Szolnok Megyei Néplap, 1982. november (33. évfolyam, 257-281. szám)
1982-11-07 / 262. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1982. NOVEMBER 7. Harming nap a várakozási idő Házasságkötés előtt A házasságkötési szándékot annak az anyakönyvi kerületnek az anyakönyvvezetője előtt kell bejelenteni, amelynek működési területén a házasulok bármelyike lakik. Sokan szívesen teszik emlékezetessé esküvőjüket, és a szertartás kedvéért felkeresik a nagyobb ünnepséget biztosító központi házasságkötő termeket. A párok egyike-másika azonban valami okból szívesebben mondaná ki a boldogító igent egy lakóhelyüktől távoleső településen. Esetleg valamelyikük szülőfalujában vagy egy kedvenc kirándulóhely tanácsán. Ennek sincs semmi akadálya. Az illetékes anyakönyvvezetőtől kell kérni egy „elbocsátót”, és ezt a választott anyakönyvvezetönek be kell mutatni. Kislányoknak Alig nőttek ki a csecsemőkorból, máris divatoznak. Persze hogy a kislányokról, méghozzá a francia bébikről vgn szó. Mint ahogy a felnőttek divatjában a nőies stílus hódít, a kislányoknak is fodros, csipkés divatot diktálnak a divattervezők. Romantikus ruhákat készítettek a francia gyermekeknek a divatkreátorok. Olyan modelleket, amelyeket a hazai gyermekdivatban is felhasználhatunk. Hiszen a divatos stílusjegyek mellett nem nélkülözik a gyerekek számára oly fontos tulajdonságokat sem: ezekben a ruhákban könnyű mozogni, jól lehet játszani. Képünkön az őszi-téli kollekció egyik kislányruhája: Könnyű szövet, flanell lehet a fodros, piés ruhácska anyaga, alóla a ruhához dolgozott alsószoknya csipkés szegélye látszik ki. — s. — Egyébként a házasságkötés mindenképpen csak úgy lehetséges, ha a pár együtt vagy valamelyikük előzetesen személyesen bejelenti a szándékát. (Tehát a különleges eseteket kivéve írásbeli jelentést nem fogadnak el). Ilyenkor ki kell jelenteniük, hogy a házasságkötésüknek — tudomásuk szerint — nincs törvényes akadálya. Nem édes- tetvérek, nem él egyikük sem érvényes házasságban stb.). A házasulóknak bizonyítani kell, hogy házasság- kötésük törvényes előfeltételei fennállnak. (Például elérték a megkívánt kort). A 16 éven aluli nőnek és a 18 éven aluli férfinak a gyámhatóság három hónapnál nem régebbi jogerős határozatával kell igazolnia, hogv engedélyt kapott a házasságkötésre. Személyazonossági igazol-- vánnval (külföldi házasságkötőnek útlevéllel) kell igazolnia azokat a személyi adatokat, amelyek majd a házasságkötéskor az anyakönyvbe kerülnek. (Fegyveres testületek hivatásos és továbbszolgáló tagjainak az illetékes parancsnokság engedélyét is fel kell mutatni). Ha az egyik házasuló külföldi állampolgár, csatolni kell születési anyakönyvi kivonatát, s annak hiteles magyar fordítását. Ha a magyar állampolgár nem itthon, Magyarországon született vagy kötött házasságot, anyakönyvi kivonatát és a szükséges iratokat külföldről be kell szerezni, hiteles fordításban. Akik még nem töltötték be a 35. életévüket, csak akkor köthetnek házasságot, ha igazolják, hogy részt vettek család- és nővédelmi tanácsadáson. Természetesen nincs szüksége erre egy elvált asz- szonynak. Harminc nap a várakozási idő. Tehát a házasságkötési szándék bejelentése után legkorábban a 31. napon lehet meg az esküvő. Előfordul, hogy az egymással hosszú életet élettársi viszonyban eltöltött társak a halállal fenyegető súlyos betegség idején határozzák el a házasságkötést. Ilyenkor a házasságot a bejelentés után azonnal meg lehet kötni. Az anyakönyvvezető megteszi azt is, hogy a betegágynál adja össze a párt. Örömtelibb, de sürgető esetekben (előrehaladott terhesség) is lehetőség van arra, hogy a várakozási idő alól felmentést kapjanak a házasságot kötni szándékozók. A házasság akkor jön létre, ha az együttesen jelenlévő pár az anyakönyvvezető előtt