Szolnok Megyei Néplap, 1984. december (35. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-24 / 302. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1984. DECEMBER 24. A fenyő útja Igaz mesék a karácsonyfáról Évtizedek után újra együtt Hol vagy apám, hol vagy testvérem? ?tl§fllll| Dolgozik i motorfűrész, vágják a fát a Rákóczi Tsz-ben. Kormos János (jobb oldalon) ezen a napon már százötvenet vágott ki Kedves Olvasó! Földíszí- tette már a karácsonyfát? A7. ezüstszálak, a színes üvegdíszek, a szaloncukrok csillogó csomagolása mind­mind arra hivatott, hogy ra­gyogásával kiemelje a fenyő­fa természetes szépségét. A távoli, haragoszöld erdők küldötte néhány óra alatt be­tölti illatával a szobát. S az ember nemcsak az orrá­val érzi ezt a kicsit nehéz, de mégis üdítő illatot; egész lényét átitatja. A fenyőfa csillogásában tiszta szépsé­gében megfürdik az arcunk, és egy kicsit, ha csak né­hány órára, néhány napra is, megbékél a lelkünk. Hadd tegyek le én is va­lamit a fa alá. A karácsony­fa története, igaz maséje az én „ajándékom”, annak is, aki népes családban tölti az ünnepeket, és annak is, akit egyedül ér az este. Tudja-e kedves Olvasó, hogy a karácsonyfát hazánk­ban — de Európa nagy ré­szében is — alig több mint százötven esztendeje állíta­nak? Igaz, az ünnepek táján már korábban is szokás volt úgynevezett életfát állítani, rakni például a ház falára, a gazdasági épületekre. A karácsonyi életfa — amely bármilyen fa lehetett — a természet megújulásának szimbóluma volt, ha úgy tet­szik, „tavaszváró”. Elő­deink szőlőt. gyümölcsöt, perecet aggattak rá. Az iga­zi karácsonyfa a magyar arisztokrácia révén került hazánkba. A bécsi udvart utánozva — ahol pedig a Németországból átszármazók honosították meg — először 1824-ben díszítették föl az ünnepekkor a karácsonyfát. A szokás aztán terjedni kez­dett, és ma már alig van olyan ház, ahol legalább egy földíszített ág ne kerülne az asztalra karácsonykor. És, azt tudja-e. Kedves Ol­vasó, hogyan kerül a kará­csonyfa az Ön házába? El­mesélem. Valahol Magyarország északi részén, Salgótarján, Nagymaros környékén, a Ke­mencéi Erdészet területén gyönyörű fenyőerdők van­nak: az Ipolyvidéki Erdő és Fafeldolgozó Gazdaság erdei. Ettől a gazdaságtól vásárol­ja például a Szolnok megyei Élelmi szer Kiskereskedelmi Vállalat a karácsonyfákat. Sok éve már, hogy az ÉKV átvevői nrnden december elején, egy sötét, hideg haj­nalon elindulnak észak felé, hogy elhozzák a több mint hat és fél ezer fát. Szolnokra Törökszentmiklósra, Mart­fűre, Mezőtúrra, Túrkevére, Karcagra kerülnek ezen az úton a fenyőerdők méregzöld gyermekei. Bizonyára ön' is sokszor bosszankodott már azon, hogy a karácsonyfa hullatja a levelét. A fákat ugyanis már november végén, de­cember elején kivágják, és — különösen melegebb, szá­raz időben — elvesztik ned­vességüket, kiszáradnak, mire eljön az ünnep. Jogosan ve­tődik föl a kérdés, miért nem közvetlenül karácsony előtt vágják? Az ÉKV áru­forgalmi osztályának vezető­je, Takács Mihály elmondta, hogy az erdőgazdaság nem tudja később vállalni a kivá • gást, hiszen nemcsak nekünk, hanem más megyékbe is szállítanak. Elmondta azt is, hogy az idén először kaptak a gazdaságtól szürkefenyőt, amelyik kikísérletezett fajta, és meleg lakásban több hét után sem hullatja leveleit. Amikor a fenyőfák a váro­sokba kerülnek, szétosztják az elárusító helyek között. Szolnokon az ÉKV piaccsar­noki fenyőfavásárában jár­tam. — „Melyik a legjobb ka­rácsonyfa?” — kérdeztem az elárusítótól, Molnár Imrétől. — „A duglasz, a feketefenyő, meg a szürke”. — válaszolta ő. — „Ez a közönséges. a megszokott, ez a lucfenyő, akár