Szolnok Megyei Néplap, 1984. április (35. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-22 / 95. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1984. ÁPRILIS 22. Áprilisban ünnepeljük Kö­rösi Csorna Sándor születé­sének 200. évfordulóját, ezért természetes, hogy a Vi­lágjáró magyarok sorozatban ezúttal vele ismerkedhetnek meg a Kincskereső áprilisi számában. Az őshazát kuta­tó, de végül az első tibeti— angol szótárt összeállító tu­dós alakját Csala Károly rajza (borító 4. oldal) és Cholnoky Jenő Körösi Cso­rnáról szóló monográfiájának jellemző részlete mutatja be, s egy szép vers — Juhász Gyuláé — is adózik emléké­nek. Áprilisban van a költészet napja és hete is. ezért a szo­kottnál gazdagabb a lírai vá­logatás: József Attila, Ap- ríky Lajos, Veress Miklós, Csoóri Sándor, Kiss Bene­dek, Buda Ferenc, Utassy .Drnemisza Endre és . Tbor versei vallanak , ejt'.js és mai költésze- dagságáról, s ezen V£ vktságról külön is: (Pető/i. Arany Já- vfttéí-. Árpád és Juhász ^jeVi Vérentúli rokonság összeállításban amely közeljövőben megjelenő ^óra-antológia előzetese. A Nagy Főnök és csapata című Speyer-regény a vég­kifejlethez közeledik (utolsó rész a májusi számban): ötö­dikeseink megakadályozzák a sintért „kötelessége” telje­sítésében, és maguk indul­nak el összeszedni — nem kis anyagi áldozattal — a veszélyeztetett macskákat... Másik folytatásosunk — Lem: A világűr csavargója — hő­se is újabb érdekes kalan­dokba keveredik, előbb a ra­gadozó burgonyákról tudó­sít majd értetlenül ül egy hangversenyen, melynek él­vezetétől a náthája fosztja meg. Hogy hogyan? Megtud­ja aki elolvassa íjon Tichy kalandjainak nyolcadik ré­szét. Felhívjuk még a figyelmet L evandel Júlia tanulságos meséjére (Tulipán meséi), amely a Rossz alakváltozá­saira figyelmeztet. E Számunkban fejezödtik be Deme László nyelvműve­lő sorozata: A beszédkultúra ábécéje (Édes anyanyelvűnk), az Örökség rovatban pedig Szilágyi Ferenc írását olvas­hatjuk a honfoglaló magyar törzsekről. összeállította: Rónái Erzsébet Családi magazin | Miért eredménytelen? Mit tehet a szülő, hogy gyerekét rászorítsa a kötelessé­gére, hogy érdektelen, hanyag tanulóból, szorgalmas nebulót faragjon? Először is az alapvető okot kell felderíteni. Kezdjük a kötelességltudatnál. Ebben az esetben sem elegendő a jó példa. Nem egy középiskolást ismerek, aki enyhén szólva nem tartja normálisnak az apját, mert szorgalmasan, be­csületesen dolgozik. Hiába lebeg előtte a követendő példa, ha a diák nem azonosul vele. S itt a sokat emlegetett emberi kap­csolatokat kell ismét előhoznunk, hisz ezen áll vagy bukik, gyermekünk hajlandó-e elfogadni és követni a példánkat. Sok-sok meghitt együttlét. s nem prédikáció, legfeljebb egy- egy apró utalás kell hozzá, hogy tudatosítsuk fiunkban, lá­nyunkban, mi az, amit elvárunk tőle. Tízéves fiam hajnali hat­kor titokban felkelt, leült az íróasztalhoz, hogy elfeledett matematika feladatát elké­szítse. Jóleső érzéssel fi­gyelem a halvány lámpa­fényt. Az eset a kialakult kötelességtudatot példázza. Ha most rátámadok, hogy miért nem jutott eszedbe tegnap délután megcsinálni, biztosan kedvét szegem, leg­közelebb nem kel fel, ha mulasztott