Szolnok Megyei Néplap, 1988. március (39. évfolyam, 51-77. szám)

1988-03-05 / 55. szám

8 Irodalom» művészet gy tizenhárom éves, kényeztetett leány­gyermeknek, ugye nincs engedélye bele­ugatni abba, amit szü­lei vele tesznek. Szö­vegelni pofázhat per­sze, mert egyetlen gyerek, de job­ban jár, ha kussol, a csöndes meg­figyelésekre korlátozódik. Mikor apám, Barna és Zsuzska anyám be akarták ültetni meggon­dolatlanul vásárolt kis telküket dísznövénnyel, például meg se nyikkantam. Csepűhajú barátom­mal, Kakuszi Jakabbal és velem egy napon született Kitty barát­nőmmel bepréselődtem kis családi Fiatunkba. Nekiindultunk valaho­vá a nagy magyar hajnalban, hogy díszgazokkal díszítsük valódi ga­zos földkupacainkat. A kikerülhetetlen előzmények­hez tartozik még, hogy előrelátó Barna apám, úgy is, mint Druget bátyó és irodalmi rovatszerkesztő, a szerkesztőségi olcsójános-akció keretében hipp-hopp, egy iratszek­rényre tett szert. A csomagtartóra erősítette. — Mit akarsz a szekrénnyel. Barna? — érdeklődött felesége, Zsuzsánna, mikor a pocsék alkot­mányt meglátta kapunk előbb im- bolyogni. — Praktikus — mondta a mi gyakorlatias Barnánk. — Hol van az megírva, hogy a csemetefákat s bokrokat kizárólag zsákba és egyéb rongyos göngyö­legekbe csomagolva szabad szállí­tani? Láttad az úton a múltkor, hogy milyen rondán lobognak azok a fóliák végig? Egyszerűbb megpakolni a szekrényt. Aztán be­zárod, és csinosan, tisztán tova­hajtasz. Mi kötelez téged arra, hogy az egész főváros tudja: zöld­séget mégy ültetni a telkecskédre. — Nem muszáj, ha nem akarsz! — húzta föl cikcakkos ajakát Zsuzska mama. — Maradhat az úgy is. Vaddisznólegelőnek. Milyen érdekes lesz a saját telkeden ka­nokra cserkelni. Acsoroghattok Egon bátyáddal, a légy lelkű disz­nóölővei kalaplevéve az áldozatok teteme fölött. — Zsuzsa, egyvalamit szögez­zünk le — mondotta apám. Barna. — A telket nem én akartam. De most, hogy megvan, mégis hajlan­dó vagyok ezt-azt megtenni az esz- tétizálására. Eszközök azonban kel­lenek. A kis Fiatnak beépített cso­magtartója nincs. Ezért igyekez­tem a tetejére egy alkalmas fedett tartályt szerkeszteni. Másra is jó lesz az, nemcsak erre. — Holnap este iratszekrényben megyünk a színházba. Bé szüleim — az újság miatt — olykor hivatalosak premierekre. Zsuzska mamám ezentúl klasszul kiöltözik. Belibben a tökig sáros luxuskocsiba. A bejárat előtt is­merős sajtórabszolgák várják ve­gyes párosunkat. Bájmosolyokkal érdeklődnek arról, tegnap hány 'kapitális vaddisznót fuvaroztak. Feltűnés nélkül; géemkába’. Az a holnap egyelőre odább volt. Előbb álmosan bedöcögtünk az isten há­ta mögött fekvő növénylerakatba. — Nincsenek sokan — állapítot­ta meg Barna apám elégedetten. — Megpakoljuk hipp-hopp a szek­rényt, és mehetünk. — Mivel? — kérdezte az anyám, Zsuzska. — A kérdést vártam — mondta a jövőbe látó, gondos férj. — Sö­vényhez veszünk bokrokat. Taka­ráshoz kúszónövényeket. Pár évelő lágyszárút. Satöbbi. — Igen? Hányat? — kérdezte az anyám. — Amennyi belefér — vont vál­lat az apám. — Részletkérdés. Nézzük, mi van. A lerakat volt harmincszor-negv- venszer akkora, mint a vaddisznók eddigi tanyája. — Nos — mondotta Barna kissé meglepetten —, a terep