Szolnok Megyei Néplap, 1987. szeptember (38. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-26 / 227. szám

10 Kulturális kilátó 1987. SZEPTEMBER 26. A béke és a barátság jegyében A magyar népi kultúra követeIvoltak A Tisza Táncegyüttes vendégszereplése Japánban A Tim Táncegyüttes fogadása a yokohamai kikötőben Másfél hónappal ezelőtt indult el a felkelő nap or­szágába, Japánba kéthetes vendégszereplésre a szolnoki Tisza Táncegyüttes. Annak is jó ideje már, hogy a hosz- szú utazás után törődötten, de felejthetetlen élmények­kel a tarsolyunkban hazaér­keztek. Az azóta eltelt idő talán elengedő volt arna, hogy leülepedjenek, össze­rendeződjenek, kerek, egész történetté álljanak össze a Fuji lábainál történtek, hogy az első benyomásoknál töb­bet megtudhassunk arról: hogyan sikerült a turné: m!t láttak, tapasztaltak a szol­nokiak a XX. századi „gaz­dasági csoda” szülőhelyén, ahol a tudományos-technikai forradalom mellett' a hagyo­mányokhoz való ragaszko­dás is mélyen átszövi az emberek mindennapi életét. Erről beszélgettünk Kovács Mihállyal, a Megyei Műve­lődési és ifjúsági központ igazgatóhelyettesével, aki lelke, motorja, szervezője és vezetője volt a negyvenhat fős kulturális delegáció uta­zásának. — Lehetetlen vállalkozás lenne röviden elmondani a huszonnégy nap történetét, arról nem is beszélve, hogy órákon keresztül lehetne — igazán szakszerűen — ecse­telni a japánok étkezési, öl­tözködési, az emberi kap­csolataikban megnyilvánuló — bizony, tanulságos — szo­kásait, mindennapi életü­ket. Azért mondom ezt mert meggyőződésem, hogy nincs az az utazási iroda, ame­lyik olyan lehetőséget adhat­na bepillantani a japánok életének egészen apró titkai­ba, mint amennyit mi kap­tunk. Ennek egészen egysze­rűen az az oka, hogy ahol jártunk, mindenütt családok láttak bennünket vendégül. — Második alkalommal járt a Tisza Japánban. Egy amatőr együttes esetében ez szokatlanul nagy „teljesít­mény”. Érdekelne, hogyan jött létre ez a szoros kul­turális kapcsolat Yuza nagy­községgel, illetve magával e távoli földrésszel. — A nyolcvanas évek ele­jén, pontosabban ’83-ban, az Állami Ifjúsági Bizottságtól kaptuk meg az első kiutazást lehetőséget. Az akkori yuzai fellépésünk után vált folya­matossá a kapcsolatunk a Seinendan ifjúsági szövet­ség helyi szervezetével, tag­jaival, akik ezt követően évente látogattak el Magyar- országra. Az együttes 40 éves jubileuma alkalmából kap­tuk meg az újabb meghívó­levelet. Végül is az ÁISH, a megyei tanács ifjúsági és sportosztálya, valamint a művelődési oztálya, a Szege­di Körzeti Stúdió és a Me­gyei Művelődési és Ifjúsági Központ támogatásával si­került megszervezni a ven­dégszereplést, ami azért is nagy jelentőségű, mert tu­domásunk szerint magyar amatőr táncegyüttes rajtunk kívül még nem járt Japán­ban. Hozzátenném, hogy ez a kapcsolat lényegesen több is annál, minthogy lokális le­gyen: Japánban az illetékes országos szervek is számon tartják — hisz például a helyi bizottságokat működ­tető országos elnökség ala­kult az együttes fogadására. De ez érvényes a Magyar Népköztársaság ottani hiva­talos képviseletére is: az előadásainkhoz készült mű­sorfüzetben Szarka Károly nagykövet írt ajánló szava­kat, a nagykövetség munka­társai Yokohamában meg is tekintették az egyik előadá­sunkat. Természetes hát, hogy nemcsak a magyar nép­A Japánban összeállított műsorfüzet címlapja zene- és néptánckultúra leg- szeb hagyományait igyekez­tünk bemutatni vendéglá­tóinknak : nemcsak Szórnak megyét, az egész országot kellett méltóan képvisel­nünk. Itt és most ez köz­helynek tűnik, de jó néhány ezer kilométerrel távolabb, akkor, ez