, menjenek már, annál előbb találkozhatnak feleségével, és annál előbb találkozhat vele ő is. Dühös volt önmagára, hogy az imént határozottan megtiltotta fia idecipelését. Beleborzongott a gon­dolatba, hogy fogalmai újból a vi­szontlátás tartományába merész­kedtek, honnét ezentúl semmit nem remélhetnek. Ez volt a legne­hezebb: letiltani magát mindarról, ami csak akár szóban is érintkezik a látással. Szülei búcsúzkodtak. Most az arcok újbóli érintkezé­sénél megfigyelte, hogy apja bőre tökéletesen sima: megborotválko­zott a látogatásra. Ettől egy kissé elérzékenyült, ugyanakkor mégis­csak örült a távozásuknak. Fogal­ma sem volt róla, hogyan múlik el majd az idő, amíg felesége nem érkezik. Szüleit rimánkodva kérlel­te, közöljék vele tapintatosan a történteket. Jött az asszony, nem is várta, hogy ilyen sebesen. Másnap a reg­geli vizit után kopogott be hangos cipősarkakon a kórterembe. Már a lábbelik hangjából, a léptek üte­méből fölismerte. Fölkönyökölt az ágyban, fejét arra fordította, hon­nét a zaj érkezett. Amint az asz- szony fölismerte, odaviharzott hoz­zá, szinte rázuhant az ágyra, csó­kolgatta, a nevét mondogatta, és váltig ismételgette: „Ugye látsz? Ugye, engem látsz?” Nem tudott válaszolni, már csak amiatt sem, mivel az asszony szo­rosan tartotta, szinte egész súlyá­val a mellére nehezedett. De nem­csak emiatt remegett. A kérdés új­ra meg újra becsapódott a fülébe, a szívébe. Szinte valami ahhoz ha­sonló fájdalommal, amit akkor, a pisztolycsattanáskor érzett. Kezét önkéntelen mozdulattal kapta oda a szemek elárvult helyére. „A gyerek?” — motyogta. Kép­telen volt pontosan megformálni a hangokat. Felesége eldarálta, hogy milyen aranyos, mi mindent tud már, mennyit beszélt neki az apjáról, és közben minduntalan azzal erősít- gette beszámolóját, hogy a közeli jövőre hivatkozott: „majd meglá­tod". Természetesen a megélhető élet hangos derűjével áradt belőle a szó, ő azonban nagyon is érzé­keny volt új és immár végleges ál­lapotára, zavarták a nyomatékosí- tó fordulatok. Hallgatta ezt a len­dületes szöveget, azzal kísérlete­zett, hogy kiválogasson belőle va­lamit, amire emlékezhet, ha ma­gára marad, valami személyének szóló ajándékra vágyott belőle, amit folyvást hiányolt, és csupán idegenkedést érzett; az viszont nem csillapította belső remegését. Az azonban végtelenül jólesett ne­ki, amikor az asszony a keze után nyúlt, hálásan viszonozta szorítá­sát, majd a szájához húzta, és megcsókolta ezt a vékonyka kézfe­jet. Hiányérzete ennek ellenére sem szűnt meg; makacsul várta azokat a szavakat, amiket ebben a helyzetben elképzelt magának. Apja jött érte, amikor az orvos végre beleegyezett távozásába a kórházból. Már jó ideje föl tudott kelni, kapott egy botot is, gyako­rolhatta a közlekedést. Egyre in­kább oldódott félelme az útjába kerülő tárgyaktól, mind biz­tosabban érzékelte csapdáikat. Többé az sem fordult vele elő, ami először amikor sikerült önállóan eljutnia a mosdóig. Akkor ugyanis — korábbi beidegződéseknek en­gedve — kitapogatta a villanykap­csolót, és fölkattintotta. Gyaláza­tosán érezte magát. Ez volt az igazi megrázkódtatás; többé nincs köze a világ egyik alapvető ellen­tétéhez. Közömbös, hogy éjszaka van-e, nappal-e. A kórteremben ezt mindig pontosan lehetett tud­ni, a nyüzsgés a világosságot, a mély csönd a sötétséget jelentette. Ahogy a mosdóból visszabotozott,' sietve ágyába bújt, magára húzta a takarót, eszeveszett nevetés foj­togatta, egyszerűen nem akart vé- geszakadni. Apja tapintatos volt, rábízta a készülődést, hagyta, szedelőzköd- jék maga. ö pedig büszkélkedett ügyességével, önállóságával; bizo­nyítani akarta, hogy igenis joga van visszatérni abba a másik vi­lágba, ahol-már régen elcsönde- sedtek a harcok, s az emberek — ha nem is úgy, mint ő — szintén az új élétet próbálják. ulajdonképpen értett mindent abból, hogy otthon anyja és a gye­rek fogadta, nem volt szüksége magyarázko­dásra, mentegetőzések­re, csupán azt vélte különösnek, hogy apja nem szólt semmiről a vonaton. Utólag rádöbbent, hallga­tásából, zárkózottságából gyana­kodhatott volna. Valójában fon­tolgatott és alakítgatott magában egyféle szöveget a felesége szá­mára, amelyben nagylelkűen, igen, határozottan nagylelkűnek tekin­tette a gesztust, fölajánlja, ami most tényként várta otthonában. Egyelőre nem tudta eldönteni, sze­rencsés-e, hogy a gyerek neki ma­radt tartott az előtte halmozódó feladatoktól. Lelke egyik pókhálós zugában, azonban természetesen, mást képzelt el: az idill után vá­gyakozott, a caritas boldogságát tervezgette maguknak. Ez a zug azonban olyan mélyen rejlett, annyira befödte a pókháló, hogy a sejtelmek éppen csak töredékek­ben úsztak föl a fölszínig: különös fehér villanásokként érzékelte az üres szemgödrök mögött. Fiscr Petr (Csehszlovákia): Téli táj 'Ó o «W *N sO X 0> N s V c « X •*» 2 o S N ej O tD § 2 t! ^ O > X ^ *3 N o w> fi G >» fi tÖ «8 •*a a o ■« S ä a s I 2 S fi © 2 © 'C8 fi £ © «S & •o Cß o- X S g |1 u. «S is X

Next

/
Thumbnails
Contents