áttekin­tendő. Nem csámborgunk vaktá­ban, össze-vissza. Megyünk. A sö­vényekhez. kiírást. Aztárt a fejéhez kapott: — De hülye vagyok! Zsuzska mamám egyhangúlag helyeselt. — Nem azért — tekergette az okosságok tárházát Apám. — Ha­nem: elkértem a mezőgazdasági rovattól egy dísznövénykönyvet. Abban minden benne van. Azon­nal hozom. Kezében a kóróval kifelé indult. Nem jutott irtó messzire. A bejá­rat mellett a sufniból kilépett egy kék kabátos nő. Elállta az utat. Sárga svájcisapkában. Iszlai Zoltán; Gyanakvó megfigyelések —> Gyerünk — bólintott Zsuzska készségesen. Kicsit álltunk. Parancsnokunk ezután jobbra mozdult. Egy kupac vesszőhöz masírozott. — Nézzük csak. Igen, igen, igen. — Te mit látsz itt. Tóni? —kér­dezte Zsuzska anyám. Antónia névre hallgatván tőlem érdeklődött. De én a megfigyelés miatt nem feleltem. Druget elvtárs mormogva balla­gott a kupacok mentén. Hirtelen leguggolt. Fölemelt valamit, feke­te fóliazacskóban zöldes ágacska kornyadozott. Penészes földbe dug­va. Cérnaszálon papírszeletkét fű­zött rá valaki. — Mit szóltok hozzá? — kérdez­te apám, a nagy társalgó. — Ha megnő, képzeljétek el! Elegáns lesz. — Mi az? — érdeklődött a csipás szemű Jakab. A kíváncsiság Kakuszi Jaksinak mindig a leküzdhetetlen tulajdon­ságai közé tartozott. Leszedtem a kis cédulát a rondaságról. Felol­vastam neki: — Berberis vulgaris. Világos? Jakab úgy nézett rám, mint anyám szokott az ismeretlenebb vaddisznókra. Vállat vont, Kitty után vánszorgott. Hogy föciben szakszerű legyek, a csemetekert nyugati sarkába csoszogtak. Biz­tos, mert ott olyan fák álltak, amikről álmukban is tudni lehe­tett, hogy mik. Fenyők. Barna apám azonban rángatni kezdte kezemből a cetlit. — Tedd vissza. Még jobban ösz- szekeveredik! Aztán senki se tud itt kiigazodni! Szóval berberis és vulgaris. Vulgaris, latin szó. Kö­zönségest jelent. Berberis pedig — barbárt. Nyilvánvaló. — Közönséges barbár — foglalta össze a latinban is járatos Barna megiszter kutatásainak eredményét az én Anyám. — Tíz perce lötyö­günk. Erre közönséges barbárral akarod teleültetni a kertet. Egyál­talán, fa lesz ez, vagy sövény? Elég korcs. — Szerintem bokor lesz belőle — szólaltam meg kivételesen. És gyorsan: családunk békességének kedvéért. — Ide ki vani írva, hogy BOKROK. Magyarul. Barna megtekintette a lóbetűs — Fizetni itt tetszik — mondta a kövér asszony. — Jó, mindjárt jövök — morog­ta apám. Barna. Markába nyomta a csenevész bokrot. A nő a többiek közé, a lábunk elé lökte a zacskót. — Ilyenek vannak — panaszolta Zsuzskának. — Csak beugranak, kivisznek va­lamit a kocsihoz. Szaladhatunk utánuk. Anyám hevesen bólogatott. Ki­vette kezemből a cédulát. — Mit jelent ez az írás? Ma­gyarul. A nő hunyorogva elolvasta. Megrázta a fejét. — Nincs itt a mérnök elvtárs. Be kellett neki Pestre menni. In­nen vették ki? — Ebből — vallotta anyám a színtiszta igazat. — Sóskaborbolya — lökte meg a zacskót lábával az asszony. — Na­pos helyre való. Nem biztos, hogy megmarad. Nem érnek rá vele őszig? — Kérlek szépen: sóskaborbolya — jelent meg körünkben ismét az apám. Kezében egy kis koszos könyv. — Berberis vulgáris. Erős növésű. Sűrű bokrú. Körülbelül kétméteres cserje, őshonos. — Oké! — hagyta rá az