meg se nézze. Meg is mondom a vevőnek, hogy ez egynapos fa. A feketefenyő igazán jó, de hogy néz ki? Tessék, itt van. Hát fenyő ez? Nagy dudva. Nekem persze el kell adnom. Akkor még a piaci főnökök is jönnek ne­kem, hogy azt mondja, se­perjem össze a gallyakat, amit a vásárlók út közben el­szórtak. Hát mi vagyok én, utcaseprő? A fák nemcsak a hegyek­ből érkeznek a városokba, falvakba. A rákóczifalvi Rá­kóczi Tsz díszfaiskolájában évente 10—15 ezer fenyőfát vágnak ki. Ahogy közeledik az ünnep, egyre gyakrabban állnak meg a faiskola előtt a kiskereskedők, a magáno­sok, a közületek kocsijai. A faiskolában december elejé­től az ünnepekig vágják a fát. Sok törzsvendégük van, aki minden évben az ünne­pek előtt néhány nappal in­nen viszi haza a friss fát. Kedves Olvasó! Ez volt a karácsonyfa igen vázlatos története. Este gyújtson meg egy gyertyát a fán. Nézze a lángját. Nézze, hogy hajlado­zik, táncol, reszket. Talán ezért is kedveljük jobban, mint az elektromos égőket. Mert a gyertya lánga meleg, a gyertya lángja él. A tech­nika ugyanúgy nem tudta kiszorítani, ahogyan a műfe­nyőfa sem az igazit. Mért bár a műanyag tartós és nem Hiujlat semmit, távoli erdő két idéző illata csak az igazi fának van, az élő fa tudja szeretetre igézni szívünket. Paulina Éva Fotó: Tarpai Zoltán A vevő mustrál, válogat Az első díszek a fán A család naponta leül a vacsoraasztalhoz és érzi az ösz- szetartozás melegét, biztonságát. Sokan évek, évtizedek óta vágynak erre a meghitt együttlétre. mert elszakadtak család­juktól, rokonaiktól. A két világháború, a kivándorlás a gaz­dasági válság idején, családokat szórt szét — szülőt szakított el gyermekétől, testvért a testvértől. A reményt, hogy újból talaiKozhatnak, sokan nem adják lel. Ki levélben, ki sze­mélyesen keresi lel Budapesten az Arany János utcában a Magyar Vöröskereszt keresőszolgálatát. Sokan kérnek segít­séget hozzátartozójuk felkutatásához. Bodorkos József né, a kere­sőszolgálat vezetője 30 éve dolgozik itt, munkatársa An­tal Józsefné pedig 27 éve. Fáradhatatlanok, mert em­berszeretők. Köszönetét sem várva, sokszor a lehetetlent is megpróbálják ... — Már az első világhábo­rú alatt működött a Vörös- kereszt hadifogoly-tudósító irodája segített kapcsolatot teremteni a sebesült, fogság­ba esett katonákkal — kezdi a történetet egészen az ele­jén Bodonkos Józsefné. — Majd két évtizeden át szü­netelt a szolgálat, aztán a második világháborúban is­mét a Vöröskereszt vállalta a humánus feladatot: a hon­védek, munkaszolgálatosok aggódó szüleinek, feleségei­nek kérésére igyekezett min­dent megtudni a fronton harcolók sorsáról, a nyomta­lanul eltűntekről, az eleset­tekről. — A háború után nem szűnhetett meg a keresőszolgálat, sőt, változ­tatta, kiterjesztette tevékeny­ségét; foglalkozott a náci koncentrációs táborokba el­hurcolt százezrek közül élet­ben maradottak felkutatásá­val, s mindazok keresésével, akik a béke beköszöntése után sem tértek haza. — Negyven év múltán még ma is akad olyan je­lentkező, aki a háború viha­rától elsodort családját, test­véreit keresi? — Igen, például egyéves keresés után most az ősszel sikerült két testvér között létrehoznunk a kapcsolatot. Megtaláltuk az Ausztriában élő fivért. Minkdetten hat­van éven felüliek, negyven esztendő telt el az életükben anélkül, hogy tudtak volna egymásról — mondja Antal Józsefné, majd így folytatja: — sajnos egyre kevesebb ebből az időből az örömteli hírünk. Legtöbb hozzátarto­zó már csak az eltűnt kato­na halálának körülményeiről kaphat tájékoztatást. Gyakran érkezik levél Lengyelországból is, azoktól, akik a háború idején Ma­gyarországon voltak inter­náló táborokban. Igazolást kérnek, valószínűleg most érték el a nyugdíjas korha­tárt. — Pontosan mekkora a forgalmuk?