Szolnok Megyei Néplap, 1983. szeptember (34. évfolyam, 206-231. szám)

1983-09-25 / 227. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1983. SZEPTEMBER 25. Huh István: ősz van Felleg-szekeret Húznak a szelek Zuhog csepereg Eláll s megered Reggel ropogós Délbe tocsogós Nappal pityergős Este didergős Az éj csalóka Ravaszdi róka Ködös homályba Pereg a sárga Hull a denevér Birsalma-levél A fák remegős Ágán ül az ősz Pozderka János: Eső Köp, köp,köp, jónapot! Kopog az eső: itt vagyok! Hoztam sok-sok cseppecskét. Cseppecskékben új erőt, Üj erővel életet, Nektek hoztam, emberek! A húsziábú UFO-vezér Különös dolog történt a fertőszentmiklósi iskolában. A földrajzéra kellős közepén egy hatalmas csattanástól riadtak meg a gyerekek. Az ablak fölött egy hosszú rés támadt a teremben, és szé­pen bepillinkéztek rajta az őszi falevelek. Eta néni a pálcával a térképen mutoga­tott. A csattanáskor a meny- nyezet felé bökött nagy cso­dálkozva. Onnan egy fény­sugár vetült Eta nénire, aki fokozatosan ceruzányira zsu­gorodott, s riadtan beszaladt a tanári asztal alá. A gyerekek felnéztek, egy óriási korong tapadt a meny- nyezetre. Sistergő hang hal­latszott, a korong fokozato­san gömbszeletté dudorodott. Ebben a pillanatban egy kis ajtó nyílott a gömbtesten, és egy láb nyúlott kifelé. Alak­ra egy medve lábára hason­lított, csak ezt a lábat zöld szőrök borították.. . Zsolti a negyedik padban ült, s ugyancsak szorongatta a félsz. De a többi gyereket is. Most egy második láb is kinyúlott. Ezúttal sárga szí­nű. A harmadik és a ne­gyedik láb piros és lila volt. A gyerekek ámulata egyre nőtt, s az UFO a mennyeze­ten egyre ontotta a lábakat a legkülönbözőbb színekben. Most már kórusban mond­ták a nebulók: a tizenötödik kék, a tizenhatodik narancs- színű, a tizenhetedik mus­társzínű. .. a huszadik — or­dították diadallal — ezüst! Ekkor újabb, hatalmas csattanás következett. Zsolti riadtan törülgette a szemét, a többi gyerek is. Eta néni nemkülönben! S mi volt a hatalmas csattanás? Megint eldőlt Madarász Nor­bi diplomata táskája. — Mi volt ez? Érthetetlen! — Zsolti ámulva nézett kö­rül. — Hol az UFO? S a húsz színes láb? Mindez sehol! Potyondi Ondi áll a tábla előtt, és felel. Vontatottan, egyhangúan. Mindenki el­aludt rajta. S ki tudja med­dig alszanak Csipkerózsika álmot, ha Madarász Norbi táskája fel nem riasztja őket. Átányi László összeállította: Rónai Erzsébet I Családi magazin □ Színek és formák az őszi divatban Vízszintes 1. Paul Verlaine őszi dal című versének első négy sorát idézzük. (Zárt betűk: ö, A, N, A, S.) Folytatás a függőleges 16. és a vízszintes 59. számú sorokban. Az ősz divatja megannyi újdonságot, meglepetést tar­togat. Megújulnak a színek, a formák. Üj vonalaik jelen­nek meg a divatbemutatók dobogóin és a kirakatokban. Az ősz a határozott színe­ket részesíti előnyben. A legdivatosabb a szürke — annak minden árnyalata — a galambszürkétől az acélszür­kén át a grafitszürkéig, sőt a feketéig. De a szürkét min­dig kiegészíti valamilyen erős szín, például a paprikapiros, a napsárga, a búzakék, s még mindig kedvéit a feke­te-fehér