Szolnok Megyei Néplap, 1982. augusztus (33. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-29 / 202. szám

1982. AUGUSZTUS 29. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Exportra gyártott termékeit — a petrezselyem-, a kamilla- és a fűszerpaprika-szárít- mányait — mutatja be az AGROSHOW ’82 kiállításon a mezőhéki Táncsics Termelő- szövetkezet. A fotókról és a tablókról pedig a szövetkezet fényprogrammal irányított lúdtenyésztési, valamint a limusine húsmarhatartásban elért eredményeivel ismer­kedhetnek meg a látogatók AGROSHOW'82 Favágóverseny, country-fesztivál Ma egésznapos kulturális program várja a Tiszakiirtre látogatókat Szakemberek és érdeklő­dők tegnap is szép számmal keresték fel a megyei mező- gazdasági kiállítást a tisza- kürti arborétum melletti sportpályán. A szakmai prog­ramban két tanácskozást rendeztek, az egyiken a sző­lészeti-borászati szakembe­rek, a másikon a mezőgaz­dasági nagyüzemekben mű­ködő fiatal agrárszakembe­rek tanácsainak képviselői cserélték ki tapasztalataikat. Nemcsak a termelőszövetke­zetek, állami gazdaságok, élelmiszeripari üzemek és gépgyártó-forgalmazó válla­latok sátraiban, hanem a há­romnapos kiállításnak kelle­mes természeti környezetet adó arborétum bejáratánál is akadt bőven látni-, sőt vásá- rolnivaló. A népművészeti kirakodóvásáron ritkaság- számba menő mesterségek folytatói, fazekasok, kádárok, szíjártók, bőrdíszművesek kí­nálták és kínálják még ma estig portékáikat a füvész- kert bejáratánál. Ma egyéb­ként az egésznapos kulturá­lis rendezvénnyel, a tiszaugi show-val bővül a kiállítás programja. Folytatódik a meghívásos lovasverseny, amelyen a 100 centiméteres díjugratás és a kétlovas va­dászugratás teszi próbára a résztvevőket. Rönkfűrészelő versenyen, a legerősebbek és a legügyesebbek sportvetél­kedőjén jeleskedhetnek a helyszínen benevezők, és az arborétum szabadtéri szín­padán a fővárosi' Interfolk, valamint a szolnoki Rodeo együttes country-fesztiválja szórakoztatja a kiállítás lá­togatóit. Az AGROSHOW záróünnepélye után pedig a Jászsági Népi Együttes mű­sorának tapsolhatnak majd a tiszakürti mezőgazdasági ki­állítás vasárnap délutáni vendégei. Nagy az érdeklődés a tisza­kürti kiállításon az alcsiszi- geti Szarvasmarhatenyésztő Gazdasági Társaság által ki­fejlesztett, gyártott és forgal­mazott új fejőházi berende­zés iránt. Szépen magyarul — szépen emberül Nyelvi lehetőségek—nyelvi magatartás Minden nyelv — köztük a mienk is — sokoldalú, csodá­latos hangszer. Több évezre­des fejlődésének eredménye­képpen képes kifejezni mind­annyiunk gondolatait, érzé­seit: örömét, bánatát, töp­rengését csakúgy, mint a költők rejtettebb, gyakran csupán sejtető, de annál töb­bet mondó gondolatát; a leg- elvontabb filozófiai követ­keztetéseket és a természet- tudós szigorú egyértelműsé­gét követő bonyolult felfede­zéseit; és tud ünnepélyes, ko­moly vagy éppen csevegő, tréfás, sőt groteszk, esetleg durva lenni ... Vajon hogyan lehetséges ez? Röviden szólva úgy, hogy a nyelv lényegében ugyanazt a cselekvést, tulaj­donságot, dolgot stb. többfé­le, árnyalatokban eltérő sza­vakkal, kifejezésekkel képes megnevezni. Aki például megszégyenülten elmegy, el­távozik, arra a következőket mondhatjuk: elsurran, elsity- tyen, ellép, meglép, elszelel, meglóg, elinal, kámfort