Szolnok Megyei Néplap, 1982. november (33. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-07 / 262. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1982. NOVEMBER 7. Harming nap a várakozási idő Házasságkötés előtt A házasságkötési szándékot annak az anyakönyvi kerületnek az anyakönyvvezetője előtt kell bejelenteni, amelynek működési területén a házasulok bármelyike lakik. Sokan szívesen teszik emlékezetessé esküvőjü­ket, és a szertartás kedvéért felkeresik a nagyobb ün­nepséget biztosító központi házasságkötő termeket. A párok egyike-másika azonban valami okból szíveseb­ben mondaná ki a boldogító igent egy lakóhelyüktől távoleső településen. Esetleg valamelyikük szülőfalu­jában vagy egy kedvenc kirándulóhely tanácsán. En­nek sincs semmi akadálya. Az illetékes anyakönyvve­zetőtől kell kérni egy „elbocsátót”, és ezt a választott anyakönyvvezetönek be kell mutatni. Kislányoknak Alig nőttek ki a csecsemő­korból, máris divatoznak. Persze hogy a kislányokról, méghozzá a francia bébikről vgn szó. Mint ahogy a felnőttek di­vatjában a nőies stílus hódít, a kislányoknak is fodros, csipkés divatot diktálnak a divattervezők. Romantikus ruhákat készítettek a fran­cia gyermekeknek a divat­kreátorok. Olyan modelleket, amelyeket a hazai gyermek­divatban is felhasználhatunk. Hiszen a divatos stílusjegyek mellett nem nélkülözik a gyerekek számára oly fontos tulajdonságokat sem: ezek­ben a ruhákban könnyű mo­zogni, jól lehet játszani. Képünkön az őszi-téli kol­lekció egyik kislányruhája: Könnyű szövet, flanell lehet a fodros, piés ruhácska anya­ga, alóla a ruhához dolgo­zott alsószoknya csipkés sze­gélye látszik ki. — s. — Egyébként a házasságkötés mindenképpen csak úgy le­hetséges, ha a pár együtt vagy valamelyikük előzete­sen személyesen bejelenti a szándékát. (Tehát a különle­ges eseteket kivéve írásbeli jelentést nem fogadnak el). Ilyenkor ki kell jelenteniük, hogy a házasságkötésüknek — tudomásuk szerint — nincs törvényes akadálya. Nem édes- tetvérek, nem él egyikük sem érvényes házasságban stb.). A házasulóknak bizo­nyítani kell, hogy házasság- kötésük törvényes előfeltéte­lei fennállnak. (Például elér­ték a megkívánt kort). A 16 éven aluli nőnek és a 18 éven aluli férfinak a gyámhatóság három hónapnál nem régeb­bi jogerős határozatával kell igazolnia, hogv engedélyt ka­pott a házasságkötésre. Személyazonossági igazol-- vánnval (külföldi házasság­kötőnek útlevéllel) kell iga­zolnia azokat a személyi ada­tokat, amelyek majd a házas­ságkötéskor az anyakönyvbe kerülnek. (Fegyveres testüle­tek hivatásos és továbbszol­gáló tagjainak az illetékes parancsnokság engedélyét is fel kell mutatni). Ha az egyik házasuló külföldi ál­lampolgár, csatolni kell szü­letési anyakönyvi kivonatát, s annak hiteles magyar fordí­tását. Ha a magyar állampol­gár nem itthon, Magyaror­szágon született vagy kötött házasságot, anyakönyvi kivo­natát és a szükséges iratokat külföldről be kell szerezni, hiteles fordításban. Akik még nem töltötték be a 35. életévüket, csak akkor köthetnek házasságot, ha iga­zolják, hogy részt vettek csa­lád- és nővédelmi tanácsadá­son. Természetesen nincs szüksége erre egy elvált asz- szonynak. Harminc nap a várakozási idő. Tehát a házasságkötési szándék bejelentése után legkorábban a 31. napon le­het meg az esküvő. Előfordul, hogy az egymás­sal hosszú életet élettársi vi­szonyban eltöltött társak a halállal fenyegető súlyos be­tegség idején határozzák el a házasságkötést. Ilyenkor a házasságot a bejelentés után azonnal meg lehet kötni. Az anyakönyvvezető megteszi azt is, hogy a betegágynál adja össze a párt. Örömtelibb, de sürgető ese­tekben (előrehaladott terhes­ség) is lehetőség van arra, hogy a várakozási idő alól felmentést kapjanak a házas­ságot kötni szándékozók. A házasság akkor jön lét­re, ha az együttesen jelenlé­vő pár az anyakönyvvezető előtt