valamit. Megdi­csérnem sem szabad érte, hisz csak a kötelességét tel­jesíti. Visszahat a tanuló teljesít­ményére az osztály légköre is. Ha tekintélye van a diá­kok között a tudásnak, a teljesítménynek, ez serkenti őket. Találkoztam már olyan „közösséggel” is. ahol stré­bernek nevezték a jó tanuló­kat, s minduntalan beléjük martak a többiek. Sok mú­lik a tanáron is, mennyire tud érdeklődést kelteni, ked­vet csinálni a tanuláshoz. Mennyire tudja értékelni a diákok teljesítményét, szár­nyakat adva vagy kedvüket szegve. Mit tehet a szülő? Bizto­sítja a nyugodt tanulás fel­tételeit. Napirendet készít a gyerekkel. Ebben állandó ideje van a tanulásnak, pi­henésnek, szórakozásnak. Ez a ritmikus ismétlődés eleve sugallja: a mindennapi mun­kát, a tanulmányi kötelessé­gét el kell végeznie. Az is fontos, hogy ismerjük gyer­mekünk képességeit. Beszél­jük meg tanáraival, hogy az a hármas vagy négyes fizi­kából vajon az ő esetében elfogadható teljesítmény-e. A gyenge osztályzatok jobbra javítani nem könnyű. Igen nagy kitartás kell hozzá, hó­napokon át nem apadó huzi­gálom. Fontos a szülő meg­értése, türelme, segítsége. Ha becsúszik egy rosszabb jegy, hajlamosak vagyunk rögtön a szemrehányásra. Pedig talán éppen ezzel szegjük kedvét. Hisz bizo­nyára maga is eléggé kese­reg rajta. S ha megértést mutatnánk, új erőre kapna. Az ellenőrzés értékét a gyerek felelősségérzete szab­ja meg. Túlzásba vinni nem szabad, mert akkor azt ér­zi, nem neki. a szülőnek fontos a tanulás. Sokszor a rossz tanulmányi munka egyenesen a szülők bünteté­se, ezzel üt vissza az állan­dó szemrehányás, a folyto­nos erőltetés miatt. Az sem haszontalan, ha érdeklődést tanúsítunk a gyengébben menő tantárgyak iránt. Ha látja csemeténk, hogy minket is érdekel, el- meséltetjük, miről tanultak, szívesebben ül le a könyv­höz. Á. L. Vendégváró asztalra Keménytojás olasz módra Hozzávalók: 6 tojás, 1 zsemle, szardellapaszta, 2 dkg vaj, só, bors. 2 dl tejföl, 1 evőkanál mustár, 1 doboz ajóka gyűrű (ringli). A tojásokat keményre főz­zük, kettévágjuk, a sárgáját kiszedjük. Közben a beázta­tott zsemlét Idrótszitán, át­törjük, ugyanígy a tojások sárgáját is. A vajat egy nyers tojás sárgájával ha­bosra keverjük, beleadjuk az áttört tojássárgáját és zsemlét, ízesítjük szardella­pasztával, kevés sóval, bors­sal; kevés tejfölt adunk hozzá. — A félbevágott tojás mindkét felét megtöltjük, egyikbe ajókagyűrűt te­szünk, és a két fél tojást összefordítjuk. A maradék töltelékhez mustárt és annyi tejfölt adunk, hogy sűrű mártást kapjunk. Üvegtálkára salá­talevelet teszünk, erre he­lyezzük a tojásokat. Bevon­juk a fenti mártással, dí­szítjük szardellapasztával, petrezselyemzölddel. Kaszinótojás Hozzávalók: 6 tojás, *5 dkg vaj, 1 evőkanál mustár, 1 dl tejföl, petrezselyemzöld, só, bors, szardellapaszta. A tojásokat keményre főz­zük. Jól lehűtjük, majd meg­tisztítjuk a héjától. Hosszá­ban kettévágjuk, a sárgáját kiszedjük, drótszűrőn át­törjük. A vajat habverővel habosra keverjük, beletesz- szük a mustárt, a tejfölt, amivel tovább keverjük. Só­val, borssal, szardellapasztá­val ízesítjük. Kevés, vá­gott petrezselyemzöldet ke­verünk hozzá. Kiskanállal megtöltjük a tojások