kijelenti, hogy egymással házasságot köt. Azt is el kell dönteni, hogy a menyasszony milyen nevet választ. Nézzünk egy példát, ha a Férj Kovács János, a nő pedig Nagy Anna, az újdonsült asszony neve lehet: Kovács Jánosné: Kovácsné Nagy Anna; Nagy Anna; Kovács Anna. Ezek közül • a szertartás végén valamelyik már a saját aláírásával kerül be az anyakönyvbe. Dr. Kertész Éva Hímzett párnák A megszokottól eltérően, érdekes hatású, szép párnamo- tívumoit mutatunk be. A munka túlnyomó részben a valamikor divatos — ma újraéledt — riseliö-, azaz lyukhímzéssel készül, és szár-, valamint láncöltések változnak rajta. A felső párna palackzöld alapon, az alsó paprikapiros alapon készül fehér gyöngy perié vei hímezve. Akik nem ismerik a lyukhímzést, vagy nem vállalkoznak elsajátítására, a felnagyított mintánál a feketével jelzett formákat laposhímzéssel tölthetik ki, így is szépen mutat. Ismerkedés a történelemmel. Korényi Éva steledett a lakótelepen. Az emeletes házak folyosóin, Jelrkélyein sorra megjelentek a szülők, hazaparancsolni a téren játszó gyerekekét. Több helyen már a tévét is bekapcsolták, így az egész lakótelep egyetlen nagy, fogat mosó mackóvá vált: a fogkefe hangja, a vízcsobogás zsongása bumfordi an kedvessé varázsolta a hatalmas házakat. Egyszer csak az első emeletről egy néni szokatlanul hangosan szólt le csemetéjének: — Őszi, gyere haza, nézd meg a mesét — színesben! Andriska szíve nagyot dobbant. Tudta, hogy a szomszéd Osziéknak van egyedül színes tévéjük a házban, s azt is tudta, hogy soha idegen gyereknek nem engedték megnézni a színes mesét. S már ment is Őszi a kővémeredt kölykök szürke képernyős sokaságán keresztül hazafelé, hogy színesben élvezhesse a maci esti szertartásait. Andriska szomorúan nézett utána, aztán ő is elindult, hogy legalább fekete-fehérben lássa a mesét. Elszökött”' színek Otthon azonban, ahogy bekapcsolta öreg tévéjüket, meglepődve vette észre, hogy a képernyő kiszínesedett! Ezer és ezer színben pompázott a mese, s Andriska szinte moccanni sem tudott csodálkozásában, örömében. Aztán beszaladt a másik szobába, s hívta az édesanyját. Az csodálkozva szólt apának, s már hárman bámulták a színekben tobzódó képernyőt. A vékony falak következtében a szomszédban is hallották az üdvrivalgást, mert hamarosan csengettek. Andriska kiszaladt: A szomszéd Őszi állt az ajtóban, és mérgesen közölte, hogy tévéjükből megNovember T. November 7. tiszteletére Joszif Nonesvili szovjet-grúz költő ,,Október” című verséből idézünk a rejtvény vízszintes 3., függőleges 12. és 1. számú soraiban. VÍZSZINTES: l. Labdarúgótrófea. 3. Az idézet kezdete (zárt betűk: T, R). 8. Az egyik küzdő félnek számbeli fölénye. 13. ... nádor, baritonszerep a ,.Hunyadi László” című operában. 14. Világhírű magyar operettkomponista (Imre). 15. A betegség biztos jele. 16. Grafitdarab! 17. Világhírű orosz realista író, a szoc. realizmus úttörője. 18. Mozsár tartozéka, l'j. Angol uralkodóház. 21. Lángol. 22. Zsinórmérték. 23. ,,A méhek . . Maeterlinck írása. 24. Nevettető célú mondás, vagy tett. 26. Tonna egynemű betűi. 27. A jnemzetközti úszószövetség (Fe- deretion de Natation Amateur) névjele. 29. Szivarványhártya. 31. Kettősbetü. 32. A hét vezér egyike. 33. Az angol légierő név jele. 35. Olasz reneszánsz költő (Torquato. 1544—1595). 36. Helyrag. 37. Heverők. 38. Aknavető rövidítése. 39. A játékvezető a mérkőzés végét jelzi. 40. ,.Tavaszi . . .”, ,,A Walkür” című operában. 41. Spékelés kezdete! 42. Tiszteletbeli. rövidítve. 44...................Ferkó”, Móricz Zsigmond írása. 46. A nyomás — Torricelliről elnevezett mértékegysége. 47. 48-as tábornok; szobra a budai Dunn-pnrton áll. 49. Termelőszövetkezet; virágüzletei ismertek. 50. Tenorszerep a „Turandot” című operában. 51. Csurgó. 53. Vércsatorna. 55. Redőny. 