Szolnok Megyei Néplap, 1985. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-02 / 258. szám

1985. NOVEMBER 2. Irodalom* művészet 9 Illés Endre: Szétestünk! Észrevetted? Mátyás Ferenc: őszi alkonyatban Hová lettek a szép menyasszonyok; a csupafátyolos cseresznyefák, hová az aranyesős március után? Elmúlt a lombok közé bújt napok lampionos fénysugárzása, az erdőket megtáncoltató heje-huja zápor, a búzakalász-sárga cserebogár, el a termékenyítő csókok ideje, édes mellei megduzzadtak a fáknak a barackok, almák, körték izgató ízével, elmúlt a szilvaszagú nyár, ­a kadarka-vörös őszi alkonyatban olyan a naplemente táj, mintha megnyitná agyunkat az emlékezés az eltékozolt, gyümölcstelen szerelem után, s a meg nem született csecsemők zokogásával üres szivünket is kibontaná a magány. Tassy Klára: Kaka« Irodalmi oldalpárunk Illusztrációit az európai kulturális (órum tiszteletére a Műcsarnokban rendezett A magyar gobelin 1943—1985 cimfl kiállítás anyagából válogattuk Péreli Zsuzsa: Visszajöttek a zenészek Herceg Árpád: Házat vennék Móric­hídán „Hozta j cukjot, bácsi?" Meglepetten kapom föl a fejem; az óvoda kerítése mellett három csöppség játszadozik a fűben. A legkisebb makacsul ismételgeti: „Ugye, hoztáj cukjot?” Nem vitás, itt én vagyok a kér­dezett. Zavartan nyúlok zsebembe: no, nem cukorért, mert azt általá­ban nem hordok magamnál, pedig, de sokszor lenne szükség az efféle csekélységre. Pénz után kotorá­szok, az munkál bennem, hogy ha netán akarnék, tudnék-e venni egyáltalán? És közben mondanám, amit saját gyerekeimnek is oly sokszor mondogattam, hiába; mon­danám, hogy az ilyen csöppségnek még nem való cukor, mert a fogai idő előtt... De ehelyett zavartan bevallom: én bizony nem hoztam egy szemet se. „Ugye, ha visszajössz, hozoj?” Mondom, hát persze, hozok, az nem lehet vitás. De el is bizonyta­lanodom, hogy szabad-e ilyet mon­danom. A gyerek megjegyzi: s ha én is megjegyzem ezernyi dolgom közepette, majd nem hagy nyu­godni a gondolat, hogy időt kelle­ne szakítanom, teljesíteni kell, amit ígértem. De, vajon, mikor ju­tok el ismét ebbe a faluba? Leg­szívesebben. persze, itt maradnék két napig, háromig, hetekig-hóna- pokig akár. Szép vidék. Hátamban érzem sokáig a kis­lány tekintetét. Bolyongok a Ráb­ca. a Marcal ölében megbúvó kis településen. De sokszor megnyo­moríthatta az embereket itt a víz! Talán ezért is van ez a sok vá­lyogház még mindig: sárból köny- nyebb volt megéoíteni újra és új­ra. De micsoda különbségek van­nak! Az utóbbi öt-tíz év építkezé­seinek nyomán már-már paloták gyulladt bőrt érin­teni sem szabad, a puszta érintés is fáj. A második év­ben kezdődött, hogy rögtön vesze­kedtek. Mari csak megszólalt, mondott valamit, akár­mit, akármiről — és Imre máris belevágott: — A tudatlanság dé­moni erő! Ha Mari hallgatott, tüntetőén a körmét fényesítette, vagy felelet helyett a szúnyogcsí­pést vakarta a lábán — Imre kér­lelhetetlenül folytatta: — Brutalizál, hogy olyan enge­delmes, olyan kiszolgáltatott vagy! De Marit sem kellett félteni. Ha cigarettáért nyúlt, s a férfi szórakozottan felpattintotta az ön­gyújtóját, ő ráfújt a közeledő lángra. — Hagyd abba ... Menekülök a nagy jóságodtól. Éles pengékkel veszekedtek; — Neked rongyos a