nem volt más, mint minden pillanatban érzékelhető felelősség. — Érdekes útiélményük? — A cimbalom és a nagy­bőgő okozta a legtöbb gon­dot, rendszeresen nem akad­tunk a nyomukra, a többszö­ri átszállás repülőről vonat­ra, hajóra bizony fizikai fáj­dalmakkal járt: az együttes felszerelését 94 nagy cso­magban vittük magunkkal. De itt arattuk az első osz­tatlan sikert is. A Felix Dzserdzsinszkij hajó kapitá­nya kérésére — ekkor már a Honshu sziget keleti partjai­nál járva — meg kellett is­mételni az előző napi spon­tán műsorunkat, mert a ka­pitány, szolgálatban lévén, csak a hírét hallotta. — Augusztus 12-én indul­tak itthonról,.. — ... és 17-én érkeztünk Yokohamába. Már messziről látszott a kikötői móló, rajta egy kisebb hangyaboly, kö­zelebbről tudtuk csak kibe- tűzni a hatalmas transzpa­renst, a kezdő szavakat: „Szia, Tisza...!” Japán min­den részéből összesereglettek a fogadásunkra, ott élő ma­gyarok sokasága, a rádió és televízió és a sajtó tudósítói vártak bennünket... hihetet­len élmény volt. .. • — Ezután tizennégy teljes nap. Próbáljuk összefoglalni az eseményeket. Két előadással kezdődött Yokohamában. A műsorban — másutt is — többek kö­zött szatmári, lőrincrévi táncokat, bagi karikázót, pásztor botolót, cigány tán­cokat adtunk elő, de a leg­nagyobb sikere kétségtele­nül mindenütt a jászkun táncoknak volt. Kétszer két­órás műsort adtunk Sado- szigetén, ahol az előadás szünetében egy európai tán­cokkal foglalkozó japán együttessel találkoztunk, há­rom napot töltöttünk — egy kis kirándulást is beleértve — Hi rátában, ahol egy ha­talmas sportcsarnokban lép­tünk fel. Ezt követte Yuza, a voltaképpeni úticél, itt is két alkalommal szerepeltünk —, hozzáteszem, hogy ugyan­azon a színpadon, ahol négy évvel ezelőtt már egyszer dobogtak magyar lábak. Itt volt a búcsú fellépés ünk is. Igazán nagy élmény volt számomra, amilyen nagy szeretettel fogadta a japán közönség az európai kultú­rának ezt az apró szeletét, és az is, amilyen lelkesedéssel ezt ki is nyilvánította: za­jos sikert arattunk az elő­adásainkkal. — És mi történt két fel­lépés között? — Ez az a téma, amihez napok kellenének. A kirán­dulásunk, például a yokoha­mai Kamakura, az a régi városrész, amiről történelmi korszakot neveztek el Ja­pánban. Itt alakult ki a só- gunátus intézmény, amelyről egy televíziós sorozat kap­csán már nekünk, magya­roknak is van némi fogal­munk. Egy sereg Zen-budd­hista szentélyt láttuk itt és az ország legnagyobb Budd- ha-szobrát. Vagy emüthet­ném azt a bábszínházi elő­adást, melyet Sado-szigetén egy kilencven éves bácsi rögtönzött nekünk. A Yuzá- ból Tokióba vívó ötszázöt­ven kilométeres úton, bár este volt, a gondosan művelt rizsföldek után a jövő szá­zadot idéző, hatalmas váro­sokat láthattunk. Aztán a kedves hangulatú fogadások: az a mezőkövesdi lakodal­mas babapár, amely egy hó­napja már a yokohamai nemzetközi babamúzeumot díszíti, vagy a yuzai búcsú­záskor szorgoskodó kilenc magyar főzőbrigád. „És nem utolsó sorban a reggelek, a délelőttök és az esték a ven­déglátóknál, a lassan meg­induló, aztán éjszakába nyú­ló beszélgetések Magyaror­szágról, Japánról, a barát­ságról és a békéről, és a csöndes teaszertartás. . . — Szakmai szempontból mit jelentett ez a vendég­szereplés az együttes számá­ra, vam-e valamilyen ta­nulsága ennek az utazás­nak? —Nagyon röviden szólnék arról, hogy a fellépéseknél nagy nehézséget jelentett a klíma, a viszonylag nagyon magas páratartalom. Ezen kívül a szoros program is nagyfokú koncentrációra, maximális kondíció-kihasz­nálásra késztette az együttes tagjait. Bebizonyosodott, hogy igazán jelentős sikere­ket