Szolnok Megyei Néplap, 1982. június (33. évfolyam, 126-151. szám)
1982-06-30 / 151. szám
1982. JÚNIUS 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 r VESZPRÉM TIZENKETTEDSZER Ismét tűi vagyunk a hagyományos tévétalálkozó szokásos eseményein; egy hétig a dunántúli városban, Veszprémben tekintélyes szakmai zsűri és erre az alkalomra életre hívott társadalmi bíráló bizottságok tették mérlegre az elmúlt esztendő drámai és operatermésének javát, ugyanis csak huszonegy alkotás került a mérleg serpenyőjébe, előzetes válogatás után. Kiosztattak a díjak is szokás szerint, s ahogy az már természetes, van, amivel egyetértett a nézők többsége, s van, amivel nem, ízléstől, kortól, talán nemtől is függően. A díjazott alkotások utólagos egyedi mérlegelésén túl azonban ezúttal sokkal fontosabb, hogy vajon irányait, minőségét tekintve mit mutat általában az elmúlt esztendő termése, milyen következtetések levonását kínálja ez a mostani szemle? Mindenekelőtt megállapítható, és ezt a zsűri elnöki tisztét betöltő prefesszorasz- szony, dr. Ancsel Éva is aláhúzta: az operák, a zenésdrámák, mögött -színvonalban ezúttal elmaradtak az úgynevezett tévéurámák, azaz a tévéfilmek és a tévéjátékok. Elsősorban azért, mert hiányzott belőlük a drámai erő és a mélység, amely megrendítő |hatást eredményezhetne a képernyőn, illetve megtisztító hatással lehetne magára a nézőre. Úgy fogalmazhatnám : kevés azoknak a műveknek a száma, amelyeknek hatása a másnap reggeli ébredéssel nem illan el, amelyek megragadnak bennünk, és tovább munkálkodnak gondolkodásunkban, érzelmeinket is befolyásolván. Ez a mostani találkozó — kétségtelenül a műfaj (remélhetően átmeneti) válságának tükre is volt. De egyben jelezte a kiút lehetséges irányait is: a valóban irodalmi értéket képviselő munkák tévésítésének igényét, illetve olyan művek ihletett tolmácsolásának szükségét, amelyekben „kortipikus” konfliktusaink fogalmazódnak meg — nagy feszültséggel. Ha a drámai művek és a közönség találkozásának esélyeit növelni szeretné a televízió, márpedig miért ne akarná, sőt leghőbb vágya ez, akkor rá kell találnia mai életünk izgalmas ellentéteire. És ezt olyan társadalmi helyzetben kell meglelnie, amelyben nem a szélsőségesen polarizált helyzetek az igazán jellemzőek, hanem a bonyolult, összetett szituációk; amikor nem egyszerűen a jó és a rossz alternatívája vetődik fel, hanem a rossz és a kevésbé rossz közötti választás is döntő kérdés lehet. Csepeli György szociológus a találkozó egyik szakmai eszmecseréjén épp erre az esélyre hívta fel a televíziósok figyelmét: az értékek relatív megítélésének fontosságára. A találkozó hagyományaihoz tartozik, hogy a múlt értékelésével párhuzamosan a résztvevők a jövőből is ízelítőt kapnak, azaz megismerkedhetnek olyan tévédrámákkal is, amelyek majd csak a következő időkben kerülnek képernyőre. Nos, felvetődik a kérdés: vajon az újabb művek, amelyek dobozban várják képernyősorsukat, kecsegtetnek-e valamivel több jóval, mint az 1981-es átlag? Kétségtelen, van köztük tiszta és erős he- vületű dráma, nem egy, mint például a Tanúkihallgatás, amely ugyan félig dokumentumdráma, tárgya a történelem is, a zsidótörvényről, majd embertelen következményeiről beszél, de legfőképp arról, hogy a régi keserűségek, az elszenvedett embertelenségek, hogyan mérgezik, mérgezhetik meg akár évtizedek múltán is az emberi lelket, ez az Esztergályosmunka például figyelemre méltó. Aztán a Társkeresés, Páger Antallal és Dajka Margittal, valóságos színészi parádé, egy könnyesen mulatságos komédiában. (S itt jegyzem meg, igazat kell adnunk a zsűri elnökének, aki okkal hangsúlyozta, hogy a jó színészi játék olykor képes a silányabb drámai anyagot is elfogadhatóvá tenni!) Emlékezetes lehet majd a Déry-műből készült tévéfilm