Szolnok Megyei Néplap, 1985. december (36. évfolyam, 282-306. szám)
1985-12-07 / 287. szám
12 Házunk tája 1985. DECEMBER 7n kert téli védelme A fagyvédelemnek ki kell terjednie a gyümölcsösre, a szőlőre, a fagyérzékeny évelőkre, az évelő dísznövények legtöbbjére, valamint a mediterrán származású, de szabadban tartott fagyérzékeny növényekre. Amikor az újonnan telepített csemetefák törzsét csomagolópapírral gondosan betakarjuk, nem csupán a téli hidegek ellen védjük. Főleg erdő melletti gyümölcsösökben, kemény teleken, a nyulak és az őzek tetemes kárt okozhatnak a fiatal csemeték törzsének és vesszőinek körülrágásával. A takarásra megfelel a közönséges csomagolópapír. A törzset egészen a koronaelágazásig gondosan tekerjük körül a papírral, és spárgával is kössük át. A törzs takarására ne használjunk szalmát, vagy kukoricaszárat, mert ezekben számos kártevő és kórokozó áttelelhet. A szőlő takarásakor a tőhöz annyi földet húzunk, hogy legalább 50 cm magasan védje a tőkét a fagytól. Tavasszal, a nyitás idején a földet el kell távolítani, mert ellenkező esetben a rügyek kipállhatnak. Az újonnan telepített évelőket (tulipán, jácint, nárcisz stb.) és a díszfüveket, a szabadban telelő babér, füge, gránátalmabokrot szintén takarni kell. Az évelőknek elég 4—5 cm vastag érett vagy félig érett kom- poszttakarás. A fagyra érzékeny bokrokat puha spárgával lazán kössük össze, majd az egész bokrot burkoljuk sátorszerűen, több rétegű csomagolópapírral, esetleg kilyuggatott, használt fóliával. Ezt ismét kössük át, hogy a szél le ne tépje, majd a bokor aljához húzzunk száraz, egészséges avart. A fagyérzékeny fügét hasonló módon takarjuk. A visszafagyott füge ugyan újra kihajt tavasszal, de a növényt több évre visszaveti. Fagyvédelemre szorul a fűszercserje, .a gránátalma, és a legtöbb mediterrán növény. A pamapafű szép, ezüstös bugáit, ha eddig nem tettük, most azonnal szedjük le. A vázában akár víz nélkül is szép szobadísz még hosszú időn keresztül. Ezt a szép, igényes díszfüvet takarás nélkül még az enyhébb telek is meggyötrik. A lombozatot 40—60 cm magasságban kössük össze. (Ezzel akadályozzuk meg, hogy a téli csapadék a tő közé jusson.) Ezután 10 cm vastagon takarjuk szalma, széna vagy avarréteggel. A védőréteget is külön kössük át. Papírból vagy ponyvából, esetleg használt zsákvászonból alakítsunk ki a növény méretéhez igazodó kúpot, amelyet húzzunk a már betakart tőre, így a csapadékot könnyen elvezethetjük. Ezt segíti elő az is, ha a tő köré földet húzunk. Tavasz- szal a védőburkot távolítsuk el, a teljesen száraz részeket vágjuk le, de a kisárgult, még élő hajtásokat hagyjuk meg, ezek néhány hét alatt visszanyerik eredeti színüket. Az örökzöldek többségét megvédhetjük, ha bőséges öntözés után a növényt kb. egy méter átmérőjű körben őszi lombbal, vagy félig érett komposzttal, esetleg szalmával, törekkel takarjuk. A könnyű, nagy térfogatú takaróanyagot néhány ásőnyi földdel is rögzítsük, hogy a szél el ne vigye. így az idősebb örökzöldek esetében megakadályozhatjuk a gyökerekkel sűrűn átszőtt talajréteg átfagyását, a fiataloknál pedig, amelyek még nem gyökeresedtek meg kellően, a gyökerek számára kedvező mikroklímát teremtünk. A későbbiekben a hónyomás veszélyezteti az örökzöldeket. A havat gondosan rázzuk le róluk, mert ágtörést okozhat. A teahibrid rózsákat, valamint a minirózsákat szintén védjük a téli hidegtől. A leghatásosabb és legegyszerűbb a földdel való takarás. Az egyes töveket a következő évi csapok magasságáig töltsük fel. Arra vigyázzunk, hogy a föld ne legyen göröngyös, mert így a fagyvédelem nem elég hatékony. Takarás előtt alaposan kapáljuk meg a rózsa talaját, hogy morzsalékony földdel vehessük körül a tövet. A magas