csak rendkívül komoly munkával, gondos felkészü­léssel lehet megalapozni, el­érni. Ez szükséges egy fele­lősséggel vállalt vendégsze­repléshez, nemcsak Japán­ban, itthon is. Bálint Judit 0 szellemi kincs értékteremtő erő Interjú az Országgyűlés kulturális bizottsága elnökével Horn Péter akadémikus, a Keszthelyi Agrártudományi Egyetem Kaposvári Állat- tenyésztési Karának dékánja 1986. júniusától elnöke az Országgyűlés kulturális bi­zottságának. — Mi a feladata a bizott­ság elnökének? — Álattenyésztő szakem­ber vagyok — nem kultúr- politiikus. Ezt elmondtam kép- viselőlársaimnak i is. Meg nyugtattak: nem is azt vár­ják a kulturális bizottság elnökétől, hogy kultúrpoli­tikai kérdésekben foglaljon állást. Az a feladata, hogy a képviselők által felvetett kérdéseket, összegyűjtött problémákat továbbítsa az illetékes állami szerveknek. Végsősoron tehát azt kíván­ják meg, hogy az elnök ké­pes legyen az üléseket kor­rekt módon levezetni, össze­foglalni az ott elhangzott legfontosabb javaslatokat, és mindenütt képviselni azt. — Mi volt eddig az ön számára a legnagyobb siker, s mi volt a viták fő forrása? — Rövid, mindössze egy éves működésről nehéz mér­leget készíteni. Nagy öröm számomra, hogy a bizottság tagjai — akik között színé­szek, egyetemi oktatók, pe­dagógusok és a legkülönfé­lébb művészeti ágak képvi­selői is ott vannak — a tu­domásomra hozták: elége­dettek a munkámmal, mert tapasztalják, hogy amit ígértem azt teljesítem is. Nyilvánvaló, hogy egy sor kérdésben egy év alatt nem lehetett még érdemi előre­haladást elérni, hiszen a teljesítésére kiszabott határ­idők még nem jártak le. A kulturális bizottság szakterülete a legsokrétűbb, mert valamilyen formában majdnem minden ide tarto­zik: a műszaki kérdések a műszaki értelmiségen, hely­zetén keresztül érintenek bennünket például. A bi­zottság az oktatástól a mű­vészeti életen és a sporton át egészen az Akadémia te­vékenységéig sok mindenre figyel. Ez a sokféle tevé­kenység tulajdonképpen egy problémakörben vizsgálható, mégpedig abban, hogy mi­képp lehet nemzetközi ver­senyképességünket megőrizni olyan területen, amely ma — a társadalom megítélése szerint — fogyasztja, és nem termeli a nemzeti jövedel­met. Holott hosszú távú ha­tása egyértelmű mind a kulturális, mind pedig az oktatási területnek — hogy csak a legfontosabbat ve­gyem —, és nagyon is érté­ket termelő erő. A legna­gyobb vitát az váltja ki, miként lehet arra bírni a kormányzatot, hogy erre a nagyon fontos területre próbáljon több pénzt áldoz­ni. Ugyanakkor azt is lát­nunk kell, hogy a kulturális élet működési feltételét biztosító anyagiakat bizo­nyos területeken nem bün­dig a jó gazda gondosságával használják fel. — Milyen elvek alapján lehet a legfontosabb ágaza­tokat kiemelni? — Mi azt szeretnénk, ha a jövőben a jól működő terü­letek — amelyek a jövő szempontjából fontosak —, kapnának fokozott támoga­tást. Ez vonatkozik a mű­vészeti élet minden ágára és az oktatásra is, — Ez óhatatlanul a sze- szelektív fejlesztését is je­lenti ... — Ezóhatatlanul a sze­lektív fejlesztés irányába hat, de ösztönöz az egyes intézményrendszerek jobb együttműködésére is: Ami­kor például a magyar film­gyártás helyzetéről tárgyal­tunk, a képviselőket is — akik a szakmát nem ismerik — meglepte, hogy a televízi­ós és a hagyományos film­gyártás között nincs érdemi együttműködés. Ugyanez vonaitikoziik a filmimport és -export kérdésére is. — Gondolom, az oktatás területén is lehet találni ilyen, nem eléggé átgondolt pénzfelhasználást. — Meggyőződésem, hogy így van, a kiutat a külön­böző intézmények szorosabb együttműködése jelenti. Mi