is, Az égnek madarai mozdulatlanok, amely egy idős férfi és egy fiatal lány költői egymásra találásáról beszél. S ez utóbbi megemlítését azért is tartom fontosnak, mert a film a kísérletező Fiatal Művészek Stúdiójából került ki — több társával együtt — s ezek az alkotások jól mutatják, hogy a televíziós drámai műfajon belül is igenis van lehetőség az elmélyült alkotómunkára, a felszabadult friss szellemnek, ha az alkotót nem kötik régi rossz beidegződések, ha képes tisztán, friss hangot megütni. Tőlük, mármint a fiatal művészektől, még sok várható. És a szegediektől, meg a pécsiektől is, a két vidéki stúdió műhelyétől. Ök is bemutatkoztak Veszprémben, először.' IS bár tevékenységükben a művészet, a dráma mint kifejezési forma csak szerényebb arányban van jelen, fő feladatuk tudósítás a régió életéről, azért olyan film, mint a szegedi Polner Zoltán költő és néprajzos gyűjtéseiből komponált, Koronával koronázzák — népi imák mesteri füzére rendkívül szép képi háttérrel — vagy az igen mulatságos tévégroteszk, A vacsora láttán lehet remélni, hogy előbb-utóbb e két, vidéken dolgozó tévéműhely is érezteti hatását, kedvezően, a televízió drámai össztermelésében. Néhány kiragadott mű a „jövőből”, ha műsorba kerülnek, érdemes lesz helyet foglalni a képernyő előtt, elöljáróban ezért is szóltam róluk. S végül még egy tanulság: erre a most közönségdíjat nyert tévészatíra, A sóder figyelmeztet. Egy olyan nem is igazán jeles mű sikere (valójában egy kabaréba illő ötlet felduzzasztása tévéjátékká, jelenetek sora, felszínes rajza napjaink társadalmi visszásságának), amely minőségét tekintve talán még a szerényebb átlagtól is elmarad. Mégis győzött, méghozzá széles körben. Ebben a sikerben alighanem nem a szatíra meglevő értékei játszották a főszerepet, hanem sokkal inkább az a fajta hang, amelyet megütött, a valóságnak az a fajta megközelítése, amelyet választott, s amelyre, a humorra végtelenül ki vagyunk éhezve és szomjazva képernyőn, színpadon, filmben, könyvben egyaránt, amely úgy szórakoztat, hogy miközben nevetünk, igazságokat i fedezünk fel általa. A sóder annak is köszönheti sikerét, hogy egyedül volt a mezőnyben, ebben a műfajban. Bízzunk benne: jövőre nagyobb lesz a választási lehetőség, a tévédrámáknak ebben a fajtájában is, Veszprémben is. V. M. Székely János: Vak Béla király Jékely Zoltán: Oroszlánok aquincumbán Lukács Sándor: Ez a harmadik Székely-darab, amelyben játszom. A Caligula. helytartója eddigi pályám egyik legemlékezetesebb feladata és egyúttal sikere volt, a Protestánsokat pedig két éve Pesten is játszuk. Székelyt a hatalom morális kérdései izgatják, csupa olyan gondok, amelyek a mai emberek számára sem közömbösek. Nagyon nagy élmény, hogy Székely csodálatos nyelvezetében továbbíthatom e mély gondolatokat. (Képünkön Lukács Sándor, az emlékezetes Caligula helytartója előadásában.) Ösztöndíj fiatal alkotóknak A Szolnolk megyei fiatal alkotók klubjában a Megyei Művelődési és Ifjúsági Központban hétfő délután tartották meg az ösztöndíj pályázat eredményhirdetését. Az áprilisban megalakult klub csaknem ötven irodalommal vers-, prózaírással, népművészettel, képzőművészettel foglalkozó nem hivatásos alkotója közül tizenkét ten pályáztak az ösztöndíjra. A bíráló bizottság versei alapján Dorkovlcs Ágnesnek ítélte oda az idei ösztöndíjat, amelyet Hegyi Istváuné, a KISZ megyei Bizattságánik első titkára adott át. Dortkovics Agnes, a szolnoki Széchenyi lakótelepi Általános Iskola pedagógusa, versei a Palócföldben, a Mozgó Világiban, a Jászkunságban s lapunkban jelenitek meg. Kivilágos kivirradtig Cserépvásár Pécsett Ismét megrendezik a híres pécsi cserépvásárt. Július 4- én vasárnap a székesegyház- előtti sétatér öreg fái alatt állítják ki munkáikat az ország jeles népi keramikusai. A