fejed! — Te meg süket vagy! Semmit nem tudtál meghallani belőlem. Gyerekesen veszekedtek. — Te szúrós kukac! — mondta Mari. — A kukac nem szúr! — inge­relte Imre. — Te szúrsz! — mondta Mari. Filozófiába és metafizikába té­vedve veszekedtek: — Aki elmegy, annak nincs több esélye. — Tévedsz. Annak van csak igazán esélye. Minden összeha­sonlításban ő jár jobban. — Akkor a halottnak van a legtöbb esélye. — Ügy van! Csak az a baj, hogy ő már nem élvezheti. A politikát is súrolták. — Gauche-ista vagyok — ütötte fel a fejét az újságból Imre. — Hogy mondod? — Nincs kedvem fellépni a ka­tedrára ... Keresd meg a gauche-t a francia szótárban. — Mégis... milyen kása az a gauche-izmus? — Balosság. — Aha! Szóval nem kása, ha­nem köd. Utópista vagy. Anar­chista. Kispolgárba oltott pojáca. Néha még becézték is egymást, értelmetlenül, szomorúan, szétes­ve. — Édesem ... — Kicsi Amerigóm ... — Legkedvesebb Marinám ... — Cibere ... Ciberém ... — Sűrű árpakásám ... Színészkedtek, finomkodtak: — Tulajdonképpen optikai csa­lódás vagy, olyan, mint a délibáb. Amikor elindulok feléd, kiderül, hogy egyáltalán nem vagy. Alig tudták szétválasztani az ingerültséget és az iróniát: — Mondd, nem erkölcstelenség, hogy még mindig együtt vagyunk? — Kérdezte Mari. — A biológiai törvények szerint működő lét nem törődik sekélyes etikai megfontolásokkal! —nyug­tatta Imre. És ő volt az, aki néha az en- gesztelés szavaival is megpróbál­kozott : — Igazában csak arról van szó, hogy nem tudom szabályozni, mi­nőttek: három szint, hat szoba, radiátor, bojlerben melegvíz, ga­rázsban kocsi, itt-ott kettő is. Mel­lettük a vályog; a szerény portá­kon, a megroggyant palánkokon belül megroggyant nénikék, bácsi- kák totyognak. A fiatalok kiröp­pentek régen; vasárnaponként ha- zaugranak, krumplit, paprikát, pa­radicsomot, almát és körtét pakol­nak Ladába, Dáciába, Skodába. Ingyen van, megéri. A mama resz­kető szemmel néz utánuk, a papa büszkén kihúzza magát: mérnök lett a fiú. orvos a lány; műszerész, művezető; nagy ember. Vitte vala­mire. Egyik-másik épület előtt megál­lók. Némelyiknek megnyomorodott kapuját már csak a ’ó erős lakat tartja meg. Meglódul képzeletem: szívesen ellaknék némelyikben, bizisten. Ha lenne annyi pénzem... Van ítt ház eladó, van bizony; sok helyről kihaltak már az öre­gek. Csak az a kérdés, mennyiért akarja az ember. A kocsma egy­ből megbolydul, ha idegen téved be: árul iák a Szarka-féle házat, a Balog Mariskáé is eladó: a Boros Gyurkáé hatszáz öles. neki vannak a legszebb gyümölcsfái, ötvenezer­ért odaadja. Mondia egv hatvan­nyolc éves ember, hogv ő bizony el nem adná a világ minden kin­cséért se, amit egy életen át össze­kor hülyéskedem, mikor harag­szom és mikor hiányzol. Ilyenkor Mari is lágyabb lett: — Sokszor úgy viselkedsz, mint aki normális, pedig bolond vagy. El-elhalkulva, majd egymásnak ugorva két évig veszekedtek. Mari vacsora után bent hagyta a szobában az üres májkrémes dobozt, és két perc múlva Imre felordított: megfájdult a feje, megöli a májkrém szaga. Filmekről beszélgettek. Hogy az Éjszaká-ban Monica Vitti vagy Annie ©irardot volt-e a nő? Ezen majdnem összeverekedtek. Marinak volt egy őzbőr kabát­ja. Zálogba csapta, mert nyár volt, s megkívánt egy fürdőruhát. A