Szolnok Megyei Néplap, 1985. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-13 / 163. szám

1985. JÚLIUS 13. hidalom, művészet 9 Bella István: Partizán pillanat Telefonpóznánk doktor kopogtat. Férgeket faldos a harkály. És muzsikál a fa, zenét bozsogtat, hírekkel teli kaptár. Irgalmas idő, te történelemdoktor! Az lenne valami, ha az igaz szót a fényes hazugoktól el tudnád választani. Ha kiirtatna frninden hamis és tolvaj diktátum, <törvény, italán kicsillagozna a jpózna s t virággal teli lombbal állna, Imint hajdanán. Dienes Eszter: Optimista verseket írok 1. vers Az anyagok magömlése vagyunk, százféle hatalom. Mimt ha rabok lennénk. Csak szabadon. 2. vers Tegnapra épült holnapok! Ha úgy akarom, majd tegnap meghalok. 3. vers Bűneimből született költemény ez, sebhelyes líra, de ne féljetek! Felkentem mosolyom s a sok hiány egésznek látszik. 4. vers Ha személyi kölcsönt kértem. Mikor megkaptam, vettem egy mirelit tyúkot százhúsz forintért. Én vigyázok magamra, mert vissza akarom fizetni a kölcsönt. megesett lánnyal! Márpedig, amíg én élek, az lesz ennél a háznál, amit én akarok. Megértetted?! Az asszony egyszerre kicsinek érzi magát, nagyon kicsinek. Né­ma fájdalommal indult kotlót ül­tetni. Az öreg Kobzos úgy érzi, meg­nyerte a csatát. A fronton érzett egyszer ilyet. Húsz kilométert mentek előre egy nap alatt, pár puskalövéssel. Ez még az elején volt. Ilyen veres volt akkor is az ég. Aztán másnap hajnalban iszo­nyatos ágyútűzre ébredtek. Ágyú- tűzre a hátuk mögül. S morgott a föld, és tankok dübörögtek. A dűlő felől motor berreg, az­tán előbukkan a téesz GAZr-kocsi- ja. Gyorsan jön, megáll a tanya előtt. A fiú szótlanul száll ki, fel­megy a tornácra, felveszi a bőrön­döket, aztán nagyon lassan megy a kocsiig. A bőröndöket beteszi a hátsó ülésre. — Isten áldja, édesapám! Ezt már a terepjáró ajtajából mondja, visszafordulva. Aztán föl­zúg a motor. A berregésre Kobzosné is előke­rül, s látja az induló terepjárót. — Jancsi, Jancsikám! A fiú ezt már nem hallja, az anyja a tornácnál zokog. Az öreg Kobzos arca is megrándul. Eddig csak apunak szólította Jancsi, esetleg apának. Sose mondta, hogy édesapám. Kobzos mereven áll, de lelkét melegség járja át. Odamegy asszonyához, s vállára teszi a ke­zét — Ne sírj már, egyszer úgyis elment volna. Ha nem most, ké­sőbb. Ki kell azt próbálni, meny­nyire ember már. S hallgatnak. Csak az asszony hüppög. — Hanem, hallod, eredj be hol­nap a faluba, hogy tudjuk, kifélé­hez is kerül. Vidd magaddal a ta­karékot is, aztán majd meglátod, mennyit kell kivenni belőle. Kobzosné nem mozdul, csak a hüppögése csöndesül el. A naple­mentétől az egész tornác meszelt fala lángol. Néznek, néznek a po­ros dűlőútra, aztán az asszony az öregre pillant. Micsoda mély ba­rázdák ezek? Csupa árnyék és csupa fény. ■ _ —p ndd el az első szerel- wSftm- rned* — kérlelt Nádai. • wm '• — Hát, jó... de az­án vess magadra, ha... — nem fejeztem be a mondatot, mert nem akartam azt mondani, hogy nekem minden sze­relmem az első volt, bár én akkor mindig úgy éreztem, hogy az utol­só. — Elmondom a hozzá vezető utat... A történet Dárdai Mihály tanító úrral kezdődik; ha él még, bizo­nyára megbocsátja, hogy elmesé­lem azt, amire emlékszem. Ö biz­tosan másként és másra emléke­zik, de hiába; nem tudom megvál­toztatni az emlékeimet. Az első osztályt jelesül végeztem el (pontosabban: kitűnően), s ez­zel lényegében évekre be is fejez­tem iskolai tanulmányaim. Tud­tam írni, olvasni, számolni — egyéb mi keli még? Értelmes vol­tam, tudtam a tanár szájaíze sze­rint válaszolni, s ha a válasz — a Felelet — mégsem úgy sikerült, akkor tudtam korrigálni, azaz: ér­velni. Nem tanultam, otthon nem tanítottak nem is akartam külö­nösebben jól tanulni: mert nem akartam különbözni. Fárasztó és a többiektől eltávolító magatartást követelt jótanulóságom: egyedül maradtam az átlagos képességű gyerekek közt, még a mintatanítá­son is unatkoztam, mert mintha előre olvastam volna a le sem írt forgatókönyvet, olyan pontosan tudtam, hogy mikor, melyik kér­désnél kerül rám a sor a felelte- tésnél. Azt hiszem, azt is pontosan megértettem, hogy egy-egy ilyen mintatanítás nem a tanulók, ha­nem a tanítók vizsgája. Én meg, ahogy tudtam, igyekeztem segíteni. Dárdai tanító úr — aki második­tól tanított minket — nagyon szi­gorú ember volt, s kicsit gyanako­dott is a képességeimre. Ahogy most utólag a bizonyítványomat nézegetem, látom, hogy nemcsak félévben, de év végén is vagy rajz­ból, vagy írásból be-beírt egy né­gyest, így rontva el kitűnősége­met. Erre nyilván azért volt szük­ség, hogy nehogy teljesen elbízzam magam; noha elhízásról szó sem volt, ekkor már inkább hasonlíta­ni szerettem volna, mint elkülön­bözni. Három éven át tanított Dár­dai tanító úr, csak legutoljára, ne­gyedik év végén lettem újra tiszta kitűnő nála. De ez már össczefügg a szerelmi történettel. A tanító úrnak volt egy lánya, velünk egyidős. Szép lány volt, a párhuzamos osztályba járt. S mert az apja tanított minket, valahogy mindenki félt tőle. Mert az apja is szigorú volt, nagyon, sokszor megcibálta a fülünket, a pajeszun- kat, vonalzóval ütötte a tenyerün­ket. a körmünket — kinek kell egy olyan lány, akinek ilyen az apja? Engem nem volt miért ver­jen, csöndben, rendesen viselked­tem, aligha szolgáltattam okot ilyesmire. Talán egyszer, egyetlen egyszer. Az osztályban káderezés volt. Mindenki elmondta, hogy mik a szülei, hogy mit dolgoznak, hogy élnek, és így tovább. Itt sem volt velem semmi baj. Ideálisan tiszta munkáscsaládból származtam, a lakásunk szűkös volt, én láthatóan szegény és sovány — nem iskola­táskával, hanem hátizsákkal jár­tam iskolába —, Dárdai tanító úr mindezt följegyezte, így minden nyáron kétszer mehettem ingyen nyaralni a Balatonra, egyszer azért, mert szegény és sovány voltam, egyszer azért, mert jó volt a bizo­nyítványom. E káderezésnél tör­tént a baj. Az iskolához legközelebb egy szemüveges, gyámoltalan nagyda­rab (vagy inkább kövérkés?) osz­tálytársunk, Friedrich Péter lakott. Ez a körülmény tette őt alighanem a barátommá. Közel lakott az is­kolához, a piactérhez, ahol futbal­lozni szoktunk, s mert féltem, hogy ellopják a hátizsákomat (ha másért nem, tréfából: egy cseppet sem látszott iskolatáskának), ezért megkértem néha, vigye be hozzá­juk. Ö bevitte, s otthon is maradt, nem jött — vagy csak nagyritkán — közénk futballozni. Regényesen ügyetlen volt. Nem két ballába volt, de legalább három. A szem­üvege örökösen leesett, eltört; ha óvatosságból lerakta a kapufához, amit kabátokból, táskákból, sap­kákból raktunk le magunknak a lószaros piactér árusoktól és lo­vaktól megkímélt részére, akkor egy-egy kapufát sodró, érintő lö­vésnél biztos, hogy az ő szemüve­ben még választhattuk ugyan a hittanoktatást, de már tudtuk, hogy nem jó szemmel nézik — s nem emlékszem, hogy Friedrich járt volna közénk. Dárdai tanár úr körülnézett az osztályban, keresett magának va­lakit. Előtte azonban óvatosságból