Szolnok Megyei Néplap, 1986. október (37. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-30 / 256. szám

1986. OKTÓBER 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 A szakember utánpótlás biztosítására két éve alakított ki tanműhelyt a törökszentmikló­si Ruházati Ipari Szövetkezet. Jelenleg két évfolyamon 24 lány tanulja a női szabó szak­mát Fotó: T. Katona A Kritika novemberi számában Vita a vallásosságról—Elemzés az iskolai düntésekrél—Tanulmány Vallásosság a fejlett szo­cializmusban? — ez a köz­ponti kérdése annak a vitá­nak, amely hónapok óta fo­lyik a lap hasábjain és ame­lyet Tomka Miklós A vallás szerepe a mi társadalmunk­ban című cikke indított el. A novemberi számban ez A vallásosság történelmi válto­zásai címmel Fürj Zoltán fejti ki álláspontját, és ad érdekes áttekintést a hazai történelmi fejlődés és az egyházak, a vallás összefüg­géseiről. Néhány kérdés a ta­nulmányból: „Hogyan vála­szol a vallásos ember fejlő­désünkre, korunk, társadal­mi, politikai változásaira? Milyen a vallásos tömegek és a marxista munkásmozga­lom kapcsolata nálunk, a ka­pitalista országokban és a harmadik világban?” A vallás szerepe a mi tár­sadalmunkban című vitának különös időszerűséget ad az a tanácskozás, amelyet nem­rég rendeztek Budapesten, katolikusok és marxisták párbeszédeként. Véget nem érő viták foly­nak József Attila és az ille­gális párt viszonyáról — ál­lapítja meg Újhelyi József cikke bevezetőjében, és a nem csituló vitákat értékel­ve hozzáfűzi, hogy „e kér­désben nem irodalmi, sőt el­sősorban nem irodalmi, ha­nem politikai nézetek is ösz- szeütköznek”. Valóban, Új­helyi hozzászólása a vitához nem csupán a költő szemé­lyével összefüggő pártbeli nézeteltéréseket sorakoztatja fel, hanem rávilágít az ille­gális kommunista mozgalom kevéssé ismert beűső életére is. Ugyancsak József Attila párttagságának probléma­köréhez tartozik Szabolcs Miklós írása A József Attila emlékkönyvről címmel. „Ki dönt az iskolában és milyen kérdésekben?” és ki fellel a döntésekért? — teszi fel a kérdést az új oktatási kérdéssel kapcsolatban Sz. Tóth Gyula Kompetens sza­badság című hozzászólásá­ban. Felhívja a figyelmet ar­ra, hogy még mindig nincs tisztázva olyan alapkérdés, hogy milyen szervezet az is­kola és mik a funkciói. Kipontozzuk vagy kimond­juk? címmel Szepes Erika a szövegelemzés és a műfordí­tásról írt tanulmányt Arisz- tophanész „Lüzisztraté” cí­mű komédiájának magyar fordításáról és a mű hazai színreviteléről. A gazdag kritikai rovatban ismertetéseket találunk az irodalom, a színház, a fillm és a televízió újdonságaiból. Különleges kövek, bélyeges téglák Római erődítmény a Dunából Igen jetentős régészeti le­letmentés első szalkasza fe­jeződött be a Tolna megyei Bölcskénél. A Duna medré­ből kiemelték egy római erő­dítmény maradványait. Ezen a helyien igen vastag falaik maradványai találhatóik egy­mástól távol a Duma-meder­ben, tehát nagyik! terjedésű építmény állt ott, eredetileg természetesen nem a folyó­ban, hanem közvetlenül a vízpartom. Az első vizsgálatok alapján megállapították a szakembe­reik, hogy a római koriból származó 18 nagyméretű kő ritka értékeit .képvisel. Veiliük együtt a IV. század elejéről való, ugyancsak római bé­lyeges téglák is előkerültek. A szekszárdi múzeum ré­gészei arról tájékoztatták az MTI munkatársát, hogy a leletanyagot tisztítás és