Szolnok Megyei Néplap, 1984. július (35. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-07 / 158. szám

10 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1984. JÚLIUS 7. A Bánk bán északon Beszélgetés Tálas Ernővel, a Stockholmi Királyi Operaház tagjával Barangolás a Jászságban A szegénység körei Még talán ebben az évben megnyitják a nagyközönség számára a jászkiséri műve­lődési házat. A pongyola fo­galmazás tudatos: jobb, ha nem szellőztetem, hogy új művelődési ház épült a kísé­rteknek, vagy a régit alakí­tották át. Biztos, vannak olyan esetek, amikor fontos tudni: beruházás, vagy fel­újítás.. A krónikás azonban messzi álll a pénzügyek sző­rös szívű világától, egysze­rűen csak örül. örül, mert néhány éve még egy rozoga épületben hallgatta Székely György akadémikust — a honismereti hónap egyik rendezvényén, — most pe­dig gyönyörű szép kastélya áll a kultúrának a régi ház helyén. Olyan egysizerű ez az épü­let., mint a kétszerkettő igaz­sága, s olyan szép, mint egy taréjos bárányfelhő. Mako- vecz Imre tervezte, nem akárki. Bár bizonyára szü­lőatyja is elismeri, csiupám a felfedezés és a mérnöki mun­ka pontosságának öröme az övé. Amíg a szükség — meg az ízléstelenség — nem rontot­ta el a magyar falu építésze­ti szépségét, az ilyesmi há­zak ott voltak az emberek képzeletében, s séhány jobb gazda portáján. No, persze, nem ugyanez, sem nagysá­gát, sem funkcióját tekint­ve. Inkább csak azt akartuk mondani, — s ez dicsérje Makovecz Imrét, bar sze­rénysége, tudjuk, tiltakozik —, hogy a magyar népi épí­tészet legszebb hagyomá­nyai élednek újjá a kiséri művelődési házban. Milyen egyszerű minden, & milyen szép, arányos, praktikus megoldások. De jóll esne a szemnek, ha a sok, tájtól, falutól idegen modemeskedő drága skatulyák helyén olyan épületet láthatnánk, mint Jászkiséren. A külső forrna harmonizál, a belső ter a művelődési szakemberek igé­nyei szerint alakított. S mindez állítólag szerény pénzből. Szolgálja mielőbb a Ház, a kultúrát. A taliga énekese Vágják a búzát a Jászság­ban is — írom, majd hullá­mos vonalat húzok a mon­datra. A szép, kékre festett kombájn, emlékezem vissza a jászjákóhalmi határban lá­tottakra, nem úgy aratta a gabonát, hogy arra a vágás megfelelő kifejezés lenne. A kaszás ember vágta a búzát. Hogy is? Maholnap — szé­gyenszemre — már én is elfe­lejtem, pedig de büszke vol­tam rá, hogy gyereksuhintá­som nyomán dőlt a gabona Jobb kéz a szarvon kacsnak is mondták, a bal — felső ma­dárfogással — a nyélen, eny­hén hajlott testtartásból ki egyenesedni, jobbra magunk előtt elhúzni a szerszámot, majd balra suhintani, jól be­ledőlve, hogy lendülete le­gyen a kaszának.. . Hányszor fordult naponta a kerék, hányszor vágott bele a szárba a jól megvert, ki­fent kasza? Kinek volt arra is ereje, hogy megszámolja. Napfeljötté'tői napnyugtáig arattak apáink, egy-két óra deleléssel... Mutogatom Kálmán Kata 1935—1936-os aratási képeit a jákóhalmi határban. — Megismernek-e valakit? — Áh! Régen volt. Nem élneik már. Hümmögés, kertelés, talán „ő az”, de nem biztos. Nem akarásnak nyögés a vége? Ú|jy titkoljuk már a régi szegénységet, mint rossz lányt a családban. A tudósjelölt Fodor Ist­ván Ferenchez kopogtatok be a könyvtárba segítségért. — Kálmán Kata híres szo- ciófotói, a Tiborc című al­bumának — 1937-ben jelent meg — felvételei valóban itt készültek Jászjákóhalmán. A milánói fotóművészeti trien- nálén aranyérmet nyert ezekkel a képekkel. Rokoni szálaik fűzték a faluhoz, so­kat dolgozott itt. Halála előtt néhány hónappal a Helytör­téneti Múzeumnak ajándé­kozta képei jórészét. — Megnézhetnénk ezeket is? — Szaladj már el Jóska bátyádhoz, kérd el a múzeum kulcsát — szól oda a könyv­táros egy böngésző lakli gye­reknek. — Na, éppen a nagyapjának fotója van Or- tutay Klis magyar néprajzá­ban. . . Kálmári Kata felvétel ez is — mutatja Fodor Pista. (Errefelé így hívják.) Néhá- nyan még élnek a Tiborc kö­tet szereplői közül, de ha te­hetik, inkább hallgatnak. A Helytörténeti Gyűjtemény kincs, de az épület a múlás