maradék pénzt elszórta, Imrének is vett valamit. De Imre kiabált, hogy legközelebb saját magát is eladja. Mari tárgyilagos maradt. — Miért nem keresel többet? Miért élünk mezítláb? Ez a bolydulás és bolond kava­rodás az első évben még kedves is volt, még kívánták is a vesze­kedést, de a második évben vá­ratlanul keserű lepedékként ta­padt az elégedetlenség a torkuk­ra — alig tudtak szólni tőle. Li­hegtek, erőlködtek, ha mégis szól­ni kellett. Valami elpattant — alig tudtak egymásra pillantani. — Észrevetted?... — Szétes­tünk! — mondta végül Imre. éhány napja mond­ta ezt, egy éjsza­kai vita végén, megrendültén, ami­kor már nem volt több szava. Mari csak legyintett, el­keseredetten, émelyegve — hagy­ja békén, hallgasson már, menjen a fenébe. Imre a következő héten talált egy albérleti szobát, talált egy fiút is, a szomszéd utcából a sü­ket, öreg lakatos inasát — ő vál­lalta, hogy mestere kézikocsiján elszállítja Imre összedobált hol­miját. És most hurcolkodott is már, a harmadik emeleti közös albérlet­ből, az egyszobás, fürdőszobát is nyújtó lakásból, a szívfájdító pa­norámából (mert a veszekedések­hez, a tőrpárbajaikhoz panorá­májuk is volt, igazi körkép, a Vérmező és szemben a Vár, az olaszos, tarka hegyoldal) — ebből a paradicsomból hurcolkodott le az utcára, a bizonytalanba. A kamaszfiú előtte vitte a fol­tos, repedezett bőrfotelt. Imre ezt még hazulról, a vidékre húzódott nagyszülőktől hozta a házasságá­ba. Mindketten szerették a puha, barna bőrét, ölelkeztek is az ölé­ben, még itallal is leöntötték, de a tegnap esti osztozkodásban Ma­ri szinte émelyegve kiutasította a lakásból: „Vidd! Vidd! — kiál­tozta. Hát most itt volt, és vitte. Ügyetlenül vitte a sovány fiú, mert a szék lába már az első for­dulóban beakadt a lépcsőházi kor­kuporgatott; szívéhez nőtt nagvon a ház, a kert; egyedül él. azé len­ne az egész, aki élete végéig eltar­taná. Bolond maga, mondja a tanács­elnök. Bolond az, aki föladja a várost, az összkomfortot. Az em­bert megigézi a vidék, a csönd, ez a béke; de sok pénz kell ide, na­gyon sok. Az volna jó, ha meg­nyílnának az ég csatornái. Ha megnyílnának az ég csator­nái, lenne mire elkölteni a temér­dek pénzt, bizony. Legelőször is törpevízmű kellene. A hatvanket­tes nagv árvíz után szabályozták a folyókat; azóta igencsak meg­csappant a kutak vize. egyik-má­sik már-már el is apad. Aztán portalanítani kellene az összes utat. Rendes egészségház is kelle­ne. Jó fűtés az iskolába, óvodába. A kocsmáról ne is beszéljünk. A képzelet utólérhetetlen; pénz nem hull az égből. Csodákat nem teremt egyetlen pillanat. Azzá lesz ez a falu is. mint annyi árva tár­sa. Ásó kellene, lapát; sarló, kasza a gaznak, gondos kezek megigazí­tani a kerítéseket. Erős, fiatal fér­fiak, dalos ajkú asszonyok; embe­rek. akik itt rendezkednének be életre, halálra. _______________________I____________________ Ö sszeállította: Rékasy Ildikó látba, reccsent, és kitört. Szinte ugyanabban a pillanatban Imre kezében a bekeretezett Kan­dinsky-repró üvege is a vasrács­hoz ért, reccsent, elhasadt, és ki­tört. Az Impression 20, a szürke térben száguldó piros és barna fantomok meztelenül maradtak, az üvegszilánkok már a cipője alatt csikorogtak. Egyidejűség volt? Vagy