Szolnok Megyei Néplap, 1987. április (38. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-16 / 90. szám

1987. ÁPRILIS 16. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Húsvétra készül a Caola Pigalle, Senator és a többiek Húsvétkor az ajándékozás az ünnepek éppoly természe­tes velejárója, mint a hétfői locsolkodás. Kedves hagyo­mány, hogy húsvét másnap­ján ma már jéghideg víz he­lyett kölnivízzel locsolják meg lány és asszony ismerő­seiket a fiúk és a férfiak. De vajon lesz-e ehhez elegen­dő kölni? — kérdeztük a Caola Kozmetikai és Háztar­tásvegyipari Vállalatnál. Meglepő volt az első infor­máció. Hogy tudniillik 30 esztendeje nem jelent meg új kölnivel a piacon a Caola, mert nincs hozzá megfelelő üveg. Tökéletesen záródó, víztiszta, egyenletes falvas- tagságú üvegekre volna szükség, hogy minden pa­lackba azonos mennyiségű kerüljön. Különböző próbál­kozások után kikötöttek a lengyel kínálatnál, ami saj­nos gyenge minőségű. A gondok ellenére 34-féle vi­rágillat közül válogathatnak a vásárlók. Valamennyi úgy­nevezett kommersz kölni. A 96 százalékos szeszt NSZK- ból, Svájcból, Franciaország­ból vagy Angliából szárma­zó, máskor magyar illat­anyaggal és desztillált víz­zel keverik, majd érlelés nél­kül üvegekbe töltik, s má­ris szállíthatják az üzletek­be. Am az idei Caola-nyuszi drágábbnak mutatkozik, mint a tavalyi. Mert mit is láthatunk? Annak, aki gya­korta megfordul az illatszer üzletekben, talán a maga­sabb árak tűnnek szembe először. Miután a tíz száza­lékos szeszáremelést nem vállalta magára a Caola, március 1-től drágábbak let­tek a kölnik, hat és har­minc százalék közötti a nö­vekedés. Az még eldöntésre vár, hogy a magyar—fran­cia kapcsolatból származó Pigalle, Primal és Parisien­ne négyszáz forintos ára sok vagy elfogadható. Minden­esetre a Caola először kö­tött francia céggel közös fej­lesztésre szerződést, eredmé­nye a három, úgymond kö­zépminőségű kölni, melyek illatalapanyagát természe­tesen a franciák szállították, ők terveztették az üvege­ket is, a magyarok pedig késztermékkel fizetnek. Hogy pontosan milyen sikerre szá­míthat a három P., nehéz lenne megjósolni. Nyilván sokan megvásárolják majd kíváncsiságból; 15 ezer üveg már az üzletekben várja a betérőket. Számos más újdonsággal is találkozhatnak a vásárlók. A Caola évente 30—35 új terméket visz piacra. Az idei esztendő bővelkedik sláge­rekben. Olyan márkák ke­rültek könnyen elérhetővé, mint mondjuk a Háttrich, a Fa vagy éppen a Nívea. Iga­zi húsvéti ajándéknak te­kinthetik a férfiak a tíztagú Senator sorozatot, amelyet akárcsak a többi márkás terméket, a Caola gyárt li- cenc alapján. Tizenöt esz­tendővel ezelőtt a Nívea, a Bac, s aztán a 8x4 vezette be Magyarországon a világ­márkák szélesebb elterjedé­sét. A vállalatnál elmondták, a licenc alapján itthon gyár­tott termékek tíz-tizenöt szá­zalékkal olcsóbbak mint az ezekkel azonos importált cikkek. Négy évszakot érintve Tizenkét napos NSZK— olasz koncertkörút után a napokban érkezett haza a Szolnoki Kodály Kórus. Ven­dégszereplésük alkalmával felléptek Kölnben, a Musik Hoohschüléban. A város az NSZK zenei életének köz­pontja, itt közönség elé áll­ni már önmagában is rangot jelent. A Kodály Kórus hangversenyét hosszantartó vastapssal jutalmazták az egyébként „visszafogott” né­met zenerajongók. Az ese­ményen megjelent a magyar nagykövetség kulturális at­taséja, aki szerint a kórus sikere párja volt a korábban az István a