------Évente 4500—5000 le­vél érkezik hozzánk, ennél jóval több a tőlünk kimenő levél. A levelek jó része visz- szatérő kérelem. Tavaly 2078 új ügyünk volt, s 386-ot te­kinthetünk eredményesen lezártnak. Az idén eddig 1683 új üggyel foglalkoztunk, 412 esetben pozitív eredménnyel. Ezek között például volt olyan, amikor gyermekeit fe­lelőtlenül elhagyó apát ke­restünk. Szomorú, hogy a (megtalált személyek között nem egy akad, aki nem haj­landó hozzájárulni holléte felfedéséhez. — Az év legérdekesebb esete? i — Még február elején egy fiatalasszony kérte közben­járásunkat apja felkutatásá­ban, akivel 1961-ben szakadt meg a család kapcsolata. A férfi 1956-ban disszidált, s Űj-Zélandban telepedett le. •A lány — nyomra vezető bi­zonyítékként — Arne Fáik Ronne dán újságíró: A déli tenger hét hulláma című, Magyarországon is megjelent riportkönyvét jelölte meg, amelyben a szerző új-zélandi útjáról beszámolva említést tesz egy évszázadokkal ez­előtti, ősi formáját megőrző maori faluról, ahol az ide­genvezető, aki egyben az arawa törzs első táncosnője, Mrs. Rata ... meghívta össz­komfortos otthonába. Ott megismerkedett a maori nő magyar férjével, aki az öt­venes évek második felében vetődött ide a déli félteké­re ... A név, egy magán­hangzó eltérésével azonos a budapesti fiatalasszony csa­ládnevével. v — Február 16-án adták fel a keresölevelet az új-zélandi Vöröskeresztnek címezve. Április lü-én megérkezett a válasz, benne az apa üzene­tével, aki valóban a sziget- ország nagy idegenforgalmi területén, Rokorau maori „modelLfaluban” él és sze­relne találkozni a lányával. — De mit mond a pesti fiatalasszony? — Nem emlékezhettem ti púmra, mert másfél éves voltam, amikor elment. Va­lójában azt tervezte, hogy együtt indulunk, de én éppen súlyosan megbetegedtem, s s anyám nem kockáztatta az életemet. Szüleim megegyez­ték, hogy majd apám után megyünk. így gondolták ak­kor ... Az évek teltek, vál­toztak a körülmények és megkoptak az érzelmek is, hiába jöttek mentek — öt éven át — a levelek Űj-Zé- land és Magyarország között. Édesanyám férjhez ment, én is felnőttem, férjhez men­tem, két gyermekem van. És egyszer csak ajándékba ka­pom ezt a könyvet. Képzelje el, amikor ideértem a két- százvalahányadik oldalhoz, és azt olvasom, hogy Mrs. Rata idegenvezető... az ara­wa törzs lánya, meggyőződé­se és ézrelmei szerint maori, ám férje magyar.wk”, hát alig kaptam levegőt! Álmom­ban sem mertem gondolni, hogy apám ott él a menny­dörgő. füstölgő gejzírek földjén és felesége a Maori Idegenforgallmi Hivatal al­kalmazottja. Képzelheti, mi­lyen izgalomban éltem, míg bebizonyosodott, hogy való­ban ő az apám. A nyáron eljött hozzánk. Még most is nagyon szép ember. Erős, napbarnított. A szakmájában dolgozik, autó­szerelő. Gazdag és fantasztikus vi­lágról mesélt. Azt mondta, hogy sehol a világon nem olyan tiszta a levegő, a víz, mint a maoriak földjén. Mégis, amikor a Velencei­tó partján ültünk, így sóhaj­tott fel: — Kislányom, nem lett volna szabad idejönnöm, nagyon nehéz lesz újból nél­kületek ... Horváth Anita AJANDEK Már az udvaron tudtam, hogy rosszkor jöttem. A ké­nyelmes, szép falusi ház konyhájából hangos vita, ve­szekedés hallatszott. Azért csak bekopogtam, lesz, ami lesz. A szót a nyugdíjas család­fő vitte, s ahogy ráköszön­tem, folytatta tovább. Sőt, valamiféle váratlan segítség­nek vélt. — Százszor mondom, nem és nem! Bemégy holnap a városba, s a lányunokának veszel egy jó meleg kötött kabátot vagy melegítőt, a fiúnak pedig pizsamát. Ho­zol mellé