Szolnok Megyei Néplap, 1984. november (35. évfolyam, 257-280. szám)

1984-11-17 / 270. szám

8 Irodalom, művészet 1984. NOVEMBER 17. erki meglódította a te­li korsót, és egy hatal­mas körívet rajzolt vele a többiek feje fö­lött. — Hát akkor igyunk... — azzal kihörpintette a felvizezett sört. Zsebéből papírpénzt kotort elő, és az asztalra tette. Biccentett a pety­hüdt arcú pincérlánynak és elvi- harzott. Hallotta, ahogy a többiek lehülyézik, meg papucsnak titulál­ják, de ügyet se vetett rájuk. Tor­ka már nem égett a cementportól, a feje is kellemesen elzsibbadt, elég volt neki ezen az estén a négy korsó sör. Kilépve a füstös kocsmából, mélyet szippantott a friss tavaszi levegőből. Szapora léptekkel sietett haza. Kívánta az asszonyt. Hónapok óta, most elő­ször kívánta meg újra. Amikor belépett a konyhába, csodálkozott, hogy nem ég a tűz a kályhában. Mi történt? Aggódva nyitott be a szobába. Felesége a fotelban ücsörgött, és egy képesla­pot böngészett. Semmi baj. A hideg konyha biz­tos tévedés, gondolta a férfi, majd odasomfordált a fotelhoz, és meg­csókolta az asszony nyakát. — Pfuj, de büdös vagy! — A haverokkal, voltam — lo­hadt le Berki. — Tartoztam nekik egy runddal. Tudod, fogadtunk a ..., de nem érdekes. — Mennyit ittál? — kérdezte az asszony, miközben lapozott egyet. — Három korit. Illetve négyet — ült a fotel' karfájára a férfi. Végre az asszony kelletlenül le­tette az újságot. Berki csak erre várt. Vadul magához szorította. — Olyan savanyú a leheleted! És olyan kocsmaszagod van! — lökte félre a férfit. — Mi az isten van veled, mi? — Semmi. Berki az asszony pongyoláját gombolgatta. Végre a melléhez ért, de akár egy jégcsapot simoga­tott volna. Ernyedten húzta vissza a kezét. Erre az asszony megkönnyebbül­ten felsóhajtott — Az éjjel álmodtam. — Érdekes — mondta Berki, és az üvegek között matatott. — Teg­nap még volt itthon egy fél üveg vodka. Hová lett? — Ott van a kaszli mellett, a konyhában. — Aha — bólintott Berki, és ki- battyogott az üvegért. — És mit álmodtál? — Azt álmodtam, hogy megöl­telek — mondta sziszegve az asz- szony. — Mit mondtál? — kérdezte új­ra Berki, mert a vodka édes-er­nyedt csobogásával foglalta le ma­gát. — Szóval mit álmodtál? — Megöltelek, édesem. — Szép — nyalta meg a szája szélét Berki. — És milyen volt? Az asszony szomorúan nézte a férfit. A vodka kesernyés illatától újra háborogni kezdett a gyomra. — Jó volt. Berki hamiskásan kacsintott a pohár fenekéről, majd az asszony combját kezdte el simogatni. — Ugyanilyen részegen jöttél haza. — Nem az első eset, szívem, mi­ért lenne másként egy álomban, he? Az asszony helyeslőén bólintott. Berki füle ekkorra már teljesen elzsibbadt. A nő combja között matatott. — És, és? — lihegte. — Nem bírtam tovább. Kiborul­tam. Undorított a savanyú bűzöd. Undorított, hogy állandóan maxos vagy. Undorított, hogy lassan éhen döglünk. Undorított, hogy rád nem lehet építeni — pityeredéit el az asszony, majd szipogva folytat­ta: — Melletted minden bizonyta­lanná válik. Tönkreteszed az éle­tünket! — Ezt meg, hogy érted? — józa- nodott ki hirtelen Berki. — Ez az! Ezt kérdezted akkor is. Miért megyünk mi tönkre? Hát nem veszed észre, hogy süllyed ez a rohadt hajó?! Lassan már ke­nyérre se lesz elég pénzünk. Már fűtői-fától kölcsönkértem. Hónap- ról-hónapra próbálom betömni a lyukakat. Az egyiknek gyorsan megadom a másiktól kért kölcsön­Szűcs Mariann: A lázadás pénzt. Ahogy a te szavaidnak, ígérgetéseidnek nincs hitele ná­lam, úgy nincs hitelem a baráta­inknál. Cö. barátainknál! Már mind elkerül. Miért nem engeded, hogy elmenjek dolgozni? Megőrü­lök itt a négy fal között! Megőrü­lök ! — Az első adandó