királlyal ott szereplő Nemzeti Színház A Szolnoki Kodály Kórus ___külföldi sikere s ikerének. A másnapi temp­lomi hangverseny fogadtatá­sa is minden várakozást fe­lül múlt. Olaszországi programja so­rán Doberdóba is ellátoga­tott a kórus, s megtekintet­te az első világháborús em­lékművet, illetve a katonai temetőt, ahol Kis Jánosok, Szabó Istvánok, Varga Sán­dorok nyugszanak. Az egy­kor elesettek tiszteletére el­énekelték a Kimegyek a do- berdói harctérre kezdetű népdalt. A monfalcone-i városi színház volt a következő koncert színhelye, majd Ve­lence után a kórus Triesztbe utazott, ahol a Kongresszusi Palotában a helyi énekkar 40 éves jubileumán vendé­geskedtek. Az éjfélig tartó hangversenyen a környező települések karvezetői is megjelentek, következésképp a mieinket ünneplő vastaps nem tekinthető udvarias gesztusnak. — A kórus tagjai becsü­lettel viselték a fárasztó utat — mondja Buday Péter kar­nagy —, melynek során mind a négy évszakot átéltük. Ügy érzem, maximálisan helyt­álltunk, jó hírnevet szerez­tünk városunknak, (Kodály és Bartók zenéjének. Köszö­net illeti a vállalatokat, ame­lyek biztosították a lehetősé­get a kórustagok külföldi szerepléséhez. A. kölni Musik Hochschulé ban énekel a kórus Fotó: Szűcs A Kritika áprilisi számában Az írószövetség közgyűléséről A Magyar Írók Szövetsége 1986. november 29-én és 30-án tartotta közgyűlését a Pesti Vigadó dísztermében. Eseményei — a külföldi rá­diók magyar adása és a nemzetközi sajtó által is visszhangoztatva — különle­ges érdeklődést keltettek. Fokozta ezt, hogy az Élet és Irodalomban megjelent nyi­latkozatok hírül adták: a történtek miatt, tiltakozá­suk jeléül többen kiléptek a szövetségből, s Köpeczi Bé­la miniszter a Népszabadság 1987. január 31-i számában bejelentette, hogy a minisz­térium a továbbiakban nem tekinti az Írószövetséget az egész magyar Írótársadalom képviseleti és konzultatív szervének. A közgyűlés egyes felszó­lalásait közölte az irodalmi sajtó, s a kilépők és benn­maradok nyilatkozatai is je­lezték a történtek körvona­lait. A máig sem szűnő ér­deklődés, a szóbeszéd legen­dái azonban szükségessé te­szik, hogy az események részletesebb képét kapják az olvasók. A Kritika 1987. áprilisi számában ezért Szerdahelyi István főszer­kesztő nagy terjedelmű, rész­letes, a legfontosabb ponto- kori szöveghű idézetekre^ tá­maszkodó áttekintést nyújt a közgyűlés fő vitakérdéseiről. Minthogy a közgyűlés han­gulatát leginkább a Csurka- ügy és a Tiszatáj-ügy korbá­csolta fel, az ismertetés be­mutatja, milyen beállítás­ban tüntette fel ezeket az ügyeket Fekete Gyula, Köte­les Pál, Kiss Gy. Csaba, Sánta Ferenc, Buda Ferenc és Albert Gábor felszólalása, miként reagált ezekre Be- recz János, az MSZMP KB titkára, Vajda György mi­niszterhelyettes és Hubay Miklós, a szövetség elnöke, s melyek azok a konkrét té­nyek, amelyek e konfliktu­sok megítélésénél figyelem­be veendők. Hosszú idézettel mutatja be az ismertetés Kö­peczi Béla miniszter felszó­lalása alapján a konfliktu­sok hátterét is. Végtelen történet avagy a beleérzést Is oktatni kell helyi kis piszkos A moziban megnéztük gyermekeimmel a Végtelen történet című mesefilmet. Nem a filmről akarok most szólni, hiszen annak, aki nem látta, vagy nem olvas­ta Michael Ende fantasztikus meseregényét, amúgy is ér­dektelen a tartalomfölmon- dás. Láttam már jobbat, de gyermekeimnek felhőtlenül tetszett a szerencsesárkány, a versenycsiga, a kőevő és Meseország