törzsű, fagyérzékeny rózsa takarása akkor okoz gondot, ha nehezen lehet a földig hajlítani a fácskát. Ezt nagyon óvatosan és fokozatosan végezzük, hogy ne roppanjon meg a törzs. Ha a lehajlítást nagyon kockázatosnak ítéljük, ne erőltessük, inkább takarjuk szalmasapkával a rózsát, a törzset pedig külön, több rétegű csomagolópapírral. Nem jó a műanyagfóliás takarás, mivel alatta a rügyek könnyen befülledésének, sőt a napsütötte oldalon a felmelegedés, majd éjszakai lehűlés következtében el is fagyhatnak. Tamás Enikő Steppelt ! mellény télre Alapanyagunk valamilyen fényes anyag, körülbelül 90—100 cmx90 cm-es méretben, és maradék flanell, ebből háromszor annyi kell. A rajzon látható szabásminta szerint (körülbelül 36—38-as méret) kivágjuk négyszer ugyanazt az egyszerű, széles vállú, kerekített nyakú formát, s a három flanelldara- bot egymásra helyezzük, ezek tetejére kerül a fényes (a legdivatosabb a rózsás „paplananyag”) textília. ' A négy réteget a széleken ösz- szeférceljük, majd így, rögzített formában a varrógép tűje alá tesszük. Lesteppeljük, azaz csíkokban ferdén végiggépeljük, egyszer balról jobbra, egyszer jobbról balra. Az anyag fényes, leeső darabjaiból övpántot szabunk, amely éppen _ egv gomblyuknyival hosszabb a derékbőségnél. Erre a duplán szabott övre dolgozzuk rá a mellény alját, amelyet baloldalt egy gombbal zártaik. A széleket természetesen el kell varrni, legjobb. ha Danubia szalagot használunk. A mellény szabása azért praktikus, mert amellett, hogy melegít, a legdivatosabb, bőujjú pulóverekhez is illik. Farmer, illetve kordfarmer nadrághoz való. vékony testalkatúaknak. szöveg és rajzj Pálffy Judit összeállította: Rónai Erzsébet Zsfrtalan szójalisztből Szójós palacsinta Hozzávalók: 28 dkg búzaliszt, 1—2 evőkanál szójaliszt, 2 tojás, ízlés szerint gyümölcsíz, citrom reszelt héja, ízlés szerint só és vaníliás cukor. Elkészítési mód: az edénybe beleütjük a tojást, beletesszük a búza- és szója- lisztet, a sót és a vaníliás cukrot. Mindezt jól összekeverjük. Az előkészített masz- szából palacsintákat sütünk. Használhatunk különféle tölteléket: gyümölcsízt, diós mézet és egyebet’Az összehajtott palacsintákat ízlés szerint porcukorral meghintjük. Sajtos fánk Hozzávalók: 1 evőkanál szójaliszt, 16 dkg búzaliszt 3 tojás, 2 dl étolaj, 2 csésze tej, 15 dkg trappista sajt. 4 evőkanál zsemlemorzsa, ízlés szerint só és szerecsendió. Elkészítési mód: a meg- forrósított olajban megpirítjuk a szója- és búzalisztet, felöntjük meleg tejjel, és mindezt jól összedolgozzuk, majd hozzáadjuk a részben lereszelt, részben kockára vágott sajtot, a tojást, a sót és a reszelt szerecsendiót. A masszát jól összedolgozzuk, kihűtjük, és kisebb gömböket formálunk, azokat lisztbe, tojásba és morzsába mártva, forró olajban kisütjük. A pirosra sült fánkokat meleg előételként tartáx- mártással tálaljuk. SZTRAVINSZKIJ Rejtvényünk Igor Sztravinszkij orosz zeneszerző, a 20. század egyik legnagyobb hatású egyénisége hat művé* nek címét tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. Csajkovszkij nyomán szerzett balettje. 13. Kettőzve: játékfigura. 15. Rózsahimlő. 16. Ennek alapján adózunk. . 17. Az ilyen „gazda” féllábbal a börtönben van. 18. Kultúrintézmény névjele. 20. Szoknya. 21. Négylábú. 22. Világbajnok szovjet tornásznő (Nelli). 24. Hírben van! 26. Katlan közepe! 27. Részértesülés. 28. Hinté. 30. Hegység Európa és Ázsia határán. 31. Tudományos tétel. 32. Fűszerezi. 34. „... éri a ház elejét”. 35. Tünet része! 36. Hangtan. 38. Dátumrag. 39. Kedvező alkalom. 41. Űjítás. 43. A romániai Dej város magyar neve. 44. Eleségnövény. 46. Verskellék. 47. Az ezüst vegyjele. 49. A malária gyógyszere. 51. Egyforma betűk. 52. Angolszász férfinév. 54. Csatamező. 