fehér­jét. A töltött tojásokat francia salátára helyezzük töltelék­kel lefelé, sűrű tartármár- tással leöntjük, díszítjük egy petrezselyemzöld levélkével, vékony céklaszeletkével, paprikával. „Sátántojás’ Hozzávalók: 5 tojás, 2 dkg vaj, kakukkfű, fél dl vörös­bor, egy evőkanál tárkony­ecet. 2 kávéskanál paradi­csompüré, vagy ketchup, 2 db zsemle, só, bors, 1 cs. pet­rezselyemzöld. A tojásokat félkeményre főzzük (4 perc). A vajat egy kis lábosban megolvaszt­juk, beletesszük a vágott petrezselyemzöldet, a ka­kukkfüvet, kb. egy percig pároljuk, majd felöntjük a vörösborral Hozzáadjuk a tárkonyecetet. Jól beforral­juk, kb. egyharmadára. Be­lekeverjük a paradicsompü­rét vagy ketchupöt. ízesítjük sóval, borssal. A zsemlét szeletekre vágjuk, olajban vagy zsírban megpirítjuk. Jól lecsepegtetjük. A szelet­kéket tálra rakjuk, mind­egyikre egy-egy tojást te­szünk. Mindegyik tojásra egy-két kanálnyi öntetet adunk. Azonnal tálaljuk. Játék a szabadban: Célbagurítás, célbadobós Helyezzetek el a játékostól 10 mé­terre egy tárgyat. A feladat: úgy el­gurítani a torna- Narikát, hogy az a célt eltalálja. Jól fejleszti a cél­zókészségeteket, ha a karikát dob­játok az 5 méter­re fekvő labdára. II ribiszke és a köszméte A ribiszke és köszmétebokrok tavaszi metszésekor ne sajnál­tuk eltávolítani a bokrot elsű- rűsítő részeket. s tövenként hét-tíz vázágacskánál ne marad­jon több. A fertőzött ágrészeket feltétlenül vágjuk le. és égessük el. hogy a kór és kórokozók terjedését meggátoljuk. A tör- zses ribiszke és köszmétefács- kák törzseit csak olyan kertek­ben érdemes karóval megtá­masztani, ahol a széljárás erő­teljesebb. A ribiszkebokrokon el­öregedett vesszők ne maradja­nak. A köszmétebokrok vissza­vágásával azonban bánjunk csín­ján. mert az erős visszamet- szést megsínylik a növények. A vesszőket legföljebb 3—5 rügy­re érdemes csak kurtítani. 4 i 5 4 5 4 7 t 3 *0 52 A4 41 n 3 44 3 45 f 4t 3 47 41 3 4J 10 3 14 3 u 13 3 14 15 3 16 3 17 3 11 11 3 30 3 34 3 31 3) 3 34 35 3 34 37 3 51 3Í 3 41 44 41 43 3 44 3 45 0 3 44 3 47 41 3 3 49 50 3 54 3 51 3 53 54 3 55 54 ST 3 51 59 3 60 44 41 3 45 44 3 45 44 3 47 3 41 43 3 71 L 74 WoLfgang Amadeus Mozart, a nagy német zeneköltő már hatéves korában a (42. szá­mú sor) gyermeksikerrel mutatkozott be Münchenben, Becsben, majd Párizsban, Londonban és Olaszország­ban. 13 éves korában kom­ponálta első operáját. Első nagy műve (vízszintes 10.) Bécsiben született. Következő nagy operája (függőleges 13.) majd a (vízszintes 1.) ismer­tebb nevén „Don Juan”. Forradalmi töltésű utolsó, monumentális operája a (71. számú sor). — A megfejtés beküldendő április 28-ig. VÍZSZINTES: 1. (Bekül­dendő). 13. Hadszíntér. 14. Becézett férfinév. 15. ...mi­hi erős tibi (ma nekem, hol­nap neked). 16. Prémes állat bőre. 1T. Erkölcstan. 19. Te­leenged. 20. Kis állam India területén. 21. Ésszel felfog. 22. Létezett. 24. Árvízi bár- kás. 25. Annyi mint. 26. Táp­lálkozó. 28. Takarmánykeve­rék. 30. Azonos betűk. 31. Község Zenta alatt. 32. Nyom. 34. Seben képződik. 36. Be­cézett férfinév. 38. Beágyaz. 40. Ropogósra sütött. 42. (Be­küldendő ) 43. Vermelte. 44. Ráma. 45. Férfinév. 46. Tánc- mulatság. 47. Sérülés. 