összeállítás is. E fő színek mellett természetesen jelen vannak az őszi kollek­ciókban a természet színei — a nádsárga, a levélzöld, az avar bágyadt, fanyar árnya­latai. Ami a formákat illeti bő­séges a választék és a válto­zás a korábbi vonalakhoz képest A ruhák, a kabátok a test vonalát követik, inkább szűkék mint bővek. A szok­nyák egyenesek vagy lefelé szűkülnek, a lépésbőséget mély slicc adja. A ruhák, kabátok széles vállúak. Váll­tömő. hajtás, húzás, berakás növeli a váll szélességét. A gallérok nagyok, hangsúlyo­zottak. A kosztümkabátok gyakran derékban elvágottak, s deréktól lefelé hullámzó­an bővülnek. (Csak magas, nádszáltenmetű hölgyeknek ajánlott!) A blúzok termé­szetes anyagból készülnek, lá­gyak, a szoknya vagy kosz­tüm színeivel azonosait, sem­mi csipke, semmi zsabó. In­kább az egyszerű, lekerekí­tett nyakú ingblúz hódít A nadrágok mintha kissé vis-z- szaszarulnának. A sporthoz ajánlott nadrágok egyenesek, vagy szűkülő szárúak. A legnagyobb változás az ujja-szabásokban történt Blúzok, pulóverek, ruhák, kabátok készülnek igen bő, gyakran a deréktól indított szabással. A japán- vagyde- nevérujjak, olykor külön pánttal, szegővel hangsúlyo­zottak. A szoknyák hossza igen változatos. Fiatal lányok bát­ran vehetnek combközépig érő szoknyát, de a harmincon felüliek elégedjenek meg a térd kivillantásával. A kabátok hosszúak vagy rövidek, a szoknyából húsz centit mutatók. Sok a félol­dalas gombolás és gallér - mégoldás. A bőséget öv fogja össze, a fejre kalap vagy fülre húzott svájci sapka ke­rül. A cipők sarka ismét nö­vekszik. A 4—5 centiméteres vékony sarok a módi. A csiz­mák bokáig érnek, a kabát és a csizma között vastag kötött harisnya biztosítja a meleget. A kendőt, sálat az egyik vállra vetve viselik a manö­kenek. Praktikusabb megol­dás az egyik kar alatt átkö­tött kendő. s. e. VÍZSZINTES: 1. Az idézet el­ső része. 13. Havasszépe, örök­zöld díszcserje. 14. IV. László Árpád-házi király előnéve. 15. Fontos innivaló. 16. Az osztrák és a japán autólki jele. 17. Mű- veltető, -tét párja. 19. Lehető­ség. 20. Háziállat. 21. Nagy edény. 23. A jókediv jele. 26. Mázol. 27. Másol. 29. KiporoL 30. zeng, visszhangzik. 31. Jö­vendőt mond. 32. Félig rostos! 33. Üldözésre betanított vadász­kutya. 34. Számtani műveletet végez,. 35. Üzemi étkezőhely. 37. Lakatos szerszám. 38. Szervíroz. 40. Citálja. 42. A svéd és az osztrák gépkocsik jele. 44. Va- ká . . . 46. Azon a helyen. 47. Állóvíz. 48. Dől. 50. Ügy, dolog latinul. 52. Gáz alakú szénhid­rogén. 54. Görög szóösszetétel jelentése: Ikior. betegség. 55. Na»v. . .. romániai város. 57. Keserves nehézségek között él. 58. Három oroszul. 59. Az idézet befejező része. (Zárt betűk: É, N.) 60. Aktinium. 61. Molibdén. 63. Midőn egynemű betűi. 65. Motívum. 67. Forciózó. 70. Ró­mai 52. 71. Somogy megyei köz­ség lakója. FÜGGŐLEGES; 2. Egyéni. 3. Egyforma betűk. 4. Testrész. 5. . . bátor. 6. Konyhakerti nö­vény. 7. Német helyeslés. 8. Za­kó egynemű betűi. 9. Mezopo­támia legrégibb ismert népe. 10. Ilyen eső is van. 11. Lokomo­tív ... 12. Ramazuri. 16. Az idé­zet folytatása. (Zárt betűk: N. N, B. O.) 18. Például: tanulsá­got. 22. Őrölt gabona. 24. ... díj; menetdíj. 25. Rakja. 26. Elsie­tett dolog. 28. Körforgás. 30. Ösztökél. 35. Kína első embere volt. 36. Állami bevétel. 39. Lyuk népies szóval. 41. É, T. M. 43. Hősszerelmes. 45. Ütburkoló anyag (-ék). 47. zenére lejtő. 49. L. S. I. 50. Vaspánt. 51. ... Fe­renc. ismert karikaturista. 53. Aromás ital. 55. Vasal páratlan betűi. 56. Folyó a SZU-ban. 62. Győri futballcsapat. 64. £n la­tinul. 66. Szenvedés. 68. A zam­biai és a thaiföldi autók jele. 69. Vegyjele: Sn. 70. Patás ál­lat népies neve. 71. Izomkötő. 72. Akadni kezd! Beküldendő: a vízszin­tes 1., függőleges 16. és a víz­szintes 59. számú sorok megfej­tbe. október 1-ig. Béke című (szeptember 11.) rejtvényünk helyes megfejtése: Szülőnk és testvérünk a béke, / Apánk, anyánk is harcol ér­te, / Hogy bántódás többé ne érje. — Könyvet nyert: Kiss Gyuláné Tiszaörs, Simon Ibolya Nagykörű, Tóth László Jászbe­rény. (A könyvet postán küld- iük el.) Divatos ruha, érdekes, csípőt hangsúlyozó meg­oldással A lakás hangulata Brokkoliból sonkafelfújt Hozzávalók 4 személynek: 8 dkg sonka, 10 dkg mélyhű­tött brokkoli, 2 dl marhahús­leves, 8 evőkanál tejszín, 5 dkg liszt, 5 dkg vaj, 3 tojás sárgája, majoránna, só, bors, kakukkfű, 3 tojás fehérje. A brokkolit rövid ideig forrásban lévő vízbe tesszük, és átfőzzük, majd lecsepeg­tetjük és feldaraboljuk. A sonkát kockára vágjuk. A marhahúslevest tejszínnel felforraljuk, vajjal elkevert 'liszttelj behabarjuk. Majd belekeverjük a 3 tojás sár­gáját, és majoránnával, ka­kukkfűvel, sóval és bors­sal ízesítjük. (A sózásnál ügyeljünk arra, hogy a son­ka is sós. A tojások fehérjét kemény habbá verjük és 1/3-ad részét a szuflé masszá­hoz keverjük. Majd beleke­verjük a sonkát és a brokko­lit. És végül a maradék tojás sárgáját óvatosan hozzáad­juk. A felfújtat porcelánból, cserépedényből vagy jénai üvegből készült formában készítjük el. Mielőtt bele­tesszük a masszát, kevés vaj­jal bekenjük, és liszttel be­szórjuk. Előmelegített sütő­ben 50 percig sütjük. A masszát olyan nagy edény­be tegyük sütni, aminek kö­rülbelül csak a felét foglal­ja el, mivel sütés közben megduzzad. Ezért is nevezik felfúj tnak. Ahol nincs beépített szek­rény, ott nagy rakodóterük­kel a mennyezetig nyúló szekrényelemek a legcélsze­rűbbek. Igen hangulatos, ha a magas elemek sorát meg­bontjuk, mint a képen is lát­hatót közbeiktatjuk a lába­kon álló televíziós készülé­ket, az alacsony polcokra vi­rágot, dísztárgyakat helye­zünk. A fényt igénylő szobanövé­nyek elhelyezésére — amennyiben nincs az ablak közelében állványnak, polc­nak helye, — felfüggeszthet­jük a divatos, makramécso­mózással készült kaspó-tartó- val, csak arra ügyeljünk, hogy locsolásukat könnyen meg tudjuk oldani (legyen közelben amiről felérjük)! Fotó: Korányi Éva ZZePTZM&ER 2.7-30-Í6 TÜZELÉSTECHNIKA! UTEAtm**, « , „ oiywP'A cjfíZTuzHeLy "F!KÓ-'5AJjZf<?'- és 'TErA'74zHeLYK4P*F&. / >• —* l/l /ü i^V f9' íj /I /✓/• /// OZAXKAU-YHA - (5EKEAKC/0 !!> . 7WJ&ZééÖK 7JÄ&Y V/flA3ZTéK3ATJ. e^yes cikkor SNCteoMéNAiyei- n;

Next

/
Thumbnails
Contents