55. Szabadságkezdet! 56. „Az élet ...” (Krúdy). 58. Batéria. 60. „Mi kék... (Petőfi). 61. Énekes madarak. 63. Hajósérülés. 64. őse. 65. Borfajta. 67. Kerítéssel leválaszt. FÜGGŐLEGES: I. Sztravinszkij burleszkje. 2. Móricz Zsigmond • parasztfigurája Sárarany című regényében. 3. Üzemi Bizottság. 4. összetételekben jelentése: új. 5r. Négyszeres világbajnok galamblövőnk (Pál, 1929, 1933, 1934 és 1935). 6. „...világát” i(jól megy neki). 7. Helyrag. 8. Súlyarány rövidítése. 9. Emelkedett hangú” költemény. 10. Délszláv körtánc. 11. Fájdalmas felkiáltás. 12. Rangjelző. 13. Férfinév. 14. Klasszikus tradíciókat felelevenítő balettje. 19. Hegedűre írt szerzeménye. 23. Az ott tartott motorversenyekről ismert angol sziget 24. Zamatos. 25. Nagy-Britannia polgára. 26-----poetica. 2 8. Döf. 29. Űjra fogalmaz. 31. Legismertebb szvitjeinek egyike. 32. Igefajta. 33. Telefontárs. 36. Kis széntartalmú vasötvözet. 37. Autó- fenntartó ipari tröszt névjele. 40. Diplomáciai gépkocsik jelzése. 42. Omszk folyója. 44. Mélyhűtött. 45. Kicsavar. 48. Baj, zavar. 49. Katonai rövidítés. 50. Nemzetség. 51. Rejtett szándékkal félrevezet. 53. ösztökél. 55. „Udvaron fehérük... egy tehénnek” (Arany János). 57. Az ilyen medve nem veszélyes. 59. Érett paradicsomból csurog. 60. Város Norvégiában. 62. Régi mongol fejedelmi cím. 64. Dísze (ford.). 65. _ Sztravinszkij színpadi műve. 66. Mint a 7. számú sor. 68. Levéltávíró rövidítése. Beküldendő: a hat Sztravinszkij zenemű címe december 14-ig. Éjszakai kóborlás című, november 23-i rejtvényünk helyes megfejtése: És legelőször éreztem az ifjú / Most született tavasz lehelletét. Könyvet nyert: Marton István Tiszaföldvár, Seres Ottilia Mezőtúr és Hegedűs Imre Tiszakürt. (A könyvet postán küldjük el.) Kóbor óllatok törlesztik Gombás fertőzés, rühösség Vannak olyan megbetegedések — így a gombás fertőzés, a rühösség, — amelyeket többek között gazdátlan, kóbor állatok közvetíthetnek. Különösen veszélyezettek a gyermekek, akik szívesen játszanak gazdátlan. kóbor macskákkal, kutyákkal, s nem veszik észre alkalmi játszótársuk betegségét. Előfordul az is, hogv a kóborló állat családban élő' kedvenc háziállatokkal találkozva okoz fertőzést. Ezért célszerű állatainkat gondosan megfigyelni, különösen azt, hogv nem hullik vagy türedezik-e a szőrük bizonyos területen, vagy nem vakaróznak-e erőteljesen. miközben bundájuk feltűnően ritkul. Kétséges esetben is ajánlatos állatorvoshoz fordulni.. Ugyanígy ügyeljünk sajátmagunk és gyermekeink testére, bőrére is. A testen körülírt, halvány vöröses, körkörösen növekvő folt nem minden esetben viszket, de ajánlatos szakorvosnak megmutatni, aki gombatenyésztést végez, s ez a további kezelés, gyógyítás szempontjából rendkívül fontos. A gombás fertőzés mellett napjainkban szaporodó^ betegség a rühösség — amelyre az ágy melegében fokozódó viszketés a jellemző. A rühösség a bőrön nem mindig okoz jelentős tüneteket, a szakorvos azonban észreveszi, és megfelelően kezeli. Mindkét betegség esetében fontos, hogy előzetesen semmivel ne kezeljük, orvoshoz forduljunk. Az egészségügyi szolgálat iskolai vagy óvodai közösségben észlelt betegség esetén veszi gondozásba a betegeket, rühösség felfedezésekor pedig az egész együttlakó családot gyógyítják. Dr. Berta Mária főorvos Kistermelők részére NAPOSCSIBÉK ELADOK! TETRA—82 húshibrid naposcsibe 8,50 Ft/db 9,30 Ft/db TETRA—H vegyes ivarú Marék-oltás nélkül TETRA—SL jérce Marék-oltással 20,50 Ft/db TETRA—SL kakas 5,00 Ft/db Az árban a csomagolási költség is szerepel. A megrendelést a következő cimre kérjük: Mezőgazdasági Kombinát Baromfiértékesítés és szaktanácsadás 2943 Bábolna. A naposcsibék értesítésünk után a kiskunfélegyházi naposcsibe boltunkban vehetők át (13 260)