határán. Marékszám lehet lekaparni a hulló vakolatról a fehér sót. A Tájak, korok, múzeumok bélyegzőhelye az immár messzii földön híres jákóhal­mi helytörténeti kismúzeum. De va'ójában mosit már csak papíron létezik. Az épület alighanem menthetetlen. A híres szociofotók, Kál­mán Kata felvételei — szak­szerűen tárolva — gyönyö rűek, mert igazak. — De jó lenne kiadni őket! — értünk egyet a gyűjte­mény vezetőjével, Fodor István Ferenccel. Él-e még az utolsó kubi­kos költő? A kérdés tapin­tatlan, de jogosi, mert az el­ső világháború előtti évek­ben már „csikó” volt édes­apja taligája előtt a prágai, bécsi, grázi és pesti építke­zéseken. Él, hogyne élne, a nehéz kenyerű emberek szívósak. . S hol lakhatna, nem máshol, Jásízárokszálláson, a „kubi­kus Budán”, a Gyöngyös pa­tak mellett. Egyedül latoik egy vilüla- szerű mézeskalács, házikóban, ■ egy hatalmas, ősparksizeírű kert közepén. Voltaképpen a , ház csak egyszobás, a kert meg eüvadiulóbam, mert már nehéz az ásó. Ami fenséges a környezetben, az az utolsó , kubikos-költő, Pét ró László sugárzása. Nagyakanatú, de : finom rendülésű, mint a hár­fa húrja. Valamikor Darvas József­fel együtt emlegették nevét, az 1931-esi Rügyek antológiá­ban együtt jelentek meg írásaik. Első és egyetlen verseskö­tetének elősizavát Molnár Lajos gyöngyösorosizi nap­számos ember írta: „a ter­mészet, az anyaföld kihajtja megmunkálatlan is, a legrej­tettebb zugok ölén is a vad­virágokat”. Pallérozottabb elme sem vállalkozhat ma sóm, hogy pontosabban, valósághűbben visszaadja Petró László lí­rájának indítékát. A Lelkem virágai 1930- ban jelent meg gyöngyösön, a Hangya nyomdában, ille­gálisan, Rainer Ferenc nyom­dász és. elvtársai gondozásá­ban. ír-e még az öreg dalnok? Meg kell írnom, mondja, azokat az emlékeket, ame­lyek néha még most is. meg­szorítják a torkomat. Egyre többet gondolok anyámra. Apám ott maradt a háború­ban, anyám nekünk adta az aludttejet, a savóját meg ki­vitte a kukonicaföldre, azon kapált Nyílik a kapu, a gondozó­nő hozza az ebédet, viszi a mosnivalót. Ez az öregek valós megbecsülése, nem a Munkában. M dolfozok • Dagály utcában, Last a isidnek raélyaágea gyomrában. Hányja a Isidet kát erős karom, S ka már kint van egy rakái foldhalom: Klvámtorgok a föld mély gyomrából, Alig lálok a napiugarától. Aa emberek bámulva néznek rám, Hogy mily rongyos, tápéit mát a ruhám. * Mcgkondulnak délre a harangok, Tariiznyárahoi én it elballagok; Megmosogatom a kérget lenyerem, S elóveazem vöröshagymám, kenyerem. Bpeit, 1930. Egy vers az 1930-as kiadott Lelkem virágai-ból Petró László: „Ha bírnám, megcsinálnám újra a járdát, dehát a beton nekem már nehéz ...” szólamok. Nincs is Petró Lászlónak panasza Árokszál­lásira. De a járdájáért mér­ges. Társadalmi munkában két kezével építette az utca­sor járdáját. Amikor a ne­héz gépek a Gyöngyös pa­tak gátját építették, össze­törték, a földbe nyomták a betont. Az eső a járdán gyű­lik össze, szigetet csinál Petró László lakásbirodal­mából. Majdcsak lesz talán egy KISZ-szervezeit, egysizo- cialista brigád, amelyik megcsinálja a 8—10 méter­nyi járdát. Nyolcvanéves a taliga éne­kese, írja az emlékiratait. Olvasni akarjuk. A jászladányi művelődési házban az elmúlt hét végén adott nagysikerű dalestet Tá­las Ernő, a stockholmi kirá­lyi operaház lírai tenorja. — Régi vágyam, hogy szü­lőfalum népét a dalok szár­nyalásával köszönthessem, — mondotta a művész — abban a reményben, hogy megérzik szeretetemet. Az elemi iskola négy osztályát itt végeztem, tehát itt tanultam meg ma­gyarul, majd a jászapáti gimnáziumban érettségiztem, nemrégen volt az érettségi találkozónk. — Minden művészpálya kész regény, mondják. Az öné is az? „Amikor csak tehetem, itt­hon vagyok” — Ahogy vesszük. Már itt a jászföldön „motoszkált bennem valami, ha nem is tudatosan, de az énekes-pá­lya vonzott. De úgy látszik, óvatog voltam, előbb a buda­pesti bölcsészkar német— olasz szakát végeztem el, s csak azután felvételiztem a zeneművészetin. — S hogy került Svédor­szágba? — Ügy ig