56. Örült római császár. ki felgyújtotta Rómát. 57. Tisztáz. 59. Kérdő névmás. 60. A nitrogén és a neon vegyje- le. 61. Nyomott pamutszövet; 62. írásjel. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet harmadik, befejező része (zárt betűk: R, E, A, Y. P). 2. Csendes-óceáni szigetek. 3. Az iskolai tantárgyak óra szerinti beosztása. 4. Kicsinyítő képző. 5. Nagyeszű. 6. Mulató. 7. Kölcsönzi. 8. Jellegzetes vidék. 9. Elege van belőle. 10. Vízzel áraszt el. 11. Meglepetészerüen rátámad. 12. Az idézet második része (zárt betű: I). 18. Morze- hang. 20. A kálium és a tantál vegyjele. 22. Város az NSZK- ban. 25. Ifjú. 28. Egyfajta id<7-‘ mérő. 30. Üres zsák! 33. Lövedékdarabka. 34. „Szeretem a...”; Ábrahám Pál operettje. 37. Az IKV elődje. 38. Apró tóL- tött csokoládé, névelővel. 41. Világhírű angol zongoraművész. 43. A „Fekete gyémántok” című Jókai-regény egyik főszereplője (Iván). 45. önvédelmi sport. 46. Kopasz. 48. Mozdulatlan. 52. Minden szakács használja. 54. Nyugat-európai főváros. 57. Az ír köztársasági hadsereg névje- le. 58. Haszonrész! 61. Történelmünk nagy alakjának névjele. 62. A Ludolf-féle szám. Beküldendő: az idézet, november 13-ig. Október 24-én megjelent, Kálmán Imre című rejtvényünk helyes megfejtése: Bajadér, Cirkuszhercegnő, Csárdáskirálynő, Tatárjárás. Cigányprímás, Mari- ca grófnő. — Könyvet nyert: Fehér Lászlóné Szolnok, szűcs Eszter Mezőtúr. Zsadányi And- rásné Kisújszállás. (A könyvet postán küldjük el.) Folttisztítás A különböző textíliák és foltok más-más tisztítószert kívánnak. Néhány tanács: Kávéfolt; friss foltot szappanos mosással, fehérítéssel tisztítunk. Régebbi foltot glicerinnel nedvesítsünk meg, fél óra múlva mossuk ki és fehérítsük. Utána többször öblítsük. Rozsdafolt: a foltra kevés citromot csepegtetünk és tiszta fehér rongyon keresztül átvasaljuk. Rozsdaoldó folyadék, rozsdaeltávolító rúd és a HEXENMEISTER sorozatban rozsdafolt eltávolító folyadék kapható a kereskedelemben. szöktek a színek, s amint hallotta, a szomszédban találtak menedéket. Be is lépett a tévés szobába, s ebben a pillanatban az öreg készülék képernyőjéről minden zöld szín eltűnt — úgy látszik, visszaköltözött Oszi- ék készülékébe. Ezután Őszi mamája érkezett, s dühös ajtócsapására a kék szín sóhajtva hazatért. Ott állt az öreg tévé a képernyőjét, elöntő vérpirosban, s Andriska szinte hallotta fájdalmas nyöszörgését. De már bent is volt a szobában Őszi papája a csirkefogó piros színt keresve, s az észrevétlenül inait haza előle. A tévé villant néhányat, aztán szokatlanul éles kép jelent meg a mese befejezésekor. Andriska csodálkozott, hiszen eddig nem is tudta, hogy ennyi árnyalata lehet a fekete-fehérnek. Zsigmond Dezső Pozderka János: Äz engedetlen almácska Őszi szellő almákat simogat a fákon. Szóit az egyik: „Testvérkéim! Búcsúzzunk egymástól! Itt az idő, nemsokára válnunk kell az ágtól. Szép pirosra megérlel a Nap sugara ,minket. Jönnek majd |0 szüretelők, kosarukba tesznek.” „Engemet nem!" — himbá- [lódzott durcásan egy alma. „Zöld maradok inkább, de [nem raknak a kosárba!” „Megteheted” — válaszolt a másik eltűnődve. „Dehát akkor miért nőttél? éltél? Mondd, mivégre? Miért sütött reád a Nap melengető fénye? Itatott a föld ezernyi hajszálcsövecskéje? Csak azért, hogy haszontalan, zölden hullj a földre? Jegyezd meg: a bölcs [Természet úgy éltet bennünket; minden mi él, másért is él, ad, s kap segítséget. Mi gyűjtjük be télire a vitamint, a cukrát. Viszonzásul a kertész kapál, ápol, gondoz. Ne legyünk hát hálátlanok! Ki oly jó volt hozzánk, az embernek bizonyítsuk; — szép terméssel megkö[szönve — tudjuk mi a jóság.” „Igazad van” — szólt a [durcás, mélyen elpirulva. „De gyönyörű piros alma!” kiáltott föl egy kisfiú, s a többivel együtt szépen kosarába rakta. Összeállította: Rónai Erzsébet