egy-egy kiló na­rancsot, ez az ajándék. A felesége — ki tudja, há­nyadszor hallgatta már ugyanazt — csüggedten a fiá­ra nézett. Szeme mondta csak, látod, fiam, hiába min­den. Nagy nehezen mondták el a vita okát, elejét. A lány­unoka pár napja azt súgta a nagyanyjának, hogy órát, kvarcórát szeretne kará­csonyra. A kisfiú meg táv­irányítós autóért könyörgött. A nagymama „vette1’ a meg­rendeléseket. s hazament, hogy a papával is közölje a vágyakat. A papa pedig az­óta egyfolytában haragszik, veszekszik. Nem és nem akarja elhinni, hogy egy el­sőosztályos lánygyereknek kvarcóra az igénye, s a fiú­tól is sokallja — sajnálja? — a drága autót. Szegény öregasszony, kín­jában és vég^ő érvként már fiát, unokái apját is segítsé­gül hívta. Ez volt a vita vé­ge, a jó öreget senki se tud­ta meggyőzni, hogy más a világ, más a felnőtt, a gyerek, más az ajándék is. A fia szintén hiába érvelt: lám, mikor gondolták ki, hogy fürdőszo­bával is megtoldják a régi házat? Ugye, fürdőszobára se gondoltak évtizedeken át? Aztán a bútorok, a viselet, az étkezés, vegye már észre, hogy más a világ. Az öreg csak dohogott. Vé­gül, mint a héten megtud­tam, megvették a kvarcórát és a távirányítós autót. Biz­tosan nagy lesz az öröm a karácsonyfa alatt, s talán a gyerekek örömét látva a nagyapa is belenyugszik eb­be a sok „más”-ba. Aki karácsony előtt áru­házakat, boltokat, butikokat járt, tapasztalt ennél cifráb­bat is. Nem ritka, hogy ti­zenéves gyereknek sok eze­rért aranygyűrűt vesznek a szülők, a nagyszülők. Láttam egy asszonyt, aki több mint kétezer forintot adott egy di­vatos csizmáért. Néztem, mi van a lábán? Bizony kopott, valamikor is olcsó csizma volt. Mentegetőzve mondta a kasszánál, nem magának a tizenhétéves lányának ve­szi, magának dehogy adna érte ezret is. És vettek mé­regdrága videojátékokat kis­iskolásoknak, hatszázért kölnit — parányi üvegcsé­ben — joghallgatónak, kék­rókát a divatosan öltöző fia­talasszonynak. Nem baj. ha telik rá, miért ne, mondhat­nánk, csak egy valami búj- kál örökké az ember agyá­ban a nagy költekezéseket tapasztalva: ennyire nagyok az igények, vagy magunk nagyítjuk fel őket, a szeretet szép ünnepére készülődve? Még azt se mondom, köny- nyen jött pénz könnyen me­gyen — láttam én a nagy vásárlások közepette aggódó tekinteteket, s egy-egy dön­tés előtt félhangos fejszámo­lásokat is hallottam. Nincs annyi pénz. amennyi ilyen­kor kellene — s csak na­gyon keveseknek adatik, hogy minden álmot betelje- sültté varázsoljanak környe­zetükben, családjukban. Változó életünk, változó világunk tenné? Aligha. Túl­ságosak az igényeink, hogy mindig többet, jobbat sze­retnénk? Ez se egészen így igaz. Mondják, sokat számít a képernyőről ránk kacsintó reklám, a boltok javuló kí­nálata a világjárók meséi és kézzel fogható emlékei. Le­hetséges. Az idősebbek sok­szor azt mondják: azért ve­szek ezt-azt, azért adok amazt-emezt, mert annak idején nekem senki nem vett, nem adott, mert nem volt rá tehetsége. Hát legyen az én gyerekemnek, unokámnak jobb, mint nekem, én se bán­tam volna, ha nem mindent magamnak kellett volna megkoplalnom és gürcölnöm. Tiszteletreméltó még a túlbuzgó gondoskodás is. Azt azért gyorsan hozzáteszem, hogy hasonló indítású embe­reket hallottam én már emigyen panaszkodni is: csalódott, keserű felnőtté vált a gyerekem. Azt mond­ja, semmire nem telik, folyik keze közül a nehezen meg­keresett pénz. Jobb volt, amíg otthon élt, amíg má­sok gondoskodtak róla. Ez is következmény — a korai kvarcórák, a méregdrága aranygyűrűk, az ajándék motorok, autók, a „félpénz­zel besegítek” lakások búto­rok következménye. S. J.

Next

/
Thumbnails
Contents