alkalommal megdugnának! — mondta kivörö­södő képpel Berki, és újra töltött magának. — Az én feleségem egy főnöknek se legyen a szajhája. — Pontosan ezt válaszoltad. — Az isten verje már meg ezt a rohadt életet! Én éjjel-nappal dol­gozom rád. Hétvégeken meg ezt a kurva házat bütykölöm, vagy tró- gerolok valamelyik hájfejnél! Te meg jössz ezzel a dumával! Te semmibe veszed az én marha munkámat, mi? — Észrevenném, ha nem vedel­néd el. — Biztos, hogy van valakid! A hentes — csapott a homlokára Berki. — Hát persze! Állandóan ott ló­gatja a redves nyelvét körülötted. Ott liheg a sarkadban. Nasasz- szonynak szólít! Hát mit akarsz? 'Én is nasasszonynak szólítsalak, netán? Az asszony mereven nézett ma­ga elé. Alig hallhatóan motyogta: — Azért, mert emberi hangon beszélnek velem, az nem jelenti mindjárt azt is, hogy bedugnak az agyba. Ne magadból indulj ki! Értsd meg, hogy hiányzik az em­beri szó! Tőled úgyse kapok. Ha­zajössz, befalod a vacsorát, meg­iszod a sörödet, leülsz a tévé elé, aztán büfögsz. Én meg üljek né­mán, és várjam, hogy esetleg ma­gadévá teszel. No persze, ha a ré­szegséged ezt megengedi. Berki kiitta a maradék vodkát, aztán végigdőlt az ágyon. Két po- 'fon, elég egy is, talán helyreiga­zítaná őnagyságát, gondolta, de in­kább nagyot nyelt. — Mi a vacsora? — Semmi. — A szentségedet! Egész nap melózok, keverem a szart, mert bedöglött a gépünk, és hazajövök, es még minden, meleg, nő vesz körül. Ha már megnősül az ember, akkor legalább legyen valami öröme is. És akkor mi vár reá?! A felesége álmodozik, ahelyett, hogy zabát készítene! Az asszony rezzenéstelenül ült, és bambán nézte a férfit. — Igen, pontosan így mondtad. — Mit? — ült fel Berki. — Álmomban ugyanezt mond­tad. — És aztán? Mi volt még a nasasszony álmában? He? Hófehér király jött, netán aranyszőrű ki­rályfi? — Semmi nem volt aztán. Sem­mit nem mondtál. — Akkor lódulj, és csinálj vala­mi kaját! — Álmomban sem csináltam semmit. — Hát akkor mi az úristent csi­náltál? Az asszony elhomályosult sze­mekkel nézett a férfira. — Megfojtottalak. Berki felröhögött. — Engem, te? Az asszony szeretett volna a fér­fi szemébe nézni. Szeretett volna belekapaszkodni a tekintetébe, de csak a cinikus röhögés szállt föl, mint valami ködpára. Tenyerébe temette az arcát. — A két puszta kezemmel foj­tottalak meg. És nem is volt ne­héz. Berki felült, és magához ölel­te az asszonyt. Nagy tenyerében érezte, ahogy a nő teste szétomlik. — Te, te kis boszorkány! Hát mit nem tudsz te álmodni az uradról, mi? Az asszony megsemmisült. Hagyta, hogy a férfi lomha moz­dulatokkal lehúzza róla a pongyo­lát. Csak ne szólaljon meg! Csak most az egyszer ne! Gondolta és érezte, ahogy a férfi szívdobogása belekapaszkodik az övébe. — Gyere, gyere te kis ördög! — ‘motyogta ájultan a férfi. z asszony újra érezte a vodka undorító sza­gát. Mi köze neki eh­hez a férfihez? Mit akar tőle? Sose volt hozzá köze. Sose hallgatta meg őt. Sose kérte a véleményét. Ujjai ön­kéntelenül végigzongoráztak a fér­fi izmos testén. Talán lehetne be­lőlünk valami! Suhant át egy pil­lanatra agyán a gondolat. Keze lassan felcsúszott a férfi nyakára. Érezte a vér lüktetését. Igen, az ‘ütőere, ez az. Egy, kettő, há ... Keze ráfonódott a férfi nyakára. Egyre szorosabban. Reggel, amikor felébredt, elha­tározta, hogy vacsorára bablevest főz. Az urának, ez a kedvenc éte­le. A hentes teste, fehér köpenyén is áttűnt, milyen izmos! Az asz- szonyra kacsintott, viccelődött, miközben egy gyönyörű csülköt csomagolt be. — Nasasszonynak, kezét csóko­lom... Egy gyönyörű csülköt! Törő István: Kamaszkoromban Mikor a világba lopóztam kitágult szempillám kereste azt a sokat