kijelenti, hogy egymás­sal házasságot köt. Azt is el kell dönteni, hogy a meny­asszony milyen nevet választ. Nézzünk egy példát, ha a Férj Kovács János, a nő pe­dig Nagy Anna, az újdon­sült asszony neve lehet: Ko­vács Jánosné: Kovácsné Nagy Anna; Nagy Anna; Ko­vács Anna. Ezek közül • a szertartás végén valamelyik már a saját aláírásával ke­rül be az anyakönyvbe. Dr. Kertész Éva Hímzett párnák A megszokottól eltérően, érdekes hatású, szép párnamo- tívumoit mutatunk be. A munka túlnyomó részben a vala­mikor divatos — ma újraéledt — riseliö-, azaz lyukhím­zéssel készül, és szár-, valamint láncöltések változnak rajta. A felső párna palackzöld alapon, az alsó paprikapiros alapon készül fehér gyöngy perié vei hímezve. Akik nem ismerik a lyukhímzést, vagy nem vállalkoz­nak elsajátítására, a felnagyított mintánál a feketével jel­zett formákat laposhímzéssel tölthetik ki, így is szépen mutat. Ismerkedés a történelemmel. Korényi Éva steledett a lakó­telepen. Az eme­letes házak folyo­sóin, Jelrkélyein sorra megjelentek a szülők, hazaparancsolni a téren játszó gyerekekét. Több helyen már a tévét is bekapcsolták, így az egész lakótelep egyetlen nagy, fo­gat mosó mackóvá vált: a fogkefe hangja, a vízcsobo­gás zsongása bumfordi an kedvessé varázsolta a ha­talmas házakat. Egyszer csak az első emeletről egy néni szokatlanul hangosan szólt le csemetéjének: — Őszi, gyere haza, nézd meg a mesét — színesben! Andriska szíve nagyot dobbant. Tudta, hogy a szomszéd Osziéknak van egyedül színes tévéjük a házban, s azt is tudta, hogy soha idegen gyereknek nem engedték megnézni a színes mesét. S már ment is Őszi a kővémeredt kölykök szür­ke képernyős sokaságán ke­resztül hazafelé, hogy szí­nesben élvezhesse a maci esti szertartásait. Andriska szomorúan nézett utána, aztán ő is elindult, hogy leg­alább fekete-fehérben lássa a mesét. Elszökött”' színek Otthon azonban, ahogy be­kapcsolta öreg tévéjüket, meglepődve vette észre, hogy a képernyő kiszínese­dett! Ezer és ezer színben pompázott a mese, s Andris­ka szinte moccanni sem tu­dott csodálkozásában, örö­mében. Aztán beszaladt a másik szobába, s hívta az édesanyját. Az csodálkozva szólt apának, s már hárman bámulták a színekben tob­zódó képernyőt. A vékony falak következtében a szom­szédban is hallották az üdv­rivalgást, mert hamarosan csengettek. Andriska kisza­ladt: A szomszéd Őszi állt az ajtóban, és mérgesen kö­zölte, hogy tévéjükből meg­November T. November 7. tiszteletére Joszif Nonesvili szovjet-grúz költő ,,Október” című verséből idé­zünk a rejtvény vízszintes 3., függőleges 12. és 1. számú so­raiban. VÍZSZINTES: l. Labdarúgó­trófea. 3. Az idézet kezdete (zárt betűk: T, R). 8. Az egyik küzdő félnek számbeli fölénye. 13. ... nádor, baritonszerep a ,.Hunyadi László” című operá­ban. 14. Világhírű magyar ope­rettkomponista (Imre). 15. A be­tegség biztos jele. 16. Grafitda­rab! 17. Világhírű orosz realis­ta író, a szoc. realizmus úttörője. 18. Mozsár tartozéka, l'j. Angol uralkodóház. 21. Lángol. 22. Zsi­nórmérték. 23. ,,A méhek . . Maeterlinck írása. 24. Nevette­tő célú mondás, vagy tett. 26. Tonna egynemű betűi. 27. A jnemzetközti úszószövetség (Fe- deretion de Natation Amateur) névjele. 29. Szivarványhártya. 31. Kettősbetü. 32. A hét vezér egyike. 33. Az angol légierő név jele. 35. Olasz reneszánsz költő (Torquato. 1544—1595). 36. Helyrag. 37. Heverők. 38. Akna­vető rövidítése. 39. A játékve­zető a mérkőzés végét jelzi. 40. ,.Tavaszi . . .”, ,,A Walkür” cí­mű operában. 41. Spékelés kez­dete! 42. Tiszteletbeli. rövidít­ve. 44...................Ferkó”, Móricz Zsigmond írása. 46. A nyomás — Torricelliről elnevezett mér­tékegysége. 47. 48-as tábornok; szobra a budai Dunn-pnrton áll. 49. Termelőszövetkezet; virág­üzletei ismertek. 50. Tenorsze­rep a „Turandot” című operá­ban. 51. Csurgó. 53. Vércsatorna. 55. Redőny. 