res­taurálás után nism a múze­umiban állítják ki, mert a több mázsás, sőt tonnás kövek súlyát nem bírná él: az épü­let. A római maradványo­kat a szabadban fogják el­helyezni, de ehhez előbb vé­dőtető építésére van szük­ség, s ahhoz meg kell sze­rezni az anyagi fedezetet. A lelőhely további kutatásához pedig a Magyar Tudományos Akadémia segítségét, több tudományág szakembereinek közreműködését kéri a Bé­rt Balogh Ádiám Múzeum. Három évtizedes szolgálat után Nyugdíjban az örményesi kézbesítő örményes, Dózsa György út 18. Apró, agresszív ku­tyák állják utamat. Valahol a kert végében, a szőlőluga­sok között egy postássapkás ember foglalatoskodik. Ko­vács Lajos, a falu postás bácsija nyugdíj előtti szabadsá­gát tölti. Betessékel a konyhába, s biztatnom se igen kell, mesélni kezd.-Kunhegyesen született, de szülei, akik urasági cselédek voltak hamarosan átköltöz­tek Örményesre. .Négy gye­reket neveltek föl. — Eleinte, nyári száime- tékiben. libáikat meg puly­káikat őriztem, később map- számosikadtam; ’45-lben ke­rültem a postához. Rövide­sen megnősültem és szüle­tett két fiam. ’51-ben élívit- tefc tartalékos átképzésre, időntúM voltam már, s utá­na, mivel a postánál kevés volt a pénz, a terményfor- giadmáinál: igyekeztem boldo­gulni, mint rákodó. Aztán Pestre mentem a családdal. A földalatti építésénél dol­goztam), a Keletinél. Allbér- leteztünk is, de főként a só- gönéknái laktunk. Anyagilag jól kijöttünk volna; óm ha­marosan megbetegedtem. A tüdőm mondta fel a szolgá­latot. Nézem a velllem szemben ülő egészséges, kedélyes em­bert. Nehéz elhinni róla, hogy egy évig nyomta az élgyat a János kórházban, és különféle szanatóriumokban. Pedig sokáig nem végezhe­tett nehéz fizikai munkát. Mielőtt ’58-ban visszakerült az örményesi postára, éjje- liiórtködni kényszerült az ak­kor harmincas éveit járó fiatalember. — Egyesített kézbesítő vol­tam, hordtam újságot, leve­let. Se vasárnap, se ünnep­nap nem volt éveken keresz­tül. Menni kellett ha fújt, ha esett, hóban is. Régebben szinte a postán aludtunk. Kitüntetéseiről nem be­széli de amikor kérdem ne­jével ikihozaitja őket a szo­báiból1. összeszámolni is ne­héz llenne, csak oklevélből több mint féltucatja van. A legutóbbit — a Posta Elnöki Elismerést — tavasszal vet­te át Debrecenben. — Azt hiszem, nem csak az én elismerésem ez, hanem a feleségemé ia Az ő meg­értése is kellett mindehhez. — Szerették a népek, az biztos — szól közbe félesé­ge. Volt olyan idős asszony, aki mikor megtudta, hogy nyugdíjba megy az uram, sírt: „Mi liesz eztán ve­lünk?” Kérdezem milyenek lesz­nek a nyugdíjas évek. hiány - zik-e majd a mimika, hisz ed­digi, mint szavaiból is ki­tűnt, szívesen végezte a dol­gát, s az emberek a munká­ján keresztül szerették meg benne a postást. — Tetszik tudni, akad itt szö6zmötölmi való bőven. Mindent most akarok meg­csinálni, mert munka után már se időm, se kedvem nem volt. Aztán itt vannak az unokák. Az idősebbik fi­amnak van három gyereke. Itt laknak a faluiban. A má­sik meg doktorált, Szolno­kon dolgozik a rendőrkapi­tányságon. de ő is haza-haza jön a családjával, legalább kéthetente. Egy biztos, unatkozni ezután se fogok. Jene! Gyula Az ÚjvidékI Színház Szolnokon Két tartalmas este Ellöljáróban bevallom: el­fogult vagyok az újvidékiek­kel szemben, akik határain­kon túl hirdetik a magyar szó szépségét és igazát, és