rendező szerv — a Baranya megyei Művelődési Központ — meghívására harminc fazekas vesz részt portékáival a vásáron. A vásár hajnali hat órakor kezdődik, s,addig tart, ameddig árus és vevő marad a sétatéren. „Tavaszünnep” Milánóban is A Milánói Scála vezetősége vendégszereplésre hívta meg a Magyar Állami Operaház balettegyüttesét. Az Igor Sztravinszkij születésének 100. évfordulója alkalmából rendezendő esemény- sorozaton a társulat négy estén — július 13-án, 14-én, 15-én és 16-án — mutatja be a Scalában Sztravinszkij— Béjart „Tavaszünnep” című táncjátékát. Hivatalosan két hete megkezdődött a Gyulai Várszínház idei szezonja — a békéscsabai Jókai Színház vendégjátékával és a felújítót nagy sikerű Kodály-est- tel — s már az új Székely János-dráma, a Vak Béla király pénitelk esti bemutatója áll az érdeklődés középpontjában. A felfokozott (várakozás indokolt, hiszen az Erdélyben élő magyar író — a könyvnapra jelent meg remek könyve A nyugati hadMádi Szabó Gábor: A Protestánsok volt az első Székely János-darab, amelyben játszottam. Most a Vak Béla királyban Othmánt, az öreg katonát személyesítem meg. Nagy öröm ez számomra, kellő színpadéhségem is van, hiszen majdnem egy évig betegeskedtem. Márciusban kezdtem el újra dolgozni, a Harag György rendezte Űri muriban. Ennek is nagyon, de nagyon örülök, mert Harag régi ismerősöm, de csak most adatott meg, hogy vele dolgozzam. A szolnoki évek? Jó, hogy szóba hozta — számomra felejthetetlenek. Szép feladatokat kaptam, eljátszhattam a Leart, John Proctor szerepét, nagyszerű művészekkel dolgozhattam együtt. (Képünkön Mádi Szabó Gábor az 1964- es nagy sikerű szolnoki Lear király címszerepében.) test — Gyulán már házd- szerzőnek számít. A Caligula helytartója az 1978-as magyar színházi évad kiemelkedő darabja és előadása volt — Harag György rendezésében, de a Protestánsok is — Szimetár Miklós rendezte — igen nagy siker volt. A Vak Béla király 1113— 1132 között játszódik, valóságos eseményeken alapszik, de — Marton László rendező megfogalmazása szerint — mégsem hagyományos történelmi dráma, hanem „példázat”, amely ezúttal is a hatalomról, a hatalom természetrajzáról szól. A h ősök etikai magatartása ütközik meg a politikai gyakorlattal. A rendező szerint ez a Székely-mű még szín- padszerűbb, mint az előzőek, számos olyan jelenete van, amely megköveteli a látványosságot. A Vak Béla király címszerepében Lukács Sándort láthatja a közönség, a főbb szerepekben Kern András, Hernádi Judit, Hegedűs D. Géza, Mádi Szabó Gábor, Tahi Tóth László és Szo- boszlai Sándor. Jékely Zoltán Oroszlánok Aquincumban című darabjának bemutató előadása július 23-án tlesz, Iglódi István rendezésében. Lupust Öze Lajos alakítja. A szerző elveszettnek hiltt színműve most kerül először közönség elé, sajnos Jékely Zoltán ezt már nem élhette meg. A Gyulai Várszínház igazgatóságán különben már a következő évadot készítik elő, Havasi István igazgató elmondta, hogy jövőre műsorra tűzik a város szülötte, Erkel Ferenc Dózsa című operáját is. — ti — Erzsébet asszony, a kastélymindenes evesen mondhatják el közülünk, hogy egy csodálatos kastélyban laknak.- Mindenesetre Tu- desze Lászlóné és családja a „kivételezettek” közé tartozik, mivel Erzsébet asszony a tiszafüredi Kemény-kastély gondnoka, háziasszonya, szakácsnője, portása — egyszóval mindenese. A nagyközség nyugati szélén magasodó, impozáns palota valaha dr. Kemény Imre miniszteri tanácsosé volt, aki hajdanában Tiszafüredre nősült. Az épületnek jelenleg a Hortobágyi Nemzeti Park a gazdája, de ez évtől bérbe adták a Szolnok megyei Idegenforgalmi Hivatalnak. Mindezt Erzsi asz- szony, a kastélymindenes sorolja. Imádja a beosztását, noha nem könnyű munka az efféle se eleje se vége poszt. Nem beszélve arról, hogy a kastélyban