a szú­ette székláb ijedt hangja váltotta ki a rossz reflexet? Nem latol­gatta, mert nem is latolgathatta. Másik kezében egy Modigliani- reprodukciót lóbált, a narancs­mellű, fekvő női aktot pirosban — s mintha még mindig Marival veszekedett volna, ezt a képet is nekiütötte a vasnak, ennek az üvegje is hasadt, reccsent, és tört. Így értek le a ház elé, a sérült székkel, az üvegszilánkos képek­kel. A kulcsot még beadta a ház­felügyelőéknek, mert Mari — mint pók a falon — kora reggel elfutott hazulról. Először szabad­ságot kért erre a napra, a költöz­ködés napjára, azután mégis el­futott. Imre átadta a kulcsot, és rácsapta az ajtót az elmúlt két évre. A járda mellett, a kerekes ko­csin várta a holmiját. Egy bő­röndben két rend ruhája, egy másik bőröndben az ingei, a kö­tött ujjasai. A könyvei is — a négykötetes Shakespeare-ből a megmaradt három, a negyediket Mari kölcsönadta valakinek, elfe­lejtette, kitől kell visszakérni. A tépett Hemingway-regény, Ka­rinthy Így írtok ti-je, kávéfoltok­kal, mert kávéfőző-alátétnek is használták. És egyéb vackok tetején egy fogas. Tavaly nyáron álkulccsal betörtek a lakásba, és mindenü­ket elvitték. Minden ruhájukat. Csak annyijuk maradt, ami éppen rajtuk volt. És az üres szekrény­ben egy lekopasztott fogas. Szép hősi emlék — tegnap este elkérte Maritól. Legalább ez a fogas em­lékeztesse a hőskorszakra. Megindultak. Lassan lépkedett a kocsi mögött. Isten tudja, miért, eszébe jutott, teljesen oktalanul éppen ebben a pillanatban jutott eszébe, milyen bántó, félszavak­kal gúnyolta őt Mari, amikor ki­derült, hogy nem tud mit kezdeni a bérelt vitorlással. Ez is tavaly volt, a tavalyi nyáron, a Balaton­nál. Milyen tűrhetetlen, milyen el­viselhetetlen szörnyeteg volt ez a nő! Mindig volt egy kávéskanál­kára való fölénye, és ezt úgy rá­kente, mint egy kávéskanálnyi mézet — ragadós lett tőle, mosa­kodhatott, már régen lemosta, és még mindig ragadt. Az emléke is ragadt. Elviselhetetlen volt. Hirtelen felragadta a két bő­röndöt, csak a bőröndöket a ru­háival, semmi mást. Az inas észre sem vette. Megfordult, és besietett a leg­közelebbi szűk mellékutcába. Lép­cső állta el az útját. Futott felfe­lé a lépcsőkön, kezében a bőrön­dökkel. Azután jobbra fordult, azután balra. Azután lerakta a két bőröndöt a járda szélére, leült, és nevetni kezdett. Az inast nevette — még nem mondta meg neki az új címet. Csak annyit mondott, hogy Pest­re mennek, ő vele megy, s majd mutatja az utat. A fiú azóta ész­revehette, hogy megbízója lesza­kadt tőle, eltűnt, nincs sehol. Most zavarodottan tanakodhatik, mit tegyen? Hová, merre? Hová is mehetne? árni fogja egy ideig, félóráig, ta­lán egy óráig is, azután visszafor­dul. A kitört lábú székkel, a szilán- kos képekkel, a sok ronccsal, a sok komisz em­lékkel — vissza Marihoz. És már azt is tudta, hogy még ma. rögtön, még beesteledés előtt, újabb lakást keres. Valamelyik barátjánál fog aludni. Vagy ide­genben. Akárhol. Csak ne találjon rá se Kandinsky, se Modigliani,- se Mari. Semmi, semmi a múlt­ból. Nekilódult, megállt. Miért futok? — kérdezte saját magától. — Mert hülye vagyok — felelte saját magának. Még mindig nem akarom elhinni, hogy vége. Igazán, igazán vége. i

Next

/
Thumbnails
Contents