rá­adásul most elhozták nekünk is bemutatni, hogy odahaza mit csinálnak. A jugoszláviai Vajdaság magyar színházá­nak társulata két estére ér­kezett hozzánk, eleget téve az immár hagyományosnak tekinthető, kölcsönös ven­dégszereplésekben megnyil­vánuló kapcsolat követelmé­nyeinek. Megszoktuk már, hogy az újvidékiek mindig valami igényeset hoznak magukkal, mondhatni színházi csemegé­vel lepnek meg bennünket; lehetőleg kevésbé ismert, a felfedezés erejévdl ható drá­ma előadásával rukkolnak elő; olyan produkcióval, amelyben az eredetiség, a magas igényű szellemiség és az izgalmas formai útkeresés ízeit kóstolhatjuk meg. Most is ez történt, hisz az egyik es­te, hétfőn, Örkény István ta­lán legproblematikusabb, de ugyanakkor legizgalmasabb drámáját, a Forgatókönyvet mutatták be, a másikon pe­dig egy többnyire még isme­retlen mai kínai szerző mű­vét vitték színre. Az előbbit a nagyszínházban, az utóbbit a Szobaszínház meghitten családias környezetében. Két este — két különböző színház, két különböző világ. Az egyik gondolatainkba igen. tehetségesen, jó kondí­cióban szólaltatják meg a színészek, s szál tail válik ha­tásossá. Különösen mély be­nyomásokat tesz F e jcs György öregapója, akinek végtelen szeretetre méltósá­gát, emberi mélységét aligha tudjuk elfeledni. A népme­sékből ismerünk ehhez ha­sonló szív-apókat, de itt sem­mi külsődlegesen népmeséi, minden póztalanul mai em­beri, mérhetetlen lelki gaz­dagsággal. Az előadáson úgy érezhettük, hogy mi nézők is ott vagyunk a szereplők kö­zött, minden ólyan ismerő­sen mainak, közvetlenül em­berinek tűnt. Olyannyira, hogy már szinte elfelejtettük, hogy mindez csupán játék. Elismerés valamennyi szí­nésznek, ihletett, szép este volt. Ugyanakkor felkavaró a másik, a Forgatókönyv, melly invenciózus előadásával, a színpadi tálalás eredetiségé­vel — rendező Jubisa Geor- gievszki — nagyvonalúan egységes szemléletével, Örké­nyi hangvételével fogott meg. Ennek a bemutatónak már csak azért is örülhettünk, mert a Szigligetiben Örkény otthon van. Szinte valameny- nyi drámája színre került már itt, sőt a Macskajáték, valamint a Kulcskeresők egyenesen innen indult hódí­tó Yitjára. Most a Forgató­könyvvel szinte teljes llett a lista. Persze Örkényt játsza­kiismereti drámáját, amely­ben gazdagon jelenik meg az eszméhez való hűség proble­matikája, a történelem dia­lektikájának számos emberi vonatkozása, a hit és logika bonyolult összefüggéseiben. Olyan viliágba visz el, amely valósággal cirkusz, csakhát annak varázsa nélkül, mert ez csupán emberi cirkusz, ahol vadállatok helyett is emberek produkálják magu­kat, s ahol a „mutatvány” nem tapsra, hanem életre- halálra megy ki; ahol nin­csenek kifeszítve biztosító kötelek és hálók, ahol min­den lépés életveszélyes. Cir­kuszi világ, vagy tán ördögi, amelyben arra kényszerül az ember, hogy megtagadja igaz magát; hogy kettős tudattal éljen. Ezen a színpadon nemcsak a „porondmester” partnernő­jének korbácsa csattan éle­sen, felszikráznak az éles gondollatok is. Méghozzá az­zal a kínzó kérdéssel a vé­gén, hogy vajon megmenthe­tő-e az eszmébe vetett hit, ilyen világban is, amelyről szó van, és ha igen, akkor hogyan. De erre már tőlünk várja a választ. Mindezt sok-sok leleménnyel, színészi és színpadi ötlettel tárja elő a társulat, bár az első rész­ben kissé még körülménye­sen, s talán a kelleténél las­súbb