álmodott többet, nem kellett hitért sorba állnom, de testem táplálni mindennap, felrezzentem hal rám szóltak s röpködtek intő szavak — álmaimban asszonyokkal letaroltam minden ágyat — tudtam törvényeket, éltem romlások vérízű alkonyát, lábaim futottak hegyeket, roggyantó kilométerkövek kandikáltak ki belőle, a fények elszégyellték magukat, de szakadt ruhámon át bőrömet simogatták. Szovjet portrék a Műcsarnokban A Művészek magukról és egymásról című kiállításon Sokéves hagyomány, hogy no­vember 7-e tiszteletére szövőjét képzőművészeti kiállítás nyílik ha­zánkban. Az idén a Műcsarnokban és Szekszárdion láthatunk érdekes válogatást szovjet művekből. A Műcsarnokban Művészek maguk­ról és -egymásról címmel a 40. ve­lencei biennálé szovjet anyjából, Szekszárdon fiatal szovjet festők alkotásaiból rendezte^ kiállítást. A Műcsarnokibeli bemutatón — mint a cím Jíi ígéri — portrék, ön­arcképek sorakoznak a falakon. Művészfjk vallanak önmagukról, kollégáikról, családjukról, baráta­ikról. De a vásznak ennél sokkal töbjbet árulnak el. Hiszen ezek a ■•portrék nemcsak az ábrázolt sze- ' mélyek pontos művészi megjele­nítései. Emberábrázolások — mély őszinteséggel feltárt személyiség- jegyekkel, emberi dilemmák áb­rázolásával, gondok és örömök kifejezésével. Túl is lépnek az egyéni jellegzetességeken; társa­dalmi méretűvé válnak a művész, az alkotó erkölcsi-társadalmi tö­rekvéseinek megfogalmazásával. „A képek alkotóival együtt fel- tesiszük a kérdést — írja elősza­vában Vlagyimir Gorjainov, a Szovjet Képzőművészek Szövetsé­gének titkára, a 40. velencei bien­nálé szovjet pavilonjának kor­mánybiztosa —, milyen is a ma művésze. Hol a helye a társad^, lomban, milyen, s&ssi&pet játszik a társadalma folyamatokban? A kér­dőire adott felelet meghatározza végsősoron a vizuális kultúra to­vábbi útját is. Természetesen el­sősorban a művészeknek kell meg­adniuk a választ. A feleletet ma­guk a művek rejtik, amelyek fel­tárják előttünk a társadalom és az egyén kapcsolatát. Talán az ön­arckép az a műfaj, amely a leg­jobban megfelel a témának, mert ez tárja fel legmélyebben és leg­őszintébben a művész belső vilá­gát, az alkotás lényegéről vallott nézeteit. Az önarokép a legalkal­masabb az egyéni és egyúttal kö­zösségi problémákat feltáró képi kifejezésre. Ez a feladat határozta meg a kiállítás jellegét: önarcképet és művészportrékat mutat be; más szóval olyan kollektív »önarcké­pet«, amely a művészeknek mind alkotói, mind erkölcsi-társadalmi törekvéseit kifejezi”. A negyvenhárom műalkotás, amelyet itt kiállítottak a DSo-as 70-es években fellépő .^atal nem­zedék vallomása. ejDJlusban, meg­formálásban Sokszínű, változatos. Triódon. Vannak klasszikusan ér­telmezett portrék és önarcképek, mint Bludnov Pavel, Sulzseriko Vaszilij, Vardanjan Baruzsan és Elibekjan Robert artisztikus fest­ményei. A realista hagyományo­kat, a fotorealista megjelenítést választják: Nazarenko Tatjana, Cigalj Tatjana, Romanova Jelena, Gurvics Mihail és mások. Az iko­nok világát idézik Muzinyikov Gennagyij vagy Bulgakova Olga átszellemült, átlényegült képei. Expresszív hatásúak az örmény Grigorján Alexandr vásznai, a szürrealizmus stílusjegyeit véljük felfedezni Pasukova Natal ja és Szitnyikov Alexandr művein. Drámai és ironikus, bensőséges vagy elidegenített, lírai ési tárgy­szerű megfogalmazásban sokféle megformálásban érdekes, gondo­latébresztő kiállítást láthatunk most Budapesten a december 2-ig nyitvatartó tárlaton, amelyek anyagából ízelítőt adunk irodalmi oldalpárunkon. (Kádár) Alekszandr Szitnyikov: Női arckép (O. Bulgakova portréja) Irina Sevandronova: T. Szokoiova szobrász nő portréja

Next

/
Thumbnails
Contents