például a Pécsi Orvostudo­mányi Egyetemmel közös műszerközpont létrehozásán dolgozunk. — A bizottság munkája miként segíti az előrejutást? — A bizottság ülésein a vita sokkal élesebb, mint ahogy az a sajtóból kide­rül. Az ott elhangzott véle­mények az emlékeztetőbe kerülnek, és eljutnak az illetékesekhez. Másrészt jelen is vannak az ülésen a kormányzati szervek képvi­selői, akiknek az a felada­tuk, hogy mérlegeljék a fel­vetéseket, és a megoldás módját keressék. Azok a példák, amelyekről az imént beszéltem, a bizottság ülé­sein hangzottak el, és a le­hetséges megoldásra a ja­vaslatot ott fogalmaztuk meg. Rendszeresen vissza­térünk arra, mi lett koráb­bi javaslataink sorsa. — K. I. — Karikatúrapályázat diákoknak Dióhéjban — TÖBB ŰJ bemutatóra készül az őszi hónapokban a Népszínház. Szeptember 29- én Hunyady Sándor Júliusi éjszaka című három felvo- násos vígjátékát. október 7-én Illyés Gyula, Rónai Pál és Simon István Tűvétevők című kétrészes zenés komé­diáját, október 13-án pedig Dunai Ferenc A nadrág cí­mű komédiáját játsszák először közönség előtt. No­vember elején mutatják be Benedek András és Kocsár Miklós mesejátékát, a Cso­dakarikást. — A CEGLÉDRŐL elszár­mazott művészek — egyebek között Goór Nagy Mária, Rátóti Zoltán, Balogh Erika és Patkós Irma, aki ma is a városban él — voltak a vendégei csütörtökön annak a nagysikerű műsoros est­nek, melyet a Kossuth Mű­velődési Központban ren­deztek meg. A „Ceglédi ősz’’ másik eseménye, Miklóso- vits László gyűjteményes kiállítása, melyet október 31-ig tekinthetnek meg az érdeklődők a Kossuth Mú­zeumban. — TÖBB SZÁZ régi ké­peslapot mutatnak be októ­ber elsejétől Debrecenben, a városi KISZ-bizottság ifjú­ságpolitikai klubjában. — SERGE DELAVEAU, a szolnoki művésztelep hosz- szú idő óta visszatérő vendé­ge rendez kiállítást a buda­pesti Duna Galériában. A tárlatot október elsején 16 órakor Bényi József minisz­terhelyettes nyitja meg. — A BUDAPESTI művé­szeti hetek egyik eseménye­ként október 1. és 6. között rendezik meg a mozgásszín­házak nemzetközi találko­zóját a Budapesti Műszaki Egyetemen. — AZ ÁLLAMI könyv­terjesztő Vállalat diszkont kedvezményes könyvvásárt rendez október 5-től a fővá­rosi Kádár utcai antikvár raktárában. 50—80 százalé­kos kedvezménnyel több­ezer kötet közül válogat­hatnak az érdeklődök. A Kecskeméti városi KISZ-bizottság és a Szalvay Mihály Úttörő és Ifjúsági Otthon hetedik alkalommal hirdetett meg közép- és ál­talános iskolás diákoknak országos karikatúrapályá­zatot, melynek témája ebben az évben a külpolitika. A pályázaton pedig még meg nem jelent munkákkal, ha­gyományos grafikai, illetve plasztikai alkotások mellett bármilyen technikával ké­szült karikatúrákkal lehet részt venni. A szakmai zsű­ri döntése alapján díjazott, legszínvonalasabb pályamű- veket a Kecskeméti tavaszi napok keretében kiállításon mutatják majd be. A pályázat jeligés. A részt­vevők három alkotást küld­hetnek be 1988. február 10-ig a KISZ Kecskemét városi Bizottsága címére (6000 Kecskemét, Erkel u. 1/a.), külön borítékban jelezve nevüket, címűket és élet- koruakat. A pályázat külön - díjaként a legjobb alkotáso­kat a Petőfi Népe szerkesz­tősége is bemutatja az olva­sóknak. lMS-ben az Állami Tervbizottaág határozatot hozott öt kiemelt fon­tosságú. erősen fenyegetett állapotú műemléki kastély állagvédel­mére. Az 1990-lg szőlő program 41S millió forintot biztosit a kasté­lyok megmentésére. Ebből 199 milliót Juttatnak a magyar barokk méreteiben és művészi színvonalában is kiemelkedő építménye, a gödöllői volt Grassalkovich-kastély tatarozására. (Fotó; D. L. — kS)

Next

/
Thumbnails
Contents