föltett egy kérdést: „Ki tudja, gye­rekek. hol laknak Friedrichék?” Arra külön ügyelt, hogy a nevek elé sose tegye ki az „a”, „az” név­előket, ezt csak nehezen tudtam megtanulni. „Nem magyaros”. Ennyi volt az indokolása. Többen jelentkeztek; de keve­sebben. mint ahányan tudhatták a címét — mondtam már, hogy az iskola mellett laktak. Lustaságból? Ellenszenvből? Én is föltettem a kezem. Dárdai tanító úr rövid töp­rengés után engem választott. — Eredj, fiam, kérdezd meg Pé­tert, milyen vallásúak a szülei, s hogy őt milyenre íratták. — Most, az óra alatt? — Igen. Eredj csak, eredj. Fölpattantam, sálat kanyargat­Apáti Miklós: Mintatanítás ge repült a legmesszebbre. Vagy ráesett, rávetődött a kapus. Kü­lönben szemüveg nélkül alig lá­tott. zavartan pislogott maga elé, a szemét dörzsölgette, a karját va- kargatta, a lábát váltogatta órákon át, futni sem tudott rendesen. Amúgy jó fiú volt. Azt mondo­gatták róla, hogy zsidó. Ne szépít­sem a dolgot: ezzel csúfoltuk. Alig hiszem, hogy valamelyikünk is tudta volna az osztályból, hogy mit, s kit jelöl ez a kifejezés. Az apja az ablakpárkányon párnájára könyökölve pipázgatott, anyja ke­nyeret szelt nekünk, és teát töl­tött. Annyit mondogatták az osz­tályban. hogy „büdös zsidó”, hogy megszagoltam a vajat is, a teát is, nem büdös-e? Kicsit más íze volt mindennek, mint otthon, de büdös az nem volt. Apjával néha sakkoz- gattunk. Furcsán játszott az öreg. Nem bemattolni igyekezett, nem akarta learatni a figuráim, csak leszorított. Bezárt. Lefojtott. Alig tudtam lépni. Nagyon idegesített ez a játékosan gonosz módszer. De hiába, az öreg jobban játszott. Mindezt a káderezés miatt kel­lett elmondanom. Térjüjnk oda vissza. Az F-betűnél tartott Dárdai tanár úr, de osztálytársunk, Fried­rich Péter hiányzott. Mikor sze­gény Friedrichhez ért a tanító, az osztály felmordult: „Az zsidó...” Hallhatta jól a tanár is. De nem mondhatott semmit, hiszen a ká­derezésnél a szüléink s a magunk vallási hovatartozását is be kellett diktálni. Friedrich nem volt je­len, hogy a sok elhangzott „kato­likus”, református” után azt mond­hassa várható derültségünk köze­pette, hogy „zsidó”, meg aztán az is lehet, hogy Friedrichék kike­resztelkedtek. Bár nem valószínű. Az első osztályban még tanultunk hittant — mi, büszke, s tudatlan protestáns lelkű katolikusok, 1959­tam a nyakam köré, s mentem Friedrichékhez. Kicsit izgultam, a küldetés miatt. De nem engedtek be, mert Péter fertőző beteg volt. A hírrel visszaügettem az iskolába, s bár kedvem lett volna rohangál­ni egyet a tavaséi, friss napsütés­ben, ám a kötelességteljesítés, a feladatvégzés, a megbízás komoly­sága, s a háttérben lappangó ku­darc — hiszen végül is nem tud­tam meg semmit — visszaűzött a hűvös, napfénytelen, olajosszagú tanterembe. Anélkül, hogy engedélyt kértem volna, odalépkedtem a katedrá­hoz, s elmondtam, mit végeztem’. — Még ennyit se lehet rátok bíz­ni — morogta a tanár, s ekkor va­lami átszaladt az agyamon: „Kik­re nem lehet bízni semmit? A zsi­dókra.” Bizonyára erre gondolt a tanár úr. Iszonyúan szégyenteljes érzés volt. Hát csak ezért küldött át engem, mert engem js zsidónak nézett? Élőször ezért szégyenkez­tem. Aztán azért, mert nem kér­tem ki magamnak. Aztán azért, mert egy tanár ne zsidózzon. Se engem, se mást. De csak vörösöd- tem, vörösödtem. Dárdai tanár úr ekkor meglát­hatta, megérezhette, miféléket gondolok. Kicsit talán ő is elszé- gyelhette magát. Néhány éve sza­badult föl az ország. Ki