ját­szik, olajra lép, elhúzza a csíkot stb. És mindehhez te­gyük hozzá, ezek az úgyne­vezett rokon értelmű sorok állandóan változnak, újul­nak: egyes elemek kihulla­nak vagy régiessé válnak, il­letőleg — természetes vagy mesterséges úton — újak ke­letkeznek, nagyon sokszor magukon hordva a kor bé­lyegét. Az előbbiekre a főis­pán, a méltóságos úr, a vá­rosháza lehet példa, az utób­biakra az effélék: kár a ben­zinért, megtalálták a közös hullámhosszat, zöld utat kap, illetőleg presszó, labor (labo­ratórium), kösz (köszönöm). íme a nyelvi változatok, lehetőségek. De vajon beszéd és írás közben élünk-e velük, s ha igen, helyesen-e? Az általános szabály az, hogy a beszéd tárgyától, köz­vetlen céljától és a beszéd­helyzettől függően a rendel­kezésünkre álló nyelvi esz­közök (szavak és kifejezé­sek, alak- és mondattani je­lenségek, a hangos beszéd lehetőségei, a szövegbeli megoldások stb.) közül a leg- odaillőbbet válasszuk ki. A nyelvi lehetőségek közti választást azonban korlátoz­za a mindenkori, társadalmi magatartás is, vagyis az, hogy bizonyos helyzetben valamit illik vagy nem illik mondani, írni. Nyilvánvaló például, hogy diákok mond­hatják egymásra: meglógott, olajra lépett, elhúzta a csí­kot, vagy, kajált, tömte a fe­jét; felnőttek is élhetnek ezekkel a kifejezésekkel egy­más között — ha nagyon ki­fejező módon akarják tudtul adni érzelmi állásfoglalásu­kat, de a diákoknak már nem illik ezeket a nyelvi eszközö­ket használni — mondjuk — tanáraikra. Ezenkívül mivel a nyelv a szépségnek, esztétikai je­lenségeknek is a hordozója, általában kerülnünk kell be­széd közben is azt, ami a nyelvben nem szép. Ezzel a társadalmi magatartástól el­érkeztünk a nyelvi magatar­táshoz. A nyelvi magatartás érvényesülésének legfonto­sabb területei: a megszólítás, a köszönés, az udvariassági fordulatok használata és — általában — az érzelemmel telített, köztük a durva, sőt trágár szavak, kifejezések alkalmazása. Ismeretes, hogy napjaink­ban baj van egymás megfe­lelő megszólításával, kez­dünk leszokni a köszönésről, nem sokat adunk az udva­riassági formulákra, de a legnagyobb baj, hogy nagyon terjed — fiatalok, sőt lányok között — a céltalanul durva, trágár beszéd. A nyelvi lehetőségek tehát csak a helyes nyelvi maga­tartás tudja igazán eredmé­nyesen felhasználni. Mert nemcsak a költőkre, hanem minden beszélőre érvényes az, amit Nagy László, a köl­tő halála előtt nem sokkal mondott: „ ... megnyugtat a bizonyosság: hiszek a szóban. Kötelességem figyelni a szó­ra. Bánnom a szóval: oda­adás és felelősség.” Szathmári István Pintér István dokumentumriportja (4) II veréb is akció A Veréb-akció résztvevői 1944. március 16-án, hajnal­ban két óra tájban pottyan- tak magyar földre. A Hali­fax — amely miután elvé­gezte dolgát, visszafordult és Jugoszlávián át visszarepült Brindisibe '— mindössze kö­rülbelül kétszáz méterre re­pült a föld felett, amikor el­sőként a 49 éves Duke ez­redes kiugrott belőle. Mivel még sohasem ejtőernyőzött, ö maga csodálkozott a leg­jobban, amikor sértetlenül a földön találta magát. Két- társa, aki előzőleg Algírban gyorsított kiképzésen vett részt, és így gyakorlott volt követte. Majd a holdvilágos éjszakában máris felettük le­begett a negyedik ernyő. A