megmentésre vá­ró királykisasszonya. Hanem a korántsem „úri”, vegyes közönség most, napok múl­tán is töprengésre késztet, mert nem egyszeri esetről van szó, hanem jellegzetesen magyar jelenségről. Az ízlés, a jóneveltség, az emberi együttérzés hiányáról. A pszichológiában empáti­ának nevezik az emberi együtt- és beleérző képessé­get. Egyes szakemberek sze­rint ez a legfontosabb embe­ri képesség, ezzel mérhető a szocializáció foka: mennyire vagyunk képesek ember- és sors (kor?) társunk bőrébe bújni, szemével látni, agyá­val gondolkodni és ítélkezni. Az empátia hiánya mai éle­tünkben aggasztó módon mutatkozik meg: a társas együttlét valamennyi fóru­mán rosszul vizsgázunk, köz­lekedésben, áruházban, hi­vatalban, munkahelyen, és — legyünk őszinték — ott­hon is. Eldurvult a mai ma­gyar társadalom, talán ment­ségére legyen tnondva, a ne­hezedő külső körülmények szorításában is. De hát nehéz külső körül­mények történelmünkben csaknem mindig is voltak, a mainál súlyosabb gazdasági válság akadt már nem is egy századunkban, s az elemi ud­variasságot, az emberi együttérzést az akkor már élt idősek s a korabeli sajtó sem hiányolták. Igaz, ma­napság az erkölcs szóról sok gyermek talán azt sem sejti, mi fán terem, a gyakorlati ismeretszerzés és az erősza­kot dicsőítő kalandfilmek világától egyformán távol van az. Végtelen történet ez is: a kis és nagy közösségek életében vannak apályok és dagályok, van, hogy erősö­dik az öskzetartozás érzése, van, hogy gyengül. Jóma­gam, aki az erőszakolt ösz- szetartozás időszakában nőt­tem fel, sokáig az egyén jo­gaiért, elismertetéséért igye­keztem a magam módján küzdeni, most, hogy a gát­lástalan individualizmus las­san minden korosztályt ha­talmába kerít, időnként visz- szasírom még az erőltetett és államilag szorgalmazott kö­zösségtudatot is. Ott tartunk, hogy csupán vezércikkekben vagy szónoki emelvényről le­het nevetségesség nélkül szólni közös dolgainkról, ér­dekeinkről , kötelességeink­ről — magánemberként a hirdetett közösségi erkölcs és magatartás — netán: pél­da! — többnyire írott ma- laszt marad. Lehet, persze, ez is hatás és ellenhatás dia­lektikájának végtelen törté­nete. Nem feltétlenül azt je­lenti mindez, hogy mi, mai emberek rosszabbak va­gyunk, mint a tegnapiak. Csak a szabadságot össze­keverjük a szabadossággal, a jogokat a kötelességekkel. Mert — a példánál maradva — az a kiskamasz, aki han­gosan és tüntetőén végigrö­hög a mások által csöndben nézett filmet, elrontva mu­latságukat, nos, az a kiska­masz egyszerűen azt hiszi, ehhez jóga van. Megváltotta a jegyét, senkinek semmi kö­ze hozzá, miként szórakozik. Ugyanígy érvel anyja és ap­ja is az élet mindennapos küzdőterein, tolakodva, dur­vaságokkal fűszerezett be­széddel, mindenki másra fittyet hányva. Az empátiát tanítani kel­lene. Otthon, iskolában, munkahelyen, mindenütt. Amit a kétezer évvel ezelőt­ti tanítás olyan világosan ki­mond, s amit oly nehéz be­tartani: ne cselekedd ember­társaddal azt, amit magad sem szeretnél, hogy veled cselekedjenek. udom, ez nem olyan érdekes, mint a vi­deo, a diszkó, a ka­rate — de az em­beriség végtelen történetében csupán ez az igazán fontos. Egy ilyen csepp kis országban, ahol szegről-végről mindenki mindenkinek rokona, ezt fel­idézni, tanítani, cselekedni (úgyszólván családi köteles­ség. Nem a „szeressük egy­mást gyerekek!” spicces ér­zelgősségére gondolok. Csak arra, hogy vegyük észre: má­sok is vannak a világon. Szentmihályi Szabó Péter Egyen burkát, fújjon permetet! Újítások és vétségek a kereskedelem és a reklám ayelvében A Cipő shopnak nevezett „üzletházban”, tíz négyzet- méteren toporog öt-hat em­ber. (Cipőt a cipőboltból!) Nyílik az ajtó, becsoszog még egy kedves vevő, egy hetven év körüli bácsika. — Jó napot kívánok! — köszön a korához képest harsányan. Az utána következő mély csendet nem töri meg sem­mi. Néhány perc múlva oda­téved egy eladó: Mi tetszik? Egyáltalán hányas lába van fiatalember ? Még mielőtt bármelyik, az állami vagy magánszektor­ban dolgozó udvarias keres­kedő kikérné magának ezt a cseppet sem vigasztaló törté- (netet, szeretném megnyug­tatni : a jelenet kitalált, mint a színművészeti főiskolások helyzetgyakorlata — persze mélységes nyugalomra sem­mi ok, hisz mégiscsak van valami „életszaga”. Nemcsak arról szól, hogy a kereske­delmi tevékenységnek is van egy sajátos illemtana, ha­nem arról is, hogy mennyi­re befolyásolhatja minden­napi közérzetünket a keres­kedelem és a reklám nyelv- használata. Erről a mellé­kesnek semmiképpen nem mondható kérdésről volt szó azon a szakmabélieknek ren­dezett ankéton, ahol Szűts László, az MTA Nyelvtudo­mányi Intézete tudományos munkatársa tízéves kutató­munkájának eredményeit elemezve, példákkal 6űrűn megtűzdelve jellemezte e szaknyelv szókincsét, sajá­tosságait, és sajnos elég gya­kori, nyelvi vétségekben megnyilvánuló hiányossá­gait. Más, kevésbé nyitott szak­mákhoz képest a kereskede­lem és az ehhez kapcsolódó reklám nyelve — stílusosan szólva — szinte kirakatban van, szavai sokkal inkább bekerülhetnek a mindnyá­junk által használt alapszó-- kincsbe, mint más, úgyneve­zett terminus technicusok. Ez — adott esetben — ront­hatja a nyelvérzéket, ami a zsargont használók felelőssé­ge igen nagy. Néhány pél­dával megvilágítva: a zsá­kos cukrot kiszerelik (azaz kicsomagolják) apróbb zacs­kókba; a jó, közepes, rossz minőségű áruból minőségi lesz, pedig ez a jelző nél­küli szó nem hordoz értéket. A sznobizmusból, nagyzási mániából ered az elburjánzó anglománja: így lesz a kut- ricának is alig nevezhető boltocskából shop, ne adj’ is­ten üzletház: hiper-, szuper­market, butik vagy előkelőb­ben boutique. Nemcsak a francia sajtóban van már törvény az angol szavak-használatának tilalmáról — természetesen a francia nyelv védelmében —, egy miniszteri rendelet szerint szerencsére, itthon is meg­álljt paracsoltak már az ef­féle, az utcakép magyarsá­gát is rontó jelenségnek. A mértéktelen idegennyel­vi hatások ellen, ahol lehet, szómagyarosítással kellene — jobban — védekezni, ha másképp nem, Kosztolányi Dezső példáján, aki harminc rokon értelmű szóval tudta helyettesíteni a ma is jófor­mán egyetlenként közszájon forgó dicsérő jelzőt, a fan­tasztikust. A nyelvészek és a magyar nyelv tisztaságát magukénak érző amatőr nyelvőrködők javaslatai sze­rint legyen a sp»ray-ből p>er- met, a hot-dogból burka, az audiovizuálisból pedig han­gos-képes. Külön fejezetet érdemelne a magyar reklám nyelve: ma még hiányzik belőle a ma­gyar nyelv „vitamint® leve”, túl sok a kevés információt hordozó mondat, a felszólító mód: vásároljon, vegyen!, négy jelzőn kívül nincs sza­vunk a minőségre. Szűts László szavait megszívlelve, a magyar nyelv hete után, talán az illetékesek is töb­bet adnak majd az effajta, nyelvi minőségre. Harmincnégy virágillat a cég választéka. Képünkön a Caola mintaboltjában (Fotó: Hauer Lajos — KS) T

Next

/
Thumbnails
Contents