49. Ré­gi római pénz. 51. Szörny. 53. Jogtalanul elvesz. 55. CÁ. 56. Vissza: halom. 58. Község Pannonhalma mellett. 60. Vízi jármű. 62. Rézsútos. 63. A fesztelen. 65. Magaslat. 66. Gát betűi. 67. Kés vágó ré­sze. 68. Éppen. 70. Férfinév. 71.. (Beküldendő.) FÜGGŐLEGES: 2. Érzék­szervem. 3. Ámbár. 4. Teg­nap része. 5. Fordított sze­mélyes névmás. 6. Szállított. 7. Vonatkozó névmás. 8. A győzelem istennője a görög mitológiában. 9. Olasz és magyar autók betűjele. 10. Szakszervezetek Országos Tanácsa. 11. Férfinév. 12. Száz dekás. 13. (Bekülden­dő.) 17. Fizikai fogalom. 18. Énekszólam. 21. Női név. 23. Űt. 26. Női név. 27. Bogár. 29. Játszma. 31. Attól kezdve (—’). 32. Nyájat hajt.. 33. Az ebéd első fogása. 35. ízületi betegség. 37. Sebők Zsig- mond. 38. Lábam része. 39. Helyiség a Tisza torkolatá­nál. 41. Gléda. 46. Munka- díj. 48. Pálca. 50. Szín. 51. Szavakhoz járuló toldalék. 52. Becézett Ilona. 54. Régi orosz súlymérték. 55. Pipe­recikk-márka. 57. VV! 58. Fen. 59. Páncélszekrény. 61. Író­eszköz. 63. Ngla lejjebb. 64. Becézett szülő 67. Patakocs­ka. 69. PV. A költészet napja című, április 8-án megjelent rejt­vényünk helyes megfejtése: Harminckét évem elszelelt / S még havi kétszáz sose telt. Az ám, / Hazám! — Köny­vet nyert: Balogh Imre Túr- keve, Kova« Gabriella Kun- szentmárton, Molnár Lajos Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) Romantikus ruhák gyerekeknek a szoknyát, akár a vállrészt. Csipke vagy selyem gallér­ral és kézelővel, amelyek le- gombolhatók. Az egyszínű anyagból készült ruhát ked­vesebbé lehet tenni valami­lyen virágot, állatot ábrázo­ló rátéttel. Legtöbbször fod­ros, csipkés alsószoknyával érdekes. Anyaguk az alkalomhoz illően lehet puha szövet, bársony zsorzsett, kasmír stb. Színeik: pasztellhatásúak, halványak. Pionír és parasztos stílus (jobbról). A tervezők itt a falusi hangulatot akarják megteremteni. Ezeket vi­szont a külföldi kiállítók a saját országuk motívumai­nak és viseletéinek ihletésé­vel variálják. Jellemzők: paraszrtiblúzok magasan zá­ródó gallérral, húzott, bő szoknyák és ingszabású ru­hák. Rusztikus anyagok, el­ütő színből való betétek, hímzések és applikációs dí­szítések. A ruha vagy a szok­nya hossza — kivétel a pu­lóver ruha — mindig térd alatti. A nadrág hossza kü­lönböző lehet, de mindig bő, s keskenv pánt fogja össze szinte valamennyi stílusnál. Anyaguk: Könnyen mos­ható flanelt, pamut, vászon. Sz. I. m.wH? Több mint 300 stand, amelyet a világ minden ré­széről érkezett 15—18 ezer szakember tekintett meg. E számok az idei párizsi ®yer- mekruha Szalon méreteit ér­zékeltetik. Hasonlóan a női és férfiruha iparhoz, a gyer­mekruházati cikkek divatját is itt, a Port Versailles csar­nok üzletvárosában határozé zák meg. Ma már a híres di­vatcégek. mint Cacharel, Ted Lapidus, Philippe Sal- vet, Daniel Hechter gyer­mekruha tervezéssel és mi­nőségi konfekcióval is fog­lalkoznak. Ezekből villan­tunk fel most képeket. Barokkos és romantikus stílus (balról). Főleg ünne­pi jellegű viseletek, de könnyen mosható anyagból hétköznapi -is lehet. Habos, könnyed, húzott, vagy pliszí­rozott ruha. Egy vagy több széles fodor díszítheti, akár

Next

/
Thumbnails
Contents