56. Örült római csá­szár. ki felgyújtotta Rómát. 57. Tisztáz. 59. Kérdő névmás. 60. A nitrogén és a neon vegyje- le. 61. Nyomott pamutszövet; 62. írásjel. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet harmadik, befejező része (zárt betűk: R, E, A, Y. P). 2. Csen­des-óceáni szigetek. 3. Az isko­lai tantárgyak óra szerinti be­osztása. 4. Kicsinyítő képző. 5. Nagyeszű. 6. Mulató. 7. Kölcsön­zi. 8. Jellegzetes vidék. 9. Ele­ge van belőle. 10. Vízzel áraszt el. 11. Meglepetészerüen rátá­mad. 12. Az idézet második ré­sze (zárt betű: I). 18. Morze- hang. 20. A kálium és a tantál vegyjele. 22. Város az NSZK- ban. 25. Ifjú. 28. Egyfajta id<7-‘ mérő. 30. Üres zsák! 33. Löve­dékdarabka. 34. „Szeretem a...”; Ábrahám Pál operettje. 37. Az IKV elődje. 38. Apró tóL- tött csokoládé, névelővel. 41. Vi­lághírű angol zongoraművész. 43. A „Fekete gyémántok” című Jókai-regény egyik főszereplője (Iván). 45. önvédelmi sport. 46. Kopasz. 48. Mozdulatlan. 52. Minden szakács használja. 54. Nyugat-európai főváros. 57. Az ír köztársasági hadsereg névje- le. 58. Haszonrész! 61. Történel­münk nagy alakjának névjele. 62. A Ludolf-féle szám. Beküldendő: az idézet, novem­ber 13-ig. Október 24-én megjelent, Kál­mán Imre című rejtvényünk helyes megfejtése: Bajadér, Cir­kuszhercegnő, Csárdáskirálynő, Tatárjárás. Cigányprímás, Mari- ca grófnő. — Könyvet nyert: Fehér Lászlóné Szolnok, szűcs Eszter Mezőtúr. Zsadányi And- rásné Kisújszállás. (A könyvet postán küldjük el.) Folttisztítás A különböző textíliák és foltok más-más tisztítószert kívánnak. Néhány tanács: Kávéfolt; friss foltot szap­panos mosással, fehérítéssel tisztítunk. Régebbi foltot gli­cerinnel nedvesítsünk meg, fél óra múlva mossuk ki és fehérítsük. Utána többször öblítsük. Rozsdafolt: a foltra kevés citromot csepegtetünk és tiszta fehér rongyon keresz­tül átvasaljuk. Rozsdaoldó folyadék, rozsdaeltávolító rúd és a HEXENMEISTER soro­zatban rozsdafolt eltávolító folyadék kapható a kereske­delemben. szöktek a színek, s amint hallotta, a szomszédban ta­láltak menedéket. Be is lé­pett a tévés szobába, s eb­ben a pillanatban az öreg készülék képernyőjéről min­den zöld szín eltűnt — úgy látszik, visszaköltözött Oszi- ék készülékébe. Ezután Őszi mamája érkezett, s dühös ajtócsapására a kék szín só­hajtva hazatért. Ott állt az öreg tévé a képernyőjét, elöntő vérpiros­ban, s Andriska szinte hal­lotta fájdalmas nyöszörgé­sét. De már bent is volt a szobában Őszi papája a csir­kefogó piros színt keresve, s az észrevétlenül inait ha­za előle. A tévé villant néhányat, aztán szokatlanul éles kép jelent meg a mese befejezé­sekor. Andriska csodálkozott, hiszen eddig nem is tudta, hogy ennyi árnyalata lehet a fekete-fehérnek. Zsigmond Dezső Pozderka János: Äz engedetlen almácska Őszi szellő almákat simogat a fákon. Szóit az egyik: „Testvérkéim! Búcsúzzunk egymástól! Itt az idő, nemsokára válnunk kell az ágtól. Szép pirosra megérlel a Nap sugara ,minket. Jönnek majd |0 szüretelők, kosarukba tesznek.” „Engemet nem!" — himbá- [lódzott durcásan egy alma. „Zöld maradok inkább, de [nem raknak a kosárba!” „Megteheted” — válaszolt a másik eltűnődve. „Dehát akkor miért nőttél? éltél? Mondd, mivégre? Miért sütött reád a Nap melengető fénye? Itatott a föld ezernyi hajszálcsövecskéje? Csak azért, hogy haszontalan, zölden hullj a földre? Jegyezd meg: a bölcs [Természet úgy éltet bennünket; minden mi él, másért is él, ad, s kap segítséget. Mi gyűjtjük be télire a vitamint, a cukrát. Viszonzásul a kertész kapál, ápol, gondoz. Ne legyünk hát hálátlanok! Ki oly jó volt hozzánk, az embernek bizonyítsuk; — szép terméssel megkö­[szönve — tudjuk mi a jóság.” „Igazad van” — szólt a [durcás, mélyen elpirulva. „De gyönyörű piros alma!” kiáltott föl egy kisfiú, s a többivel együtt szépen kosarába rakta. Összeállította: Rónai Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents