Szolnok Megyei Néplap, 1982. június (33. évfolyam, 126-151. szám)

1982-06-26 / 148. szám

Irodalom, művészet 1982. JÚNIUS 26.' 8 Kosztolányi Dezső (1885—1936). A Nyugat első generációjának kiemelkedő alakja, aki versben és prózában egyenrangút alko­tott. Szabadkai gimnáziumi igazga­tó fia. Az egyetemen Babits Mi­hállyal és Juhász Gyulával köt barátságot. Bölcsészeti tanulmá­nyait azonban nem fejezi be, újságíró lesz. több haladó lap szerkesztőségében dolgozik. A világháborút fájdalmas csa­pásként éli át. Az őszirózsás forradalmat örömmel fogadja, tagja lesz a Vörösmarty Akadé­miának. A Tanácsköztársaság idején azonban hamar úrrá lesz rajta a félénk bizalmatlanság. Az ellenforradalom győzelme után rövid időre a reakciós Üj Nemzedék szolgálatába szegő­dik, ezért sok támadás éri, s tet­tét hamarosan meg is bánja. Progresszív munkásságának el­lentmondó megnyilvánulása Adyt támadó, nagy sajtópolé­miát kiváltó tanulmánya is 1929- ben. Művészete rendkívül sokszínű. Költészetében dekadencia és játé­kosság váltakozik mély huma­nizmussal. Virtuóz mestere a verselésnek. Kiemelkedő regé­nyeit a húszas években írja (A véres költő. Pacsirta, Aranysár­kány, Édes Anna). A novella a harmincas években jut vezető szerephez munkásságában. Re­gényeiben és novelláiban nem­csak a magyar nyelvnek és a művészi szerkesztésnek mestere, hanem az ember- és lélekábrá- zolásnek is. .4 két világháború között szel­lemi vezetője a nyelvművelő mozgalomnak. Műfordítói mun­kássága is_ igen jelentős. Súlyos betegségben, hosszú szenvedés után hal meg 1936-ban. uy történt. hogy F. F., aki főfelügye­lő volt. egy állami vállalatnál, az ut­cán sétálva, egy­szerre különös, elviselhetetlen, orr* facsaró bűzt érzett. Gyanakodva tekintett körül és ügyelni kezdetit, mint a hivatalá­ban szokta. Homlokát összeráncol­ta. erei kidagadtak, fakó. halotti szemét, felgyújtotta a figyelem, mintha a villanykörtébe hirtelenül erős áramot kapcsolnák. Semmi gyanúsat nem talált, maga körük Az aszfalt söpört és locsolt, mel­lette a házak tiszták, csatornák nincsenek a közelében. Csóválta a fejét.' aztán kettőzve a lépéseit. tovább ment. Pár méterrel odább megállott. s akkor újra érezte a szagot. Meg­fordult. mintegy nézve a levegő­ben az utat. melyen láthatatlanul utána sompolygoft. Ájulatos illat volt. a feloszlás gyászos aromája, édeskés és nehéz, kéjes és vissza­taszító. leírhatatlanul átható, olyan, mint a tubarózsa szaga, mely a napfényben rothadó avas ikonc páráival elegyül. Öntudat­lan mozdulatot tett. hogy elhese- gesse. Vannak szagok, melyek anv- nyira ellenségeink, mint a szem­nek a villanyfény.• a fülnek a mennydörgés, az orr megborzad és visszatántorodik tőlük. Valami épülő ház mellett haladt el. Itt orrát a mész éles szaga szúrta, mely oly erős volt. hogy egyenesen az agyvelejébe nyilait., mint egv hosszú, hegyes tű., mellette korha­dó faállványok, nyirkos pincék. Hosszan tétovázott, hogv valami­ként ezen a helyen fedezze föl a rejtélyes szag forrását. Mert. még most' is érezte. Ment egy-két lépést, sietni kez­dett. hirtelen megállt, előretekin­tett. hátratekintett. de minden megfeszített erőlködése ellenére sem tudta eldönteni, hogy mi okozhatja azt a bűzt. amely az egész légkört megmérgezte a csillagokig. Mosolyogva sétáltak az / emberek, könnyű őszi fel­öltőkben. férfiak és nők. akik semmit se vettek észre. A nap­fény aranymártása leöntötte a bu­ja és lihegő fővárost. Minden ház­ból és kapualjból más és más szag áradt ki. ellentmondó illatok és bűzök feleseltek egymással, mint a bérházakban a zongorajátékok, melyekből senki se hallja kj az igaz) da Vamot, Gőzölgött, párol­<Szá<c m muíjtjar nő ire!Iáiból got.t, füstölt az élet ebben a lan­gyos alkonyaiban, a virágágyak és s/emétgödrök, a cukrászdák éss pá­linkásboltok, a gyógyszertáraik és a kórházak az ég felé lehelték tömjénüket. hódolva valamely is­meretlen istennek, aki az életet teremtette s a szép és ocsmány színeket, hangokat és szagokat egy­formán megérti. F. F. főfelügyelő a szagok e macskazenéjében szóra­kozottan bandukolt haza, kis cso­magban. amint szokta, vitte a va­csoráját, az ég felé fordította az arcát és nem gondolt arra, ami az imént megzavarta. Otthon, agg­legény-lakásában jóízűen evett, közben is rendkívül fontos ügy­iratokon járt az esze. melyeket holnap föltétlenül el kell intéznie. Reggel, mikor elindult hazulról, az utcán megrohanta a tegnapi szag. Kétségbeesetten, megsemmi- sülten állt meg a kapuja előtt. Pont az a szag volt. Alig ébredt a város, emberek úgvszólván sehol, az ablakok csukva, a levegő is hű­vös. tiszta, igazán érthetetlen, honnan került ide. Bár többnyire gyalog szokott, elsétálni a hivatalá­ba. fölkapaszkodott egy villamos­ra. hogy megrövidítse az útját. Itt mintha nem érezte volna, aztán megint érezte. Kedvetlenül érke­zett meg de később megfeledke­zett minderről, a szolgát leszidta. a titkárral gorombáskodott. na­ivon kedvesen telt el az idő délig. Csak hazamenet jutott eszébe megint. Üjra érezte, egvre erőseb­ben érezte. Alig tudott ebédelni, búskomo- ran ült az asztalnál, a kenyereket elmorzsálta és a húsokkal bekente a tányérokat. Elhatározta. hogy rendszeresen megvizsgálja az ese­tet. csak az. járhat eredménnyel. Sokszor mosta a kezét és öblöget­te a száját. Egy hót múlva meg­állapította. hogy a szag nem állan­dóan gyötri. de látszólag szeszé­lyes rohamokban, reggel is. délben is. este is. inkább a szabad leve­gőin. mint zárt helyen. Illatszerek­kel próbálkozott, és a jázmin, a mák, az orgoqa csiak csömörletie- sebbé tette a levegőt. Elunva min­dent. tompán nézett maga elé, társaságokba nem járt, otthon gubbasztott órák hosszat, \ arra gondolva, hogy valaha igazgató akart lenni, erről azonban le kell mondania és be kell látnia, hogy beteg, talán halálosan, gyógyít- hatatlanul beteg. Még csak negy­venhat éves volt. Barátai azt mondják, hogy ez a „legszebb fér­fikor”. de tizennyolc éves korában nem mondták, hogy még fiatal,- harminc éves korában sem, hogy még nem öreg. amit a „legszebb férfikör”-nak neveznek az embe­rek. az tulajdoniképpen a „legcsú­nyább férfikor”. Belenyugodott., hogy így van, az, ami elől futott, az a szörnyűség, ő belőle árad. Végre vannak emberek, akik csú­nyák és förtelmesek, akik bőrfar- fcasokat hordanak az arcukon, vagy akik kukorékolva