rádióval. Ha Duke memóri­ája jobb, s nem Kádár Gyu­láé, aki váltig állította, hogy a rádió nem volt az érkezők felszerelésében, ellenkezőleg: 5 bocsátotta rendelkezésükre a már előzőleg Törökország­ból becsempészett készüléket. Idáig minden a terv sze­rint történt. Azaz mégsem. Mert nem várta az érkező­ket senki, márpedig a meg­beszélés szerint a magyar hírszerzés embereinek a környéken kellett volna tar­tózkodniuk. Duke ezredes és társai el­ásták az ejtőernyőket és más felszerelési tárgyaikat. A cserjésben elrejtették a rádiót. Amikor világosodni kezdett, néhány kilométer­nyire felfedeztek egy temp­lomtornyot. Amerikai egyen­ruhában indultak arra. A falura — egy negyedszázad múltán — Duke ezredes úgy emlékezett vissza, hogy Po- tourinnak hívták. Ennek alapján bizony nem lehet azonosítani sem a magyar, sem a jugoszláv térképen. A falu lakóinak segítségé­vel próbáltak kapcsolatot ke­resni a magyar katonaság­gal. Nem nagy sikerrel. Töb­ben ijedten faképnél hagy­ták őket, de aztán találtak valakit, aki beszélt valamit franciául, állítólag a háború előtt Párizsban volt pincér. Duke ezredes előre elkészí­tett mesével traktálta, vagy­is azzal, hogy Titóhoz ké­szültek és rossz helyen értek földet, s most meg akarják adni magukat a1* magyar hadseregnek. A faluban azonban ezt nem tehették meg, mert semmiféle ható­ság, még jegyző sem akadt. A volt párizsi pincér min­denesetre nagyon szívélyes volt a jövevényekhez. A fa­lu lakói megvendégelték az amerikai egyenruhás tiszte­ket, bár alighanem senki­nek nem volt fogalma arról, kiket kínál. A bőséges reg­geli után Duke telefon után érdeklődött, hogy kapcsola­tot teremthessen a legköze­lebbi magyar helyőrséggel. A falucskában nem volt te­lefon. Akkor autót keresett, hogy behajthassanak a leg­közelebbi laktanyába. A fa­luban nem volt autó. Azt már tudták, hogy Az érkezés Nagykanizsa 12 kilométerre van. Oii van magyar helyőr­ség. S az OSS Balkán osztá­lyának volt vezetője, az ame­rikai hírszerzés ezredese meglehetősen egyszerű meg­oldást választott, hogy a ma­gyar hírszerző kollégákkal kapcsolatba kerülhessen. Ki­tépett egy lapot a noteszá­ból, néhány sort írt rá: „A nagykanizsai helyőrség pa­rancsnokságának! Alulírott amerikai tisztek elhibázott ejtőernyős ugrással magyar területen értek földet. Tisz­telettel jelentkeznek a ma­gyar hadseregnél és a genfi nemzetközi hadifogoly-egyez­mény szellemében a rendel­kezésére bocsátják magu­kat”. A cédulát nevük, rang­juk és számuk feltüntetésé­vel mindhárman aláírták és egy biciklis parasztfiúval be- küldték Nagykanizsára. Az eredmény ezúttal nem maradt el. Igaz, hogy még nem a magyar VKF/2 embe­rei érkeztek, hanem egy sza­kasz katona, egy százados parancsnoksága alatt. A ka­tonák körülvették azt az épületet, amelyben az ame­rikaiak vendégeskedtek, s a parancsnok pisztollyal a kezében rontott az amerikai­akra. Az amerikai tisztek felugrottak, tisztelegtek. Er­re a magyar százados zavar­ba jött, áttette a fegyvert a bal kezébe, jobbját pedig tisztelgésre emelte. Nunn kapitány németül tudott ve­le beszélni. Ö tolmácsolta az ezredes szavait: csak egyen­lő rangú tisztnek hajlandó megadni magát. Ahhoz is ragaszkodik, hogv angol tol­máccsal érintkezhessék vele. Szegény százados nem tud­ta, hogy mitévő legyen, de