anyám. — Tessék mondani van még itt valami, amit tavasszal érdemes el­ültetni? — Tuját, azt lehet — indult meg az asszony a földhányások mellett. — Temetőbokor nem kell — borzongott Zsuzska anya. Amikor ráismert a tujákra. — Som: az akárhol megmarad. Igénytelen. — Cornus sanguinea: veres gyű­rűsöm — olvasta fel mindentudó könyvéből hátunk mögül az apám. — Magjából ipari olaj állítható elő. — Te, izé, szűnj meg — szólt hátra az anyám. — Majd ősszel elintézzük. — Fagyait ajánlok — mondta az asszony. — Sövénynek az nő leg­gyorsabban. Bokornak: jázmint. És hóbogyót. Meg gyöngyvesszőt. Tényleg ősszel tessék jönni. Ezek a konténeresek vagy megindulnak, vagy sem. Fenyőt nem ültetnek? Annak van most az ideje. Meg­mutatom. Illés Endre: melyik erdőlakó rögtön lekapná. Három tasak dióbélért adná visz­Két majom jött velem szemben az erdő szélén, a keskeny, barna földúton. Valójában láttam-e, amit láttam, vagy a szemem káp- rázott: a fiatalabbik lazán be­csúsztatta kezét az idősebbik kar­ja alá, beszélgettek. Ügy jöttek, mintha Szókratész és Platón köze­ledett volna. A mester és a tanít­vány. Az első pillanat volt. Kezemben a dióbél-tasak és a földimogyoró-zsákocska, bambán néztem őket. Mindez Távol-Keleten, Báli szi­getén történt, alig húsz kilométer­nyire a denpasari szállodától. Ügy volt, hogy többen meglátogatjuk a szent erdőt, a majmok érinthetet­len erdejét. Elkéstem. Betéved­tem egy banánfa lombkoronája alá, addig nézelődtem az ágak közé bújt hatalmas bazárban, míg az autóbusz elindult, nélkülem. Sárga taxik kínálkoztak, beültem az egyikbe. Esett. Itt, Báli szigetén két őszi esőt ismernek. Az acsargót, a va­dat, a szeleset, a háztetőket le­rángatót. A másik szelíd, csendes, finom szálú, hangja sincs. Ebben a csendes esőben száll­tam ki a szent erdőnél, a gépko­csivezető megígérte — megvár. Megerősítette, megvár, csak ba­rátkozzam nyugodtan az erdő la­kóival. Először a dióbél- és földimogyo­ró-árusoknál kötöttem ki. Több csomagot is vettem. Felvilágosítottak: ez az erdő va­lóban a nagy Hanuman majomki­rály erdeje, az utódaié, sok-sok törzsé, mindegyik törzsnek, szi­gorúan elhatárolt a területe, külön kis birodalmak birtokolják az er­dőt, gyakoriak a határvillongások is — de földi, halványsárga ember nem léphet be az erdőbe igazság- osztó szigorral, favágók nem dönt­hetnek le egyetlen törzset sem —, csak a túristák járhatják békésen a rejtekutakat, ők hozzák a földi- mogyorót. Az árusok megkérdezték: vise­lek-e szemüveget? Nem, ráztam meg a fejem. Még nem. Akkor jó, nyugtattak meg. Mert ha szemem elé illeszeném a szemüveget, vala­Hitetlenül nevettem. Báli szigetén ilyen az idegeneket ámító hírverés. Bátran indultam be az erdőbe, már a szélén talál­koztam Szókratésszel és Platón­nál. Barátságosan megkínáltam őket földimogyoróval, rögtön ösz- szeverekedtek. Szókratész kirán­totta kezemből a dióbél-tasakot is. Csak néztem őket. Vad birkózás volt. Kezük, lábuk, nyakuk, fejük, törzsük teljesen összekeveredett. Már nem tudtam, melyik fej melyik törzshöz tarto­zik. Tanulságos lecke volt. Még mindig az erdő szélén. Ahogyan figyeltem őket, érzé­keltem, vannak szelídebb ösztön­lények is. Egy árokban sekély eső­víz kanyargott, a szelídek