beszélnek, akadhatnak, szerencsétlenek, akik az orroknak utálatosak. Ebben a sötét gondolatban megvigasztaló­dott. Egyik orvos sovány étrendet ajánlott — tea, tej, tojás, kótszer- Sült. — és fürdőket, calium hyper- mangannal. Naponta háromszor megíürdött a lila fürdőben, min­den hatás nélkül. Ekkor egy híres fiatal tanárhoz ment el. aki egy hősszerelmes mosolygó fölényével fogadta, királyi előkelőséggel hall­gatta meg a panaszát, levetkőztet­te. kopogtatta a máját és a lépét, s végül kijelentette, hogy semmi baja. azaz. az a baja, hogy kép­zelődik. Betegsége mindenesetre érdekes. Meg is mondta a nevét: hysteria olfactoria. Az orrüreg felső részében vannak a szagló- pálcikák, azok az idegvégkészülék, melyek az orrba — a belehelés léghuzama által — jutott légnemű testeket szag alakjában érzékelik, és előfordul, bár igen ritkán, hogy ezek az idegek hibásan működnek, akárcsak az a szem. mely -vízió­kat lát. vagy az a fül, mely hal- llucinál. Ilyen F. F. főfelügyelő beteges szagérzékenysége is. mely­ről a tanár, mint sajátos esetről, hosszabb megfigyelés után érteke­zést ír egy bécsi orvosi lapba, „ön — mondotta, minthogy a profesz- szor igen szellemes ember volt — a szag Maobetlhje, aki az orrával kísérteteket szagol.” Ez a magya­rázat kissé megnyugtatta. Mikor azonban eltávozott, már a lépcsőn érezte az ismert szagot. Futni kez­dett. a szag pedig rohant utána, amilyen gyorsan szaladt, úgy sza­ladt az is, a sarkában volt és rá­támadt. kegyetlenül. Orra cimpái lázasan szimatoltak, figyelt az or­ra, ágaskodott és előremeredt. Azok a szemek, melyek véres ár­nyékot látnak, azok a fülek, ame­lyek túllvilági hangokat hallanak, nem figyelhetnek jobban. Kétség- beesésében azt kívánta, bárcsak vakulna és siketüllne meg az egész emberiség orra. De csakugyan ér­zéki csalódásról van-e szó? Be­fogta az orrát és nem érezte, ki­nyitotta és újra érezte. Rázta a fejét, izgett-mozgott, néha magá­ban beszélt. Idegessége kétségte­lenül növekedett, de általános állapotában javulás mutatkozott, mert az a megállapítás; hogy csak idegbeteg, fölrázta közönyéből, meg is fogadta, hogy alaposan ki- gyógyíttatja magát, és egy ideg- gyógyászhoz fordult. A kezelés szépen haladt. Maga a beteg is elismerte. Fiatal, felvilágosult or­vos .volt az ideggyógyász aki sut­ba vetve a múlt hagyományait, a testekkel való meddő foglalkozást, főképp a lélek boncolására alapí­totta gyógymódját, abból kiindul­va, hogy a beteg életkörülményei­nek és múltjának részletes isme­rete nélkül az ideggyógyászat me­rő kuruzslás. F. F. az orvos kérde- zősködéseire sokat beszélt, nyílt és titkos szenvedélyeiről, mindenek­előtt. pedig a gyermekkoráról. Ap­ja becsületes asztalosmester volt, ő pedig gyermekkorában szeretett a műhelyben tartózkodni, a gya- lupad és az enyves lábasok körül, melyeknek átható szagára ma is szívesen emlékezett vissza. Nyil­vánvaló, hogy képzelgése nem egyéb, mim homályos és gyötrel- mes vágy az örökre eltűnt gyer­mekkor után, az Ifjúság után, me­lyet különösen akkor sírunk visz- sza. mikor a férfikorból az öreg­korba jutunk. Ezt bármily fájdal­mas is. 'tudomásul kell venni. Kö­rülbelül ide jutottak a lélekbon- colás során, mikor F. F. egy na­pon a hivatal előtt találkozott, a vezérigazgatóval. Az igazgató el­húzódott tőle és félénken, rosszul palástolt ‘ zavarral kereste a zseb­kendőjét. Most. egv pillanat alatt, megértette a helyzetet, erre a mozdulatra emlékezett. sokszor, nagyon sokszor látta, mások is így tesznek vele. az utcán, a villamo­sokban befogják az orrukat, bizo­nyos. hogv mások is érzik. Ö is érezte, még mindig, istenem, de mennyire érezte. Hanyatt-homlok futott az őszi esőben, egy orvosi táblát keresett, már fönn is volt az emeleten. Az orvos, akihez kalapostul és felöl­tőstül rontott be. kövér, kopasz bácsi, rossz orvos, de a legjobb gyermek, férj. és apa. aki kis csa­ládjának már két emeletes házat építtetett és abban sémiikéit, hogv a harmadikat is felépítse. Lihegve panaszkodta" el hogv mi járatban van. Az orvos bólintott, ő is érez­te a szagot. Aztán vizsgáim kezd­te. szokása szerint, úgy. hogv a betegről le se vetette a felöltőt, mert nála a gyorsaság a fontos. Keze ösztönös mozdulattal — évtizedes orvosi gyakorlattal — a páciens zsebén pihent meg. innen pedig — a felöltő zsebéből — ki­húzott egy ezüst papírosba csino­san becsomagolt, francia sajtot, melynek érett leve már szét is folyt a zsebben. iádul másán lobogtatta D meg ezt a. leletet, mint híres sebészek műté­teknél a kórokozó da­ganatot. és azt a fö­löttébb becses tanácsot adta a be­tegnek. hogy máskor no hordjon a zsebében olv sokáig sajtot. F. F. főfelügvelő az orvosi ta­nácsért ötven koronát nyújtott át. melyet az. orvos e'einte vonako­dott elfogadni, de aztán engedett neki. Mindenesetre. gondolta. egy tégla a harmadik emeletes házhoz. ÖSZj IRODALOM, MŰVÉSZI MATTIONI ESZTER D Bratka László: Fókusz Alagút-erek surrogásán túl, Molekulák dörgésén túl. Azon túl, hogy a szív olyan, mint egy hegy, amelynek akár minden egyes szál füve is számon tartatik Két fényképezőgép fényképezi egymást Pátkai Tivadar: Szárnyas oltár Beszédfoszlányok (a Jóreménység-fokról elfelé) nyári verőfényben égek élek még mert körüldonognak a méhek rajtam az idő arany-pora nem megyek én már veled csak hova csak hova Üvegharang nyár van dél van fény havaz ha föllobban dús hajad: elárvul fönn csillag Nap nyár van dél van fény havaz nyár van dél van fény pereg homlokod ha megkeres miért vagyok fegyenced nyár van dél van fény pereg Capriccio Az ember ha magára marad legyenek társai: madarak ha nyújtod is (mire?) a kezed rég fölázott szerelem ez bennem már égig érő nyár van te elfogyó út vagy e tájban nézlek őszig hóharmathullásig szeretem ahogy leejted ruháid Hatvani Dániel: Állatvers Lesz a versből gyapjas . nagy állat, isten lábához törleszkedő s ki mélyről jön, hogy megérintse — ő rímelve fröcsköl arra nyálat. Szelíddé és vaddá sem válhat, kihalni készül, nyelve lóg elő: játékra, bűnre nincs benne erő s akkor ugat, ha biztatást kap. Látszat okán sem kelleti testét. Méltatlan hozzá e nagy kezesség. Indulna inkább délköröknek hosszán, s ne várná meg amíg mindenkiből, kinek tyúkszemét tapossák, kitör a velőtrázón üvöltő zseboroszlán. Baranyai kislány arany háttérré! Kosztolányi Dezső: F. F. rejtélyes gyógyulása ú

Next

/
Thumbnails
Contents