szerencsére nem is rá várt a dilemma megoldása. Újabb egységek és magasabb ran­gú tisztek érkeztek Nagy­kanizsáról. Mindenekelőtt átkutatták azt a területet, ahol az amerikaiak földet értek. Nagy örömükre meg­találták az elásott felszere­lést. Többek között azokat a tartályokat is, amelyben Duke-ék a szükség esetén vesztegetési ajándéknak szánt, s akkor még Ma­gyarországon ismeretlen nylonharisnyákat, valamint töltőtollakat, karórákat, kon- zervkülönlegességeket tárol­ták. „Természetesen” az utolsó szálig mindennek lá­ba kelt. Most már elérkezett volna az ideje annak, hogy a je­lenlevő legmagasabb rangú magyar tiszt, egy alezredes intézkedhessék. Ekkor azon­ban váratlanul megjelent egy átlagnál magasabb ter­metű, civilruhás férfi. Sport­kocsival hajtott a helyszínre, azonnal kiugrott a kocsiból, * átfurakodott a bámészkodók tömegén és Duke ezredeshez lépett. — Király repülőőrnagy va­gyok — mondta kifogástalan angolsággal. — Ujszászy tá­bornok küldött, tudunk ér­kezésükről. A hivatalos pro­cedúrán, nyilvántartásba vé­telükön át kell esniük, ne­hogy valaki gyanút fogjon. Utána Budapestre megyünk, ott már minden rendben lesz. A civilruhás sportkocsiján vitte az amerikaiakat Nagy­kanizsára. Útközben közölte, hogy a VKF/2-nél szolgál, ő kapott parancsot az ^ameri­kai misszió fogadására. Egyébként Kanadában volt pilóta, onnan tud jól angolul. — Én vártam önöket, de aztán, mert két órát késtek, gondoltam, hogy már egyál­talán nem jönnek — mond­ta —, ezért mentem be Nagykanizsára aludni. Ahogy felkeltem és megborotválkoz­tam, hallottam, milyen nagy riadalom van a laktanyában, mindjárt rájöttem, hogy csak önökről lehet szó. Most már mind­egy, fő, hogy találkoztunk. Persze most már, mert eny- nyien tudomást szereztek az érkezésükről, úgy csinálunk, mintha valóban hadifoglyok volnának. Ez az egy-két nap már nem számít. Duke közölte Királlyal, hogy rádióadó-vevőt is hoz­tak magukkal, kint hagyták a répaföldön egy bokorban, s azt a kutatók szerencsére nem találták meg. Király erre beültette Suarez őrna­gyot a sportkocsijába és be­hozták a készüléket. A Ve­réb-akció parancsnoka azon­nal meg akarta hívatni Al­gírt, hogy jelentést tegyen sikeres megérkezésükről, de Király őrnagy lebeszélte. Majd később, alkalmasabb helyről és időpontban. A derék őrnagy egy szót sem szólt az amerikaiaknak arról, hogy milyen nagy iz­galomban van egész Magyar- ország. Már lépten-nyomon arról beszélnek az emberek, hogy Magyarország hitlerista megszállása küszöbönáll. A VKF/2-nek nagyon pontos értesülései vannak a német megszállási tervekről. Éppen a nagy riadalom miatt ké­szítették ilyen felületesen elő Duke-ék fogadtatását is. Ami azt illeti, az egész Ve­réb-akciót talán legjobb lett volna lemondani. Fel is ve­tődött a gondolat, de aztán elvetették. Kállay Miklós, Szombathelyi Ferenc még mindig bízott abban, hogy a megszállás elkerülhető. S különben sem akartak rossz pontott szerezni az amerikai­aknál. Allen Dullesék még félreérthetik a dolgot, s úgy tűnhet szemükben, mintha nem akarnának együtt­működni. Abban az esetben pedig, hogy ha a Veréb-ak­ciót lemondják, de a német megszállás mégsem követke­zik be, egyenesen kínos len­ne az ügy. (Következik: Érthetetlen dolgok) Gecse Árpád műtermében

Next

/
Thumbnails
Contents