levő 37 helyiség takarítását januárig szintén ő végezte. A hálószobák száma nyolc, de közöttük egy sincs azonos: stílbútoraik, csodálatosnál csodálatosabb berendezéseik bármelyik múzeumban megállnák a helyüket. A tárgyalótermek, az ebédlők sem hétkönapiak. Egyszóval van mire figyelni. Noha köröskörül erdő susog, Erzsébet asszony nem ismeri a félelmet. Éjszaka is körbejárja a „birodalmat”, ha bármit észlel. Mindenre kiterjed a figyelme, ért a vendégek nyelvén. Ez nem . véletlen, mivellmesszeföldön híres szakácsnő, és a kastélyban tartózkodókra minden esetben ő főz. Az itteni töltött káposzta, rakott krumpli, csirkepaprikás nagyobb mágnes, mint tucatnyi színes prospektus. A kastély nemcsak turisztikailag jelentős. Fontos tárgyalásoknak, tudományos konferenciáknak, összejöveteleknek, üzletkötéseknek is helyet biztosítanak a művészi ízléssel berendezett szobái. Miniszterek, nagykövetek, világhírű orvosok, • professzorok laktak már vendégszobáiban, és felsorolni is képtelenség, hány országból szálltak már meg itt érdekesebbnél érdekesebb személyek. Közéjük tartoztak a burnoszos arabok, akiknek ugyan a mohamedán hit, illetve a Korán tiltja a szeszfogyasztást, ha azonban kisüsti pálinkáról volt szó, korán is meg később is fenékig ürítették a. poharat. Legfeljebb Nyugat felé fordultak, hogy Allah valahogy észre ne vegye. Egyik legfurcsább vendége egy svájci bárónő volt. A hatvan év körüli hölgy Erzsébet asszony almásrétesét a világ legfinomabb ételének nevezte. Ismétlést kért, de ő elhárította: ne tessék haragudni, bárónő kérem, de most nem érek rá. Nagyon . munkaigényes, nincs segítségem, és a vacsoráról, meg a reggeliről is nekem kell gondoskodni. De ha jövőre újra el tetszik jönni, a kilenc nap alatt háromszor is csinálok. Vigyázzon, mert szaván fogom, hangzott a felelet. A gondnoknő hitte is, meg nem is, az ígéretet, de a múlt héten megérkezett a levél: Júliusra újra kilenc napra jön a svájci vendég, és kéri Erzsikét, ne feledkezzen meg az ígéretéről. Egyébként a külföldiekkel tolmácsok is érkeznek, noha már Erzsikét egyetlen nyelven sem lehet eladni. Beszél egy keveset németül, de kéz- zel-lábbal minden nyelvben otthonos. Olyannyira, hogy ezt a közérthető kommunikációt még az afrikaiak is megértik. Persze ne gondolja senki, hogy ez a kastély csak a milliomosok, meg a miniszterek privilégiuma. Ha van szabad hely — és erre többször akad példa — 200 forint ellenében, a személyigazolvány felmutatása után bárki megszállhat egy éjszakára. A rövid, fekete hajú, rendkívül energikus és határozott asszony kedves, családias légkört képes teremteni mindenhol a kastélyban. A főztjén kívül ez sem mellékes. Meg az sem: tudja, számon tartja, merre lehet gomolyát vásárolni, jó bort kapni, ismeri a környék nevezetességeit, a tiszai haljárást .éppúgy, akár a hortobágyi pusztát. Állítja: minél nagyobb a rang, annál kisebb a flanc. A professzorokkal, az országos vezetőkkel, a nagyhírű orvosokkal, tudósokkal soha nem akadt egy fikarcnyi / nézeteltérés sem. A „középszerű” embereknél már más a helyzet. Ök olykor szeretnének többnek látszani, mint akik. Ez egyaránt jellemző a külföldiekre, meg a honi turistáinkra is. Mások szuvenirral óhajtanak távozni. Hol egy hamutartó, hol egy könyyritkaság, esetleg egy-egy féltett bútordarab kellene. Ilyenkor megmagyarázza — főleg ha tolmács nincs — hogy itt minden az utolsó szögig leltári tárgy, az ország tulajdona, amit neki kell óvnia, védenie, számon tartania. Sőt a fejcsóváláson kívül a nicht, a no a válasz. Ha ez sem elég, akkor Erzsébet asszonytól hamisítatlan hajdúsági kiejtéssel az itt semmi sem eladó, értse meg miszter következik. Fura módon ez mindig hat. Akár bírja a nyelvünket az illető, akár nem. D, Szabó Miklós Új magyar drámák a Gyulai Várszínházban