ebben a vízben pacskoltak. Azután illedel­mesen felkerestek, rám néztek, s nyújtották a tenyerüket. Az egyik­nek dióbél jutott, a másiknak földimogyoró — áhítattal ropog­tatták. Az első kalandok után további felfedező útra indultam. Az erdő közepén egy kis buddhista temp­lom állt. Mikor építették? Ki hagyta itt? Kinek hagyta? Erre csak Samur falucska történészei tudnának felelni. Megelégedtem a jelen idővel. A kínai stílusú szen­Az asszony Jakabék felé veze­tett bennünket. Barna apámat egy pádon hagytuk el. Se látott, se hallott. A Dísznövénytermesztés című kötet rejtelmeibe merült Vettünk hat fenyőfácskát. Meg két irtó helyes borókabokrot. A három ezüstfenyő jó drága volt. Az apró hegyifenyők olcsók. A sárga sapkás néni évek óta nyugdíjba készült. Addig is azt tanácsolta: a fenyőknek az első két hétben ren­geteg vizet adjunk. — A gödröket kiásták már? — kérdezte az asszony. — Mert an­nak legalább két hétig kell állni előtte. Zsuzska anyánk ettől az ötlettől egy kicsit Barnára kezdett hason­lítani. Igennel hazudott. — Klemátiszt vettem — mondta könnyedén Barna papa. Minden külön értesítés helyett. — Emlék­szel, az a gyönyörű kék. Meg vad­szőlőt. Egy év alatt három vagy öt métert is megnő. A kerítésre fut tatjuk. Képzeld: a kerítés nem is látszik. Végig az egész tiszta, fé­nyes zöld levél. Szebb lesz a kert, mint természetes állapotban volt. Elképzeltem, de Zsuzska mama szólt, hogy menjünk már. A föld­munkák miatt. — Nyugalom — mondta Barna apánk. — Rendesen berakjuk a hóbelevancot. Elkezdte keresni zsebében az iratszekrény kulcsát. — Nem adtam oda valamelyikő- töknek? — kérdezte töprengő han­gon. — Minek hordanék magammal iratszekrénykulcsot? — válaszolt végre Zsuzsánna reszkető, de fe­nyegető hangon. — Kinyissam? — kérdezte béke- szeretően Jakab. — Bicskával ki­nyitom. — Meg kell annak lenni — mondta az Apám. Pár pillanat alatt kirámolta a kis Polski cso­magtartóját. — Nem olyan egysze­rű ezt kinytini. Két wertheimzára van. Egyik kulcsot se találom. — Feszítsük ki — mondta Ja­kab tevékenyen. — Tessék odaáll­ni. A kilométerkőhöz. Onnan el­érem. Ha nyomni tetszik hátulról. — Jó, mindegy — fújt maga elé, ám Zsuzskára sandítva apám. Bar­na. — De. hogy zárjuk be? Van­nak ezek a drótok ... Anyám visszament spárgáért az elárusító asszonyhoz. Két ezüstfe­nyőt a kezünkbe nyomott. Egyet kilógatott az ablakon. Nekiindul­tunk. — Hátrafelé semmit se lá­tok — panaszkodott apám, Barna az elején. De aztán nem. Anyám ugyanis kifejtette, hogy aki nem hoz iratszekrényt, annak simán el­fér az egész cucca. Csomagolópa­pírban. A csomagtartón. Az se volt élvezet, hogy az első lejtő után a zacskók elkezdtek csúszkálni. A szekrény ettől úgy dübörgött, mintha fölülről vulkán akarna kitömi a kocsi tetején. Mint egy japán katasztrófafilm­ben. fenvő egyébként ölben .harminc kilométeren át\ szúr. Javasoltam Kiesnek: mellőzzük jövete a karácsonyt. VaeA lágy szárú éve­lőket használjunk ezek helyett az átok tüakebökik helyett. Megfigyeléseimmel mindhárman egyetértettünk. \ Á szülők egymással foglalatos­kodtak, amíg csak szerencsésen meg nem érkeztünk. télyt, felfelé szúró tornyával, a szent erdő szent majma*' foglal­ták el. Tízeij-húszan ültek