tempójú játékban, va­lójában csak a második rész­fí Barabás Ádám (Ferenczi Jenő) és a Bohóc (Bakota Árpád) jelenete a Forgatókönyv előadásából markol, vagy helyesebben gondolatainkba mar, a másik lelkünket simogatja; a For­gatókönyv éles fényeivel be­lénk világított, A buszmegál­lóból, bánatos, meleg pilla­natok suhantak felénk, a buszra váró emberek finom szomorúsága őszi eső módjá­ra permetezett ránk, lírájá­val feloldva az időtlen vára­kozás már-már misztikussá váló szorongásait. Maradjunk csak ez utóbbinál. A kinai szerző, Kao Hszing csien mai drámája tábláját tekintve talán nem túlságo­san eredeti: egy megállóban az összeverődő, buszra vára­kozó, s a városba igyekvő idegenek az idő múlásával megismerkednek, sőt össze­melegednek. Soványka cse­lekmény, kevéske fordulattal. Csakhogy ezt a már-már köz­helyes történetet, mely apró hétköznapi mozzanatokból épül fe] Harag György — akinek egyik utolsó munkája ez — megérinti rendezői va­rázspálcájával, s a költészet finom aranyporát hinti rá, szimbolikussá növesztve a buszra várakozás, a városba eljutás (ami a jobb és szebb élet reményét jelenti), azaz a játék tartalmát. Ezt a kicsit csehovi hangulatú, pasztell­színekkel megfestett drámát ni — bármelyik munkájáról is legyen szó — sohasem könnyű; megfelelő színpadi formát adni sajátosan gro­teszk világának, mindig koc­kázatos vállalkozás. Az újvi­dékiek előadása azonban egé­szében arról győzött meg: egységes elképzelésük, hatá­rozott véleményük van a For­gatókönyvről, s ezt ki is tud­ják fejezni. Az erősen filozofikus tar­talmú drámát elsősorban az értelem játékának fogták fel, anélkül azonban, hogy el­színtelenítették volna a szín­padon magát a gondolatot; az elidegenítő színház eszkö­zeihez nyúlnak, tudatosan és következetesen használják elemeit, de nem azért, hogy a színháztól idegenítsenek el bennünket, hanem hogy kel­lő távolságra kerüljünk mindattól, amit látunk és hallunk, hogy módunk nyíl­hassák a kritikai megítélés magatartására. Nem érzelmi azonosulást követeli az álta­luk létrehozott „cirkuszi já­ték”, csupán együttgondolko­dásra ösztönöz. Ezzel az alapvető szemlélettel vetíti elénk az ellőadás egy hajda­ni illegális pártharcos, maj3 a személyi kultuszos torzult időkben ellenforradalmárrá „minősített” kommunista űel­ben szárnyallván magasabb­ra. A játszók közül külön is ki kell emelni Soltis Lajos erőtől duzzadó Mesterét, aki­nek „mosolygós nyugalom­ba” öltöztetett fenevadsága félelmetes, feltűnően emlé­keztet Thomas Mann Va­rázslójának Cippolájára is. De figyelemre méltó Bakota Árpád kitűnő érzékkel színe­sen megformált Bohóca, vagy Ladik Katalin markánsan megfogalmazott Littkénéje, de a többiek is — Pásthy Mátyás. Ábrahám Irén, Rom- hányi Ibi — a Forgatókönyv előadásának valamennyi résztvevője helyén van a já­tékban. Talán a Barabás Ádámot alakító Ferenczi Je­nő telljesítménye halványabb kissé, főleg az első részben, a másodikban már ő is hoz­zánő feladatához. Olyan szín­padi vízió ez, végül is — nem kívánom most csorbítani ér­demét holmi technikai fogya­tékosságok emlegetésével, példáull a kivégzés „tökélet­len” jelenete —, amely a to­vábbgondolandó kérdések özönét zúdította ránk. Két tartalmas este az újvi­dékiektől, sajnálhatják, akik nem részesülhettek benne, akik barátai a jó színháznak. Valkó Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents