Szolnok Megyei Néplap, 1987. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-07 / 56. szám

Házunk tája 1987. MÁRCIUS 7. Kép a lakásban Le Corbusier így elmélke­dett a jövő nagyvárosairól: „Meg kell teremteni az egyensúlyt az ember és kör­nyezete között”. E helyes el­vet megvalósítani a gyakor­latban jóval nehezebb. Ügy véltük évtizedeikkel ezelőtt, hogy a kép szerepe háttérbe szorul a lakásban, mélyeié­vé méretproblémákkal küzd minden összkomfort köze­pette, és a Vasarely által is megálmodott „színes város” színdinamikája különben is pótolja a festészet szerepét, maguk a színes házak vál­nak összességükben panorá- mikus méretű festménnyé, szoborrá. Kedvező, hogy az utóbbi időben szebbek, csi- nosabbak, színesebbek let­tek városaink, mégsem he­lyettesítheti ez az otthonok belső klímáját, a lakás han­gulatát, amely meghatározza a benne élők közérzetét. Ez a tény könnyen lemér­hető, különösen a gyerekek igényében. A rákospalotai LILA ISKOLÁ-ban Nagy Előd képei előtt az ifjúság azért lelkesedett, mert elté­pek ítéletük szerint színe­sek voltak. íme — nyilván­valóvá válik az ember szín­igénye különösen ott, ahol csökken a madárdal, ritkul, gyérül a természet. Nincs itt valami ellent­mondás? Van, hiszen a szűk lakásokban kevés a hely, a falakra helyezett ké­pek növelik a zsúfoltság ér­zetét, ugyanakkor a fest­mény fokozódó szükséglet. Nemcsak Budapesten, ha­nem Rotterdamban, Ham­burgban és Tokióban is, az magyarázza a természeti ké­pek — tanyai, falusi tájak, vízpartok látképe — nagy keresletét. Hazánkban évente 15 mil­lió ember fordul meg mú­zeumokban, tárlatokon, je­lezve a közönség ízlésének formálódását. Századok óta a táblakép díszítette a pol­gári lakások ezreit szerte Európában. Hazánkban — éppen a társadalmi fordulat eredményeként — a kép a lakásban általánossá vált. Mondhatná erre valaki: azért mégis az orvosok, az értelmiségiek körében lehet találni a műgyűjtőket. Igaz, de nem egészen. Ellenpél­dának Kölesdet említem, ahol egy sajátos belső szel­lemi körforgalom azt ered­ményezte, hogy képeket gyűjtenek a helyi tsz-dolgo- zók, nemcsak az állatorvos. Nem baj, sőt helyes gya­korlat, ha egyes intézmé­nyekben sok a táblakép, ahol a megforduló, ott dol­gozó emberek példára lel­nek, s ajánlatot kapnak a lakáskultúra minőségének javítására. Nagyon helyes, hogy a' táblakép monopóliu­ma megszűnt; kedvelt a tűzzománc, a textilkép, a kisplasztika alkalmazása, egyre többen alakítanak ki vegyes műfajú gyűjtemé­nyeket. A művekben gyara­podó, kellemes hangulatú otthon az emberi kapcsola­tokat is mélyíti, hozzájárul a család harmóniájához. Ügy tűnik, hogy a tábla­képnek nemcsak gazdag múltja, hanem ennél is sok­kal izgalmasabb jövője van. L. M. OmeálUtotts: Rónai Erzsébet Csak a társaság kedvéért? M nemivás szégyene Leteszem a főesküt: nem azért írok a témáról, mert a közelmúltban a kormány is hozott néhány intézkedést az alkoholfogyasztás, elsősorban a munkakezdés előtti és ^•munkahelyi alkoholfogyasztás visszaszorítására. (Bár, ha ezt tenném, akkor sem érezném „bűnösnek” magam, mert az intézkedésekkel egyetértek.) Amiről szívesen meg­osztom gondolataimat az olvasóval, az a következő: Kedves ismerősöm férjé­nél az orvos magas vér­nyomást és kezdődő cukor- betegséget állapított meg. Gyógyszereket írt fel szá­mára, és szigorúan közölte, hogy amíg a gyógyszert sze­di, nem ihat egy kortyot sem. Az illető férfi szívesen megiszik társaságban egy egy förccsöt, a nyári meleg­ben egy üveg hideg sört, de ennél többet soha. Nemhogy nem alkoholista, de még csak nem is rendszeresen ivó ember. Az orvos figyel­meztetését komolyan vette, és az alkoholfogyasztási ti­lalom semmilyen nehézséget nem jelentett számára. Igen- ám, de... Átadom a szót a feleségé­nek: j „Amióta István gyógy­szert szed, és egy kortyot sem ihat, teljesen furcsán alakul az életünk. Névnap­ra voltunk hivatalosak a múltkor egy jó barátunk­hoz. Kitértünk előle. István azt mondta, ő nem kíván egyenként mindenkinek ma­gyarázkodni, hogy miért nem iszik. Gondolhatod, hogy megsértődtek, mert ráadásul annyira zavarban voltam, hogy egy egészen átlátszó buta kifogást mond­tam. De ugyanez történt fordítva is. Disznót vágtak otthon a rokonok. Azt még valahogy kimagyaráztam, hogy nem tudunk odautaz­ni. Ám a sógoromék meg­hozták a kóstolót, azzal, hogy ők is velünk fogják majd vasárnap elfogyasztani, mert a vágáskor úgy kifu­tottak az időből, hogy már nem is ültek le a vacsorá­hoz. [ Persze, azt mondtam, rendben van, akkor vasár­nap szeretettel várjuk őket. Amikor a férjemnek meg­mondtam, hogy jönnek a húgáék ebédre, szemrehá­nyóan nézett rám: — De hát tudod, hogy nem ihatok! — Hát te majd legfeljebb nem iszol — feleltem. A következményekre én sem számítottam. István töltött a sógornak, mire az rászólt. — Nocsak, beteg vagy, hogy magadnak nem töltesz? — Beteg vagyok — felelte István. — No, éppen úgy nézel ki — volt a válasz, és a só­gor töltött Istvánnak is. Hogy megmentsem a helyze­tet, elkaptam előle a poha­rat, és azt mondtam: — Istvánnal volt egy fogadá­sunk, ha egy hónapon belül akárcsak egy kortyot is iszik, akkor én nyerek. Ez­után gyorsan koccintottam, és én ittam meg István bo­rát. A sógor sokat sejtetően nézett ránk: — Mi van pajtás, felön­töttél a garatra, és most vezekelsz?! No, hát te tu­dod. .. — mondta gúnyosan. Lenyeltük a dolgot, a han­gulat jól elromlott, de hogy egy hónap múlva mit fogok mondani a sógornak, azt igazán nem tudom. Inkább egy éves fogadást kellett volna kitalálnom ott hirte­lenjében. ..” Eddig az asszony elbeszé­lése. Én pedig azon gondolkod­tam el, mennyire igaza van, nálunk, sajnos, elképzelhe­tetlen egy társasági együtt- lét szeszesital nélkül. Téve­dés ne essék: nem vagyok megrögzött antialkoholis­ta. Csupán azon gondolko­dom, hányán vannak, akik csak a társaság kedvéért emelik fel az első és a má­sodik poharat. És hogy mi következik azután?!... (sárdi) Made in Hungary Valentino-modellek hazai Szemekből Magyarországon készültek azok a szuper­divatos pulóverek, kötött kabátok, selyem nappali- es estélyi viseletek, amelyeket az olasz Dalbosco SNC ás a Hungarotex közös divatbemutatón prezentált. A fonalak, szö­vetek Olaszországból jöttek, csakúgy, mint a modellek, amelyek a világhírű Valentino di­vatház kreációi. A modellek nagy része vi­szont Magyarországon készült — hazai gyá­rakban, szövetkezetekben. A közös produkciót olasz cég közvetítésé­vel egyelőre külföldön, többek között Olasz­országban értékesítik. De szó van hazai for­galmazásról is. Képeink: a budapesti bemutatóról készül­tek. (Hauer Lajos felvételei — KS.) Komoly zene VÍZSZINTES; 1. A 17. század korszakalkotó jelentősé­gű olasz zeneszerzője, az opera- irodalom egyik legnagyobb gé­niusza (Claudio, 1567—1643.) 9. Egyik operája, Operaházunk műsordarabja. 13. Jószívű. 14. Szándékosan megtévesztő. 15. A Fülöp-szigetek fővárosa. 16. Ex sakk-világbajnok. 18. Kiejtett betű. 19. Angol sör. 20. Csak­hogy. 21. Mókus. 22. Mohame­dán előimádkozó. 24. Degetben van í 25. Atom központi része. 26. Szekér jelzője lehet. 28. Egy kevéssé. 29. Rangjelző. 30. Ke­rek szám. 31. Fanyar gyümölcs. 33. Fekete István írása egy ró­káról. 34. Kiegészítés. 36. Plútó birodalma a római mitológiában. 38. A molibdén vegyjele. 39. Le­irat része! 40. Odaát. 41. Az an­gol légierő névjele. 43. Kilovolt rövidítése. 45. Szinte ragad. 47. Mikulás. 49. Bach—Seregi balett. 51. Elrejt. 52. Idegen mozi. 53. Megelégel. 54. Tengerkék. 55. Gyógyszertár. 57. Épületasztalos, (ford.) 58. Zsíroz. 60. Várának falába falazta nejét Kőműves Kelemen. 61. Érzékel. 62. Meg­szólítás. 63. Abrázat. 65. A mély­be. 67. Papírra veté. 68. Magas és sovány. 70. Megkövetel. 73. Kerti munkát végez. FÜGGŐLEGES: 1. Szám­tan. 2. Ott a helye. 3. Egykori címzésrövidítés. 4. Somerset Maugham híres novellája. 5. Határozói igenév-végződés. 6. Férfinév. 7. Szomszédos nép. 8. Fohász. 9. Tetőfedő anyag. 10. . . . step, régi tánc. 11. A Lu- dolf-féle szám. 12. Szellemi alko­tás eltulajdonítása. 17. A felső­fok képzője. 22. Zamatos. 23. Kopíroz. 24. princípium. 26. Aszalódik. 27. Számos. 30. Női név. 32. Gleccserkő. 35. Mint a 65. számú sor. 36. Régi orosz súlymérték. 37. Az Ys királya című opera szerzője. 40. Nem ismer el semmit. 42. Tüzelő. 44. A testben kórosan felgyűlt fo­lyadék. 46. A hát kinövése. 47. Női becenév. 48. Mosoda, vegy­tisztító. 50. Bankpánik (angol eredetű szó.) 52. Halljuk. 54. A vízszintes 1. francia stílusban alkotott balettje. 56. A puszta .. . (Petőfi). 57. ...Lanka. 59. Kár­tékony mezei rágcsáló. 63. Művé­szet. franciául. 64. A hőmennyi­ség mértékegységének jele. 66. A Balaton ügyeit intézi. 69. Az egykori Babilónia fővárosa volt. 71. 0 meg 6. 72. A tetejére. E. B. Beküldendő: a szerző neve és két művé­nek címe március I4-ig. Villon című, február 21-i rejtvényünk helyes meg­fejtése: Mit tehetnék a végzet ellen, mely mindig ellenem forog. Könyvutal­ványt nyertek: Pólyák Gyula Mezőtúr, Sebők Vio­la Jászberény és Kiss Éva Besenyszög. (Az utalványo- - kát postán küldjük el.) Kertbarátoknak: mit, mikor, hogyan Metszési tanácsok Az almatermésűeket (al­mát, körtét) fagyban is metszhetjük, de csak mí­nusz öt fokig. Fagypont alatt húzzunk kesztyűt, mert ha csupasz kézzel megfogjuk a vesszőt, a hirtelen ható kéz­meleg hatására a növényen fagyfoltok keletkezhetnek. A csonthéjasok — különö­sen az őszi- és kajszibarack fák — metszését lehetőleg a pirosbimbós állapotra időzítsük, mert az ágpusz­tulásukat előidéző kóroko­zók számára ez az időszak ä legkevésbé kedvező. Az őszibarackot, — erős fel- kopaszodási hajlama miatt — évről-évre metszenünk kell. A ribiszke és köszméte bokrok 5—7 évnél idősebb ágai már kevesebb és ap­róbb gyümölcsöt teremnek. Vágjuk ki tőből ezeket, mert így új hajtások, új termő- alapok képzésére késztetjük a növényeket. A törzses köszméte idős ágait ugyan­így ifjítsuk meg. Az erősen földközelben lévő gallyat és vesszőt kurtítsuk vissza, így elkerüljük, hogy a majdani termés a földre érjen. A málnást tisztítsuk meg a már letermett (és elszá­radt, elpusztult) kétéves ré­szektől, mert ezek csak aka­dályozzák a munkát, és be­tegséget okozó fertőzések forrásai. A metszés, fűrészelés so­rán ejtett sebek a károsítók fertőzésének kiindulásai. Ezért minden forintosnál nagyobb sebet gondosan ke­zeljünk. Mindenekelőtt éles késsel (kacorral) vágjuk si­ma felületűre, majd pedig kenjük át fertőtlenítő és gyógyító hatású sebkezelő anyaggal, például Cellciddel. V. L. Az Asványolajforgalmi Vállalat pályázatot hirdet —==­nyugdíjazás miatt megüresedett körzet! telepvezetői munkakör betöltésére. Tevékenységi területe kiterjed Békés és Szolnok megyére, Szajol községi székhellyel. Fő tevékenysége: a két megyébe tartozó telepek és töltőállo­mások áruellátásának biztosítása, a válla­lat képviselete a felügyeleti hatóságoknál és közigazgatási szerveknél. f ---------^ M unkaköri besorolás: termelésirányító I. Bérezés: a besorolásnak megfelelően + prémium. Pályázati feltételek: egyetemi vagy főiskolai végzettség (gé­pész, vegyész, közgazdasági, kereskedelmi stb. szakon), ötéves szakmában eltöltött gyakorlat, kereskedelmi ér­zék, vezetői rátermettség, erkölcsi feddhetetlenség. A pályázók önéletrajzukat a szakmai tevékenységük rész­letes megjelölésével 1987. március 31-ig juttassák el az Áfor személyzeti osztályára. Budapest, IX., Közraktár u. 30. Telefon; 377-053, (2372)

Next

/
Thumbnails
Contents