a templo- mocska meredek tetején. Áztak az esőben. Néztek engem, mit hozok? A szentély körül hatalmas gua­nóvonulatok, s még tágabb körben magas tökhéjdombok. Száz villo­gó szempár kísért a tetőről , a bejárat ablakaiból. Eddig én voltam a földi hatal­masság. A megtűrt, elfogadott dióbél- osztó úr. A következő percben megbuk­tam. A csendes eső még itt is, a sű­rűn összeboruló fák alatt, lüktet­ni kezdett.. Ebben a hevesebb, erőszakosabb esőben pillantottam meg az anyát — egy nagy fa od­vábán — vörös újszülöttével. Még kárminpiros volt a néhány órás vagy napos majomfiúcska. Vagy lány volt? Ki tudná. Ostobán mozdult a szívem. Fel­téptem egy földimogyoró-zacskót, majd egy dióbél-tasakot, s két kezemet előrenyújtva, a teli mű­anyag zsákocskákkal közeledtem a fa odvába egyre mélyebben bú­jó anyához. Milyen öreg anya! — esett meg a szívem. Segítsünk ne­ki. A dió-mogyorótáplálékkal erőt és meleget tudok adni a didergő kisgyereknek és anyjának. 1988. MÁRCIUS 5. Mátyás Ferenc: A kitagadottak Ahol napunk a földre száll, s a harmatból gyöngyöt csinál, ahol az isten is szegény, s a föltámadásra sincs remény, hol a tálban minden megállt, s akiket az idő kizárt : csöpp tanyák, merre bújtatok kínotokban, mint a juhok? Ti jelzitek múltam, tanyák, kis népek, sorsát, alkonyát, s velem a homokba vesztek, mert titeket se kérdeztek. Ügy vagytok, mint mikor ínség jön, s a nép elássa kincsét, - szemlesütve mind elbújtok, kitagadottként lapultok. Mégse múltatok fáj nekem, könnyetek megszokta szemem, az fáj, hogy itt maradtatok szívemen fekvő sok halott. Parti Nagy Lajos: Március elkelne bár a szép szelíd beszéd, csak ejtsd le vállad, centis kis jószág köldöknyi neszét, úgy hallgatnálak, szuszogva birkózik a fűkölyök, először, újra, orrában márciusi ösztönök, öledbe fúrja. Hasacska napfény hízik, hömbörül, lassan kitetszik az anyaföld a két karod közül és átmelegszik. Vidor Miklós: Ifjúság Visszhangtalan nevek kirostált arcok szét hullt történet hordalékai Van ki emlékszik még a nyurga fiúra átment azokon a szobákon mint tükrökön a fény meg a sötétség s többet nem mondhat róluk Vedd föl a kavicsot hajítsd el s ne akard megtalálni De az anya félreértette közele­désemet. Azt hitte, fenyegetem. Talán bántani is akarom. Talán el akarom rabolni a kicsit. Majd­nem a szemem közé ugrott. A kisfiút (vagy kislányt?) a hasa alá kapta, s kiugrott vele a mély, kor­hadt faodúból. Három lépés. Ekkor dermedten megállt, hát­rapillantott, követem-e? Mozdulatlan maradtam. Még mindig félt. Két kinyújtott kezem remegett az esőben. Nem bízott bennem. Döntött. Felugrott a legközelebbi fára a kicsivel. Felugrott — és elejtette a kicsit. Az ág magas volt. A ki­csi leesett, egy kő felhasította a homlokát, a barna szőrzeten máris átütött a vér. Az anya felsikított — milyen hátborzongató sikoltás volt! Le­ugrott a fölre a kicsiért, már nem próbálkozott a magas ágakkal, megint hasa alá kapta a vörös új­szülöttet, s befutott a fák közé, a bozótba, a sötétbe. Még láttam néhány lépését. Gyorsan lenyalta a vért a kicsi homlokáról, s eltűnt előlem mind­örökre. Hetekig hallottam a sikolyát. Az ember lassan felejt. Összeállította: Rékasy Ildikó E

Next

/
Thumbnails
Contents