akart en­gesztelni. — És te félsz a betegségektől? — Nem — nyögtem. Vagy csak a fejemet ráztam? — Akkor menj át a szomszéd osztályba. Kérd el a Markovics Bo­ritól a leckefüzetét, és vidd át hoz­zánk, a lányomhoz. Add neki oda, hogy ne maradjon el az anyaggal. Ö is beteg. — Igen. — Azt hiszem, kicsit megengesztelődtem. Szünetben elkértem Markovics Bori füzetét, elmagyaráztam neki, hogy mi a feladatom; ő kicsit ér­tetlenül nézett rám, hiszen más­kor ő szokta átvinni a leckét Csil­lának, Dárdai tanító úr lányának, most meg... De nem sokat tana­kodott, odaadta a füzetét. Először volt a kezemben lánynak a füzete. Ekkor értettem meg, hogy a lányok nem ugyanazt, s nem ugyanúgy tudják a világról, mint mi, fiúk. Markovics Bori füzete szép, gon­dozott. elegáns, tiszta, becsületes volt. De hideg. És kicsit cirkalmas. Mintha nem az óra anyaga lett volna benne, hanem egy távoli, egzotikus, lepréselt virág. A mi füzeteink egészen másfélék voltak. Jobban hasonlítottak ránk, az órák unalmával, izgalmával vívott küz­delmeinkre. Megviseltebbek, de mégis, elevenebbek voltak. Csú­nyábban írtunk, de gyorsabban tudtuk elolvasni a saját írásunkat. A lányoknak füzetük volt, nekünk irkánk. Ők éppen annyit írtak a füzetükbe, mint kellett; mi hol többet, hol kevesebbet. „Csilla füzete bizonyára még szebb” — gondoltam. „Ő mégis a tanító úr lánya.” S alig vártam, hogy Mar­kovics Bori füzetével elügethessek a tanító úr lányához. Délben véget ért a tanítás. Az aznap felgyülemlett lovagias ügye­inket a kis utcában szoktuk elin­tézni. Ha valakit az órán padtár­sa, vagy távolabbi ellenfele meg­sértett, megtámadott, de az. mivel óra volt, nem torolhatta meg, elég volt ennyit mondani: „Gyere ki a Kis utcába.” Itt aztán, az osztály színe előtt megverekedhettek. Én gyengécske fiú voltam, kerültem a lovagi tornákat. De most bele­akadtam Rózsába, aki odaszólt a tanítás végén: „Nem mész a zsi- dóékhoz?” Mit lehet erre monda­ni? Csak annyit, hogy: „Gyere ki a Kis utcába.” „Arra lakom” — mondta erre Rózsa, aki egy fejjel magasabb volt nálam. Megvártuk, míg sorra kerültünk. Csak akkor léphettünk a „ringbe”, amikor az előző párok már jól elagyabugyál- ták egymást. „Vonalzóval?” Ez enyhe kardo­zást jelentett volna, én azonban tudtam, hogy ilyenkor könnyein törik a harci szerszám, anyám aligha tud másikat venni. „Kétvál- lig...” — feleltem önérzetesen. sszekapaszkodtunk. Ki­sebb voltam, a sport- szerűség szabályai sze­rint mindenkinek ne­kem kellett volna szur­kolnia. De az élet, az osztály nem ilyen. Az erősebb nevét üvöltözték. „Rózsa! Rózsa! Rózsa! Hajrá Ró­zsa!” Éreztem, hogy itt csak vesz­tes lehetek. Már-már elhagytam magam, amikor Rózsa gánccsal próbálkozott. Ez tilos volt, főleg a verekedések első perceiben. Kilép­tem a gáncsból, a súlyos^ megbil­lent testet magamra rántottam, hanyatt vetettem magam, és láb­bal jól eltaszítottam a fölöttem zú­gó vörös arcú, vörös hajú ellenfe­let. Rózsa ledübbent a rugalmas, frissen nőtt fűre, utánafordultam, ráugrottam a mellére. „Kétváll! Kétváll!” Üvöltöztek, ünnepeltek, és persze csodálkoztak a fiúk. Mondom, nem szoktam verekedni. összeszedtem a ledobált holmi­mat, és mint valamely római gla­diátor, vonultam dolgomra győzte­sen. Rózsa még morgott valamit utánam, míg a ruháját porolta, de nem értettem, hogy mit, nem is figyeltem oda. Mentem Csillához. Összeállította; Rékaay Ildikó Irodalmi oldalpárunk illusztrációit Bényi László rajzaiból válogattuk.

Next

/
Thumbnails
Contents