mondhatnám, el­vitt az októberi vihar, de nem erről van szó. Én Ma­gyarországhoz hűséggel élek és halok. Na, itt jön a „re­gény”, bár túl prózai az én történetem. Amikor elindul­tam a művészpályán, annyi de annyi volt e honban a lí­rai tenor, hogy nem vélt ne­héz belátnom: máshol kell megcsinálnom a karrieremet. Nem magamért, de ha már A jászokat nem érheti sziemrehányás azért, hogy nem becsülik meg múltjuk emlékeit, nem övezi tisztele­tük elhunyt nagy j alkat: a Székely Mihály kultusz, Dé­ryné, Rácz Aladár emlékeze­te, a Solymosi Ignác, a Pethes monument, a Vágó Pál emlékház... De hányán, de hányán in­dultak még a jászok földjé­ről, hogy a magyar és az egyetemes kultúrát, tudo­mányt gazdagítsák. A jászapáti temetőben egy síremléken találtuk meg Beöthy István — később Etienne Beöthy néven ismer­te m&s a világ — korai szob­rát. Csupán formai, hogy hiva­talosan Hevesen született — édesanyja ott hozta világra 1897 ben — gyermekkorát Jászapátin élte, ott járt is­kolába, ott érettségizett, első képzőművészeti stúdiumait Vágó Pál keze alatt végezite. 1920-ban iratkozott be a Képzőművészeti Főiskolára, 1925-ben tanulmányútra in­dul — apja vármegyei főor­vos volt — Bécsbe, München­be, Párizsba. 1926-tól közös műteremben dolgozik André Kertésszel, 1928-ban önálló kiállítását rendezi meg a Sacre de Prin- temps galéria. 1931-ben Bu­dapesten állít ki, ugyanez évben már a nagy vihart ka­vart Abstraction Créatiion alapítótagja. Ä II. világháború éveiben Párizsban az ellenállás egyik irányítója. Az 1950-es évek elején haza akart települni, de csukott kapuk fogadták. Művei a világ nagy múzeu­maiban vannak, elsősorban Párizsban, a Musée d’art értéket kaptam a természet­től, kár lenne veszni hagyni. Romberg Zsigmond nevű operettszerző — a Kálmán- iskola egyike, itthon nem igen ismerik — Sivatag dala című játékában énekel­tem először, s ahogy mondani szokták jó pes­tiesen, befutottam. Néz­ze. nékem igen nagy sze­rencsém volt, hogy itthon nyelveket tanultam. A dal nyelve a német, az operáé az ollasz, s én mindkettőben ott­hon voltam. Mondhatom úgy is, szülőhazám engem három nyelvvel indított. Így aztán amikor német és offiasz nyelv- területre kaptam meghívást, nem jöttem zavarba. A Né­met Szövetségi Köztársaság­ban és Svájcban Mozart- és Puccini-operák főszerepeit énekeltem. — Fenn északon, mit ér az énekes, ha magyar? — Kodály és Bartók mu­zsikája az ajánlólevél. Mos­tanában igen sokat koncer­teztem. A magyar szerzők műveit anyanyelvemen ének­lem, talán nem szerénytelen­ség ha elmondom, legnagyobb sikereimet így értem el. S ha a közönség a megszokott­nál is lelkesebb, ráadásul mindig eléneklem „Bánk”-ot: „Hazám, hazám, te minde­nem. .Szinte restellem el­mondani : féllálttlva ünnepek nek. Én ilyenkor mindig elégtételt érzek, mert az ün­neplés szerintem Erkel cso­dálatos muzsikájának szól. Erkel Ferenc sokkaji nagyobb zeneszerző, mint gondoljuk, jobban ki kellene lépnünk muzsikájával a nagyvilágiba. — A nyáron merre visz még útja? — A tatai várban lesz még egy fellépésem, majd me­gyek vissza Svédországba, Mozart Requiem-jének tenor­ját énekllem. Néhány tv- és rádiófelvételem is lesz újra a közeljövőben. Megy az idő, igyekeznem kell... Bár a hangom nem megy nyugdíj­ba. S ha majd’ egyszer mégis, — attól se félék: művészta­nár diplomát adott nekem jó szülőhazám, tanítaná fogok, Bartókot, Kodályt, Erkelt... A jászladányi közönség a dalest után lelkesen ünne­pelte a falu művészfiát. Beöthy István korai munká­ja a jászapáti temetőben. A Vágó Pál emlékház egy nagyméretű aktját őrzi Modenne-ben, Belgiumban, a miiddelheimi szoborparkban, Bázelben és Amerikában. Utolsó lakhelyén, Párizs Montrouge kerületében ta­valy tavasszal állított fel az egyik nagyméretű szobrának bronzváltozatát. Nevét szá­zadunk legnagyobb szobrá­szai között említik. Itthon — fél évszázad után — tavaly Pécsett és a fővá­rosban rendezték meg em­lékkiállítását. 1961-ben halt meg. Irta: Tihai Lajos Fotó: